B-red AEPW2 Installation instructions manual

Manual is about: AUDIO KIT. TWO-WIRE INTERCOM KIT

Summary of AEPW2

  • Page 1

    Ak w200 08.2008/24853500 pri sec ak w201 audio kit i istruzioni per l’installazione gb installation instructions d anweisungen fÜr den installateur fr instructions d’installation instrucciones para el instalador e p instruÇÕes para o instalador nl gebruiksaanwijzingen opgelet voor de slo navodila za...

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    3 kit citofonico a due fili akw200 avvertenza per l’installatore queste istruzioni devono rimanere allegate al derivato interno. Attenzione. Prima di procedere all’installazione delle apparecchiature leggere attentamente le “avvertenze di sicurezza”. Avvertenze di sicurezza leggere attentamente le a...

  • Page 4

    4 • in case of failure and/or malfunc- tion of the devices, disconnect them from the power supply and do not tamper with them. • should the device require repair, contact a manufacturer-authorized technical service centre only. • failure to comply with the above instructions may compromise the equip...

  • Page 5

    5 zweiadriges sprechanlagenset akw200 hinweise fÜr den installateur diese anweisungen müssen vor in- stallationsbeginn gelesen werden. Achtung. Vor der installation der geräte, auf- merksam die "sicherheitshinweise". Sicherheitshinweise lesen sie die in diesem heft gege- benen anweisungen sorgfältig...

  • Page 6

    6 kit portier audio a deux fils akw200 avertissement pour l’installateur ces instructions doivent être laissées attaché au combiné in- térieur. Attention. Avant d'installer les appareils, lire attentivement les “recommanda- tions de sÉcuritÉ”. Recommandations de sÉcuritÉ lire attentivement les avert...

  • Page 7

    7 description du produit kit portier audio pour habitation sim- ple ou double. Le kit offre la possibilité d’effectuer jusqu’à deux appels avec le secret de conversation ainsi que des fonctions d’intercommunication pour chaque groupe et la possibilité de placer jus- qu’à 4 combinés. Le système est c...

  • Page 8

    8 de usos inadecuados, erróneos o irrazonables. • antes de llevar a cabo cualquier ope- ración de limpieza o mantenimiento, desconecte los aparatos de la red de alimentación eléctrica, abriendo el interruptor de la instalación. • en caso de avería y/o funcionamien- to defectuoso de los aparatos, des...

  • Page 9

    9 kit intercomunicador com dois fios akw200 aviso para o instalador estas instruções devem ser incluí- das em anexo ao kit. Atenção. Antes de realizar a instalação das aparelhagens devem ser lidos com atenção os “avisos de seguranÇa”. Avisos de seguranÇa leia com atenção os avisos contidos neste doc...

  • Page 10

    10 kit akw200 twee-draads intercom kit opgelet voor de installateur deze gebruiksaanwijzingen beho- ren bij deeigenaar te blijven. Let op. Voordat u overgaat tot de instal- latie van de apparatuur, leest u de “veiligheidswaarschuwingen”. Veiligheidswaarschuwingen lees de instructies in dit document ...

  • Page 11

    11 dvoŽiČni domofon akw200 opozorilo za instalaterja ta navodila morajo ostati priložena notranjemu sprejemniku. Pozor. Pred instalacijo naprav natančno preberite "varnostna opozorila". Varnostna opozorila natančno preberite opozorila, navedena v pričujočem dokumentu, saj vsebujejo pomembna navodila...

  • Page 12

    12 • za morebitna popravila se obrnite izključno na tehnični servis, ki ga je pooblastil proizvajalec naprav. • neupoštevanje zgoraj navedenih informa- cij lahko zmanjša stopnjo varnosti naprav. • instalater mora zagotoviti, so vse po- trebne informacije za uporabnika, če so slednje predvidene, ozna...

  • Page 13

    13 komplet parlafona s dvoŽilnim kabelom akw200 napomene namijenjene instalateru ove se upute moraju uvijek nalaziti uz kućni uređaj. Pažnja. Prije samog pristupanja instaliranju uređaja, pažljivo pročitati “upute o sigurnosti”. Upute o sigurnosti pažljivo pročitati napomene nave- dene u ovom dokume...

  • Page 14

    14 2 vezetÉkes kaputelefon-szett akw200 figyelmeztetÉsek a beszerelÉst vÉgzŐ szakember rÉszÉre ezt az útmutatót mindig a belső egységhez kell mellékelni. Figyelem! Mielőtt elvégezné a készülék be- szerelését, olvassa el figyelmesen a csomagolásban található "bizton- sÁgi figyelmeztetÉsek”. BiztonsÁg...

  • Page 15

    15 technické údaje domácí telefon arw2* vstupní panel aepw2 napáječ apsw2** napájení apsw2 18 v dc 14÷18 v dc 12÷18 v dc 230 v ac +6% - 10%, 50/60 hz 10 va výstup 18 v dc provozní teplota od 0 °c do 35 °c od -15 °c do +50 °c od 0 °c do 35 °c volací tón dvoutónový stupeň ochrany ip54 rozměry 83,3x211...

  • Page 16

    16 sÚprava dvojŽilovÉho domÁceho telefÓnu akw200 upozornenie pre inŠtalÁtora tieto pokyny musia byť uschováva- né priložené k prijímaču. Pozor. Pred inštaláciou prístrojov si po- zorne prečítajte “bezpeČnostnÉ upozornenia”. BezpeČnostnÉ upozornenia pozorne si prečítajte upozornenia, ob- siahnuté v t...

  • Page 17

    17 k vonkajšej jednotke je možné pripojiť elektrický zámok na striedavý alebo jed- nosmerný prúd (12vstr. Alebo js/0,5 a). Doporučuje sa nainštalovať vonkajšiu jed- notku na miesta chránené pred nepriazni- vými poveternostnými pod-mienkami. Napájacia jednotka apsw2 toto zariadenie je tvorené výkonov...

  • Page 18

    18 opis produktu zestaw domofonowy do mieszkań jed- no- i dwurodzinnych. Zestaw umożli- wia realizowanie dwóch niezależnych wywołań z zachowaniem poufności rozmowy. Posiada on funkcję we- wnętrznej komunikacji interkomowej w ramach maks. Dwóch grup interko- mowych. Instalację można rozszerzyć do mak...

  • Page 19

    19 set interfon cu douĂ fire akw200 avertismente pentru instalator aceste instrucţiuni trebuie să rămână anexate derivaţiei interne. Atenţie. Înainte de a instala aparatele, citiţi cu atenţie “avertismentele de siguranŢĂ”. Avertismentele de siguranŢĂ citiţi cu atenţie avertismentele conţinute în ace...

  • Page 20

    20 kit ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΔΥΟ ΣΥΡΜΑΤΩΝ akw200 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑ- ΣΤΑΤΗ Οι οδηγίες αυτές πρέπει να παραμεί- νουν συνημμένες στο θυροτηλέφωνο. Προσοχή. Πριν να προχωρήσετε στην εγκατάσταση των συσκευών διαβάστε προσεκτικά τις “ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ”. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Δ...

  • Page 21

    21 КОМПЛЕКТ ДВУХПРОВОДНОГО ДОМОФОНА akw200 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ МОНТАЖНИКА Данные инструкции должны прила- гаться к внутреннему ответвлению. Внимание. Перед монтажом оборудования, тщательно ознакомиться с “ПРЕДУП- РЕЖДЕНИЯМИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ”. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМИ ПО БЕЗО- ПАСНОСТИ Тщательно ознакомиться с...

  • Page 22

    22 стенного устройства, оснащённого трубкой (рис. 1). Табличка aepw2 Табличка домофона является настен- ным устройством, характеризующим- ся наличием одной кнопки вызова, которое может обслуживать, в зави- симости от конфигурации системы, одно или два жилых помещения (рис. 1). Кнопка освещается СВЕТ...

  • Page 23

    23 1 cn1 l+ + l–/– aux 7 3 l+ + l–/– – jp4 p1 p2 2 4 5 6 1 2 8 2 1 9 1 2 11 1 2 12 13 10

  • Page 24

    24 ~230v~ + 18v - 16 1 2 3 19 1 2 1 20 54 83 45 45 54 58 pr i sec + 18v – 230v 230v 50hz 18v 10va 15 jp3 jp2 jp1 17 pri sec 18 2 1 14.

  • Page 25

    25 configurazione bifamiliare a 2 gruppi (a e b) intercomunicanti. Configuration for two families divided in two groups (a and b), with intercom facility. Zweifamilienkonfigutation mit 2 intercom- gruppen (a und b). Configuration pour deux appartements divises en deux groupes (a et b) avec fonctions...

  • Page 26

    26 + 18v – 230v + – 18v 230v l+ l– apsw2 lc arw201 jp2 jp1 jp3 l+ aux l–/– arw2 jp2 jp1 jp3 l+ + aux l–/– collegamento ali- mentatore. Power supply connec- tion. Anschluss netzgerÄt. Branchement alimen- tation. ConexiÓn del alimen- tador. LigaÇÃo alimentador. Verbinding voor voe- dingsblok. P r i k ...

  • Page 27

    27 jp1 off jp1 on la aepw2 l+ + - 12v l–/– arw201 arw2 lb 1. 1 1. 2 1 jp2 jp3 jp1 jp2 jp3 jp1 jp4 l+ l–/– aux l+ + aux l–/– aepw2 l+ + - 12v l–/– arw201 arw2 lb 1.2÷1.4 1 1 jp2 jp3 jp1 jp2 jp3 jp1 jp4 la l+ l–/– aux l+ + aux l–/– configurazione base. Standard configuration. Grundkonfiguration. Confi...

  • Page 28

    28 il marchio b-red è di propietà of bpt s.P.A importato da bpt s.P.A per il mercato europeo via roma, 41 - 30020 cinto caomaggiore (ve)-italy www.Bpt.It the trademark b-red is property of bpt s.P.A imported for eu market by bpt s.P.A via roma, 41 - 30020 cinto caomaggiore (ve)-italy www.Bpt.It.