- DL manuals
- E Sky
- Toy
- BELT-CP V2
- Operating Instructions Manual
E Sky BELT-CP V2 Operating Instructions Manual
Summary of BELT-CP V2
Page 1
Noticed´utilisation gebruiksaanwijzing bedienungsanleitung operatinginstructions rcelektro-helikopterrtf electricrchelicopterrtf hélicoptèreélectriquercprêtàvoler rcelektrohelikopterrtf no.000015 esky_king3_0309.Indd 1 24.03.2009 14:42:01.
Page 2
03/09 inhaltsverzeichnis bestimmungsgemäßeverwendung........................................4 produktbeschreibung..............................................................4 steuerung 4 antrieb 4 technischedaten 6 lieferumfang 6 sicherheitshinweise....................................................
Page 3
03/09 3 tabledesmatières restrictionsd’utilisation..........................................................5 descriptionduproduit.............................................................5 commande 5 entraînement 5 caractéristiquestechniques 7 contenudel’emballage 7 consignesdesécurité.............
Page 4
03/09 4 bestimmungsgemäßeverwendung bei diesem produkt handelt es sich um einen elektrisch betriebenen modellhelikopter, der mit einer 6-kanal rc- fernsteueranlageumdiedreihauptachsengesteuertwird.Für diefernsteueranlagewerdennoch8aabatterienoderakkus benötigt. Das modell ist für den einsatz in inne...
Page 5
03/09 5 restrictionsd’utilisation ce produit est un modèle réduit d’hélicoptère électrique. Radiocommandercà6voiescontrôlantlestroisaxesprinci- paux. Pour le fonctionnement de la télécommande, prévoir 8 pilesaaouaccus. Lemodèleestprévupouruneutilisationenintérieur.Uneutilisa- tionenextérieurn’estpos...
Page 6
03/09 6 produktbeschreibung technischedaten modell-helikopterbelt-cpv länge: 550mm höhe: 200mm hauptrotorØ: 600mm heckrotorØ: 130mm motorritzel: 10z hauptzahnrad(hauptrotor): 140z gewicht(ohneakku): 388g motor: 400brushless brushlessregler 25a flugakku: 11,1v,1500ma lipoakku microservo 7,5g,4stück g...
Page 7
03/09 7 descriptionduproduit caractéristiquestechniques modèleréduitdel’hélicoptèrebelt-cpv longueur: 550mm hauteur: 200mm rotorprincipalØ: 600mm rotordequeueØ: 130mm pignonmoteur: 10d roued’engrenageprincipale (rotorprincipal): 140d poids(sansaccudepropulsion): 388g moteur: 400brushless régulateurb...
Page 8
03/09 8 sicherheitshinweise allgemeines diese sicherheitshinweise dienen nicht nur zum schutz des produkts, sondern auch zu ihrer eigenen sicherheit und der andererpersonen.Lesensiesichdeshalbdieseskapitelsehr aufmerksamdurch,bevorsiedasproduktinbetriebnehmen! Beischäden,diedurchnichtbeachtendieserb...
Page 9
03/09 9 consignesdesécurité généralités cesmesuresdesécuritéserventnonseulementàlaprotection du produit mais également à assurer votre propre sécurité et celled’autrespersonnes.Pourcetteraison,veuillezlirececha- pitreattentivementavantlamiseenserviceduproduit! Encasdedommagesdusàlanonobservation de ...
Page 10
03/09 10 sicherheitshinweise vordemstarten - diebedienungundderbetriebvonferngesteuertenmodell- helikopternmusserlerntwerden. Suchensieggf.Dieunterstützungeineserfahrenenmodell- piloten. - gehensiekeinrisikoein! - machen sie sich mit den reaktionen des modells auf die fernsteuerbefehlevertraut. - ha...
Page 11
03/09 11 consignesdesécurité avantledémarrage - le pilotage et la mise en marche d’un modèle réduit d’hélicoptèretélécommandédoiventêtreacquis. Demandezconseilauprèsd’unpilotedemodélismeexpéri- menté. - nevousexposezàaucunrisque! - familiarisez-vousaveclesréactionsdevotremodèleradio- commandé. - soy...
Page 12
03/09 1 sicherheitshinweise - haltensieimmerdirektensichtkontaktzummodell! - wenn sie auf einem modellflugplatz fliegen, beachten sie dieauflagenundregelnfürdenmodellflugplatz. - achten sie beim flugbetrieb auf einen ausreichenden si- cherheitsabstandzupersonen,tierenundgegenständen. - fliegensiedas...
Page 13
03/09 13 consignesdesécurité - gardeztoujoursunœilsurlemodèle! - sivousfaitesvolervotrehélicoptèresurunaérodromeulm, respectezlesdirectives,consignesetréglementationsenvi- gueur. - respecteztoujoursunedistancesuffisantedesécuritélors delamisenemarche/duvoldel’hélicoptèreparrapportaux personnes,anima...
Page 14
03/09 14 sicherheitshinweise das mitgelieferte ladegerät aus steckernetzteil und ladeadapter/balancer dient ausschließlich zumaufladendeslipo-flugakkus.Senderakkus (im sender) dürfen mit diesem steckernetzteil nichtgeladenwerden! - als stromquelle für das steckerladegerät darf nur eine 230v~/50hz-ne...
Page 15
03/09 15 consignesdesécurité l’appareilderechargecontenudanslalivraison etcomposéd’unblocd’alimentationetd’unad- aptateurdecharge/compensateurnesertque pourlerechargementdesaccusdepropulsion lipo. Les accus de l’émetteur ne doivent en aucun casêtrerechargésavecledispositifderecharge contenudanslaliv...
Page 16
03/09 16 sicherheitshinweise - wenn sie batterien in der fernsteuerung einsetzen, emp- fehlenwirihnendieverwendungvonhochwertigenalkaline- batterien. - werden zur stromversorgung des senders batterien ge- nutzt,achtensieaufeineausreichenderestkapazität(bat- terieprüfer).Solltendiebatterienleersein,t...
Page 17
03/09 17 consignesdesécurité - quandvousplacezlespilesdanslatélécommande,nous vousrecommandonsl’utilisationdepilesalcalinesdehaute qualité - sivousutilisezdespilespourl’alimentation del’émetteur, veillezàcequ’ilyaitencoresuffisammentdecapacitéres- tante(contrôleurdepiles).Silespilessontvides,remplac...
Page 18
03/09 18 inbetriebnahmedessenders akkusimsenderladen am sender steht eine ladebuchse zum aufladen eingelegter akkuszurverfügung(4). Achtung! Das mitgelieferte steckernetzteil ist nicht zumaufladen vonakkus im sender ge- eignet!Esdientnurzumanschlussandenla- deadapter/balancerunddamitzumaufladendes m...
Page 19
03/09 19 miseenservicedel’émetteur rechargerlesaccusdansl’émetteur l’émetteurestéquipéd’unedouilledechargepourchargerles accusinsérés(4). Attention! Le bloc d’alimentation contenu danslalivraisonn’estpasadaptépourrechar- gerlesaccusdansl’émetteur!Ilnesertquepour être branché sur l’adaptateur de char...
Page 20
03/09 0 inbetriebnahmedessenders bedienelementedessenders 1 teleskopantenne kippschalter1(3dmodus) 3 drehregler1(pitchtrim) 4 kipptaster(headinglockon/off) 5 led-balkenanzeige(betriebsspannungdessenders) 6 steuerhebelfürgas/pitch-undheck-funktion 7 trimmschiebergas/pitch-funktion 8 trimmschieberheck...
Page 21
03/09 1 5 esky_king3_0309.Indd 21 24.03.2009 14:42:14.
Page 22
03/09 inbetriebnahmedessenders ein-/ausschaltendessenders - ziehensiediesenderantennevollständigherausundschal- ten sie den sender mit hilfe des funktionsschalters (10) ein. Liegt dieteleskop-senderantenne getrennt bei, wird diese von oben durch die Öffnung im sendergehäuse bis zum anschlag eingesch...
Page 23
03/09 3 miseenservicedel’émetteur allumer/arrêterl’émetteur - sortezentièrementl’antennedel’émetteuretallumezleen activantlecommutateurdefonctionnement(10). Sil’antennetélescopiqueestséparéedel’émetteur,ilfaut alorsl’insérerparlehautàtraversl’ouvertureprévueàcet effetdansleboîtierdel’émetteurjusqu’a...
Page 24
03/09 4 inbetriebnahmedesmodells anschließendesflugakkus(9) das ladeanschluss-kabel ihres akkus (e) ist mit einem ver- polungssicheren stecksystem ausgestattet. Achten sie beim anschliessenandenladeadapter(a)darauf,dassdiebeiden führungsnasen des steckverbinders nach oben zeigen. An der linken buchs...
Page 25
03/09 5 miseenservicedumodèle brancherl’accudepropulsion(9) le câble de raccordement de votre accus (e) est équipé d’un systèmedeconnexionirréversible.Bienfaireattentionslorsdu raccordementauchargeurd’accu(a),quelesdeuxclésdela prisederaccordementsoientorientéesverslehaut. Ladouilledegauche(f)estpré...
Page 26
03/09 6 inbetriebnahmedesmodells - lassensiedenakkunichtamhelikopterangesteckt,wenn sieihnnichtbenutzen(z.B.Beitransportoderlagerung). Andernfalls kann der akkupack tiefentladen werden. Da- durchwirderzerstört/unbrauchbar! - lagernsiedenflugakkubeinichtgebrauchaneinemküh- len,gutbelüftetenort,entfer...
Page 27
03/09 7 miseenservicedumodèle - encasdenonutilisation,nepaslaisserl’accubranchésur l’hélicoptère(encasdetransportoud’entreposage).Sinon lepackd’accuspourraitêtreprofondémentdéchargéetêtre ainsidétruit/inutilisable! - en cas de non utilisation, stocker l’accu de propulsion en unlieufrais,ventilé,éloi...
Page 28
03/09 8 inbetriebnahmedesmodells - verwendungeinesequalizers einequalizergleichtbereitszubeginndesladevorgangsunter- schiedliche spannungslagen der einzelnen zellen innerhalb desakkupacksaus.Somitsinddieeinzelnenspannungender zellenwährenddesganzenladevorgangsabsolutidentisch. Tiefentladung daeineen...
Page 29
03/09 9 miseenservicedumodèle - utilisationd’unégalisateur un égalisateur égalise déjà au début de la recharge les diffé- rentsniveauxdetensiondechaquecelluledanslepackd’accus. Ainsi,lestensionsdechaquecellulesontabsolumentidentiques pendanttoutelarecharge. Déchargecomplète vu qu’une décharge en des...
Page 30
03/09 30 inbetriebnahmedesmodells antennenverlegung der empfänger ist bereits in der rumpfmechanik des modells eingebaut, die elektrischen verbindungen zu den servos und demgyrosindbereitseingesteckt. - schiebensiedasantennenrohrdurchdieÖsenamlande- gestell 11). - wickelnsiedenantennendrahtabundfäde...
Page 31
03/09 31 miseenservicedumodèle posedel’antenne le récepteur est déjà monté dans la mécanique du fuselage dumodèleetlesraccordsélectriquessontdéjàraccordésaux servosetaugyro. - glissez le tube de l’antenne à travers les œillets du train d’atterrissage(11). - déroulezlecâbledel’antenneetenfilez-ledel’...
Page 32
03/09 3 steuerfunktionen bevorsieihrmodellinbetriebnehmen,solltensiezuerstdie ihnen zur verfügung stehenden steuermöglichkeiten kennen lernen,umdasmodellsicherkontrollierenzukönnen. Dermodellhelikopterwirdmithilfederbeidensteuerhebelam fernsteuersenderkontrolliert. Dabeistehenfolgendefunktionenzurve...
Page 33
03/09 33 fonctionsdepilotage avant de mettre votre modèle en service, vous devriez vous familiariseraveclespossibilitésdepilotageafindepouvoircon- trôlerlemodèledemanièrefiable. L’hélicoptèreestcommandéaumoyendesdeuxleviersdecom- mandesurl’émetteurdetélécommande. Lesfonctionssuivantessontàvotredispo...
Page 34
03/09 34 steuerfunktionen nick-funktion die nick-funktion bewirkt ein kippen des helikopters um die querachse. Der pilot kippt die maschine nach unten, um den vortriebeinzuleiten.Wiebeiderroll-funktionwirddiesdurch dieanstellungderrotorblättererreicht. Diesteuerungerfolgt ebenfallsmitdemrechtensteue...
Page 35
03/09 35 fonctionsdepilotage fonctionnick al’aidedelafonctionnick,ilestpossibledefairetournervotre hélicoptère autour de son axe transversal. Le pilote plongera vers l’avant pour engager la propulsion vers l’avant. Comme pourlafonctionroulis,cettemanœuvres’effectueparleréglage depalesdurotor. Cettem...
Page 36
03/09 36 steuerfunktionen ccpm(collectivecyclicpitchmix)-steuerung die funktionen pitch, roll, und nick werden gleichzeitig von dreiservosausgeführt.Diesesteuernimabstandvon120°die stellung der taumelscheibe und somit den anstellwinkel der rotorblätter. Der einfluss jedes einzelnen servos ist dabei ...
Page 37
03/09 37 fonctionsdepilotage pilotageccpm(collectivecyclicpitchmix) lesfonctionspas,roulisetnicksontréaliséessimultanément par trois servos. Ces servos commandent le positionnement du plateau cyclique à une distance de 120°, et donc l’angle d’incidence des pales de rotor. L’influence de chaque servo...
Page 38
03/09 38 flugvorbereitung positiondersteuerhebelunddertrimmschieber bringen sie den gas/pitch-hebel in leerlaufstellung, und die roll,nick,undheck-hebelinneutralstellung. Dieviertrimmschiebersowiederdrehregler1müsseninder mittelpositionstehen. Belegungderempfänger-steckplätze kanal1: ail(aileron,que...
Page 39
03/09 39 préparationauvol positiondesleviersdecommandeetdesinterrupteurscou- lissantdecompensation placezleleviergaz/pasenpositionralentietlesleviersroulis, nicketarrièreenpositionneutre. Lesquatreinterrupteurscoulissantdecompensationainsiquele boutondeprogrammation1doiventêtreenpositionmédiane. Occ...
Page 40
03/09 40 flugvorbereitung Überprüfungderreichweitedes fernsteuersenders damitsienichtdiekontrolleüberdasmodellverlieren,sollten sievorjedemerstenstartodernacheinemcrashdiefunktion undreichweitederrc-anlageüberprüfen. In der neutralstellung von nick und roll sollte auch die taumelscheibeinneutralstel...
Page 41
03/09 41 préparationauvol contrôledurayond’actiondelatélécommande pour ne pas perdre le contrôle de votre hélicoptère, vérifiez avantchaquedémarrageouaprèsuncrash,lefonctionnement etlerayond’actiondudispositifrc.Leplateaucycliquedoitêtre enpositionneutresilesleviersnicketroulissontenposition neutre....
Page 42
03/09 4 flugvorbereitung standardmodus/headinglockmodus - im standardmodus wirkt das gyro-system äusseren stö- reinflüssenaufdiesteuerungentgegen,indemesdenan- stellwinkel der heckrotorblätter verändert. Es sorgt außer- demdafür,dassdiedrehbewegungdirektproportionalzum steuerhebelausschlagbleibt. - ...
Page 43
03/09 43 flugvorbereitung modenormal/modeheadinglock - le but du gyro est, en mode normal, de contrecarrer les perturbationsextérieuresenagissantsurlacommandequi permetdemodifierl’angled’incidencedespalesdurotorde queue.Legyrofaitensortequelesmouvementsderotation restentdirectementproportionnelsparr...
Page 44
03/09 44 flugvorbereitung - wennderhelinachlinksbzw.Nachrechtsdriftetbzw.Kippt, korrigieren sie die trimmung der roll-funktion (rechter fernsteuerhebel)nachrechtsbzw.Links. - wennsichderhelinachhintenbzw.Nachvorneneigt,korri- gierensiedie trimmungdernick-funktion(rechterfern- steuerhebel)vorwärtsbzw...
Page 45
03/09 45 préparationauvol - sileboutdufuselagesedéporteverslagauche,lacorrec- tioncorrespondantesefaitenpoussantl’interrupteurcoulis- santdecompensationversladroite. - sil’hélicoptèredériveoubasculeverslagaucheouladroite, corrigezle trimmerdelafonctionroulis(levierdecom- mandededroite)enl’actionnant...
Page 46
03/09 46 flugvorbereitung - lassensiedenakkunichtamhelikopterangesteckt,wenn sieihnnichtbenutzen(z.B.Beitransportoderlagerung). Andernfallskannderakkupacktiefentladenwerden,dadurch wirderzerstört/unbrauchbar! - wennsienacheinigenflügeneingespürfürihrenhelikop- terhaben,könnensieweitereoptimierungend...
Page 47
03/09 47 préparationauvol - ne laissez pas l’accu connecté à l’hélicoptère quand ce derniern’estpasutilisé(parex.Lorsdutransportoudusto- ckage).Autrement, le pack d’accus pourra être totalement déchargéetdeparlàdétruit/inutilisable! - quandauboutdequelquesvolsvouscommencezàvous familiariseravecvotre...
Page 48
03/09 48 feinabstimmungdesmodells solltediesnichtderfallsein(22),korrigierensiedieumlaufhöhe beiderblätterübereineverstellungdesanstellwinkels(23). - lösensiedenkugelkopfderpitchanlenkungandertaumel- scheibeunddrehensiediesen,umdasanlenkgestängezu verlängernodereinzukürzen(24). - eine drehung im uhr...
Page 49
03/09 49 réglageprécisdumodèle sicen’étaitpaslecas(22),corrigezlahauteurderotationdes deuxpalesparundéplacementdel’angled’incidence(23). - défaiteslatêtesphériquedulevierpas(pitch)surlepla- teau cyclique et tournez-la pour rallonger ou raccourcir la barrededirection(24). - un tour dans le sens des a...
Page 50
03/09 50 feinabstimmungdesmodells reverse wenndasgyrodiedrehbewegungindiefalscherichtungkorri- giert,kannüberdiesenschalterdiewirkungsrichtungdesgyro umgekehrtwerden(c). Headinglockmodus mit dem linken kippschalter (gyro sw) können sie zwischen standardundheadinglockmodusumschalten. - drehensiedenhe...
Page 51
03/09 51 réglageprécisdumodèle fonctionreverse silegyrocorrigelarotationdanslamauvaisedirection,celle-ci peutêtreinverséeparcecommutateur(c). Modeheadinglock ilestpossibledepasserenmodenormalouheadinglocken actionnantl’interrupteurbasculantdegauche(gyrosw). - faiteslégèrementpivoterl’hélicoptèreposé...
Page 52
03/09 5 feinabstimmungdesmodells pitchwerte/anstellwinkelhauptrotor normalbetrieb 3d-kunstflug gas/pitchhebelmax. Gas/pitchhebelmax. Anstellwinkel6°-7° anstellwinkel6°-7° gas/pitchhebelmitte gas/pitchhebelmitte anstellwinkel0° anstellwinkel0° gas/pitchhebelmin. Gas/pitchhebelmin. Anstellwinkel-2° an...
Page 53
03/09 53 réglageprécisdumodèle valeursdepas/angled’incidence fonctionnementnormal mode3d-voltige leviergaz/pas(gas/pitch) leviergaz/pas(gas/ enpositionmax pitch)enpositionmax angled’incidence6°-7° angled’incidence6°-7° leviergaz/pas leviergaz/pas enpositionmédiane enpositionmédiane angled’incidence0...
Page 54
03/09 54 individuelleeinstellungen Änderndersteuerhebelbelegungamsender imauslieferzustanddessendersfindensiediefunktionengas/ pitchundheckaufdemlinkenfernsteuerhebel,diefunktionen nickundrollaufdemrechtenfernsteuerhebel. Jenachpersönlichembedarfkönnendiefunktionenrollund hecksowiediefunktionengas/p...
Page 55
03/09 55 réglagesindividuels changerl’occupationdesleviersdecommandesur l’émetteur alalivraisondel’émetteur,lesfonctionsgaz/pas(gas/pitch)et arrièresesituentsurlelevierdetélécommandedegauche,les fonctionsnicketroulissurlelevierdedroite. Enfonctiondevosbesoins,lalocalisationdesfonctionsroulis etarriè...
Page 56
03/09 56 individuelleeinstellungen mechanischerumbau (nurbeivertauschendergas/pitch-undnick-funktion) - entnehmensiezunächstdiebatterien/akkusausdembat- teriebehälter. - lösensiemiteinemkreuzschlitz-schraubendreherdievier schrauben aus der senderrückwand und heben sie die rückwandvorsichtigab. - (31...
Page 57
03/09 57 réglagesindividuels interventionmécanique (inversiondesfonctionsleviergaz/pasetnick) - retirezd´abordlespiles/lesaccusdulogementdespiles. - dévissezaumoyend’untourneviscruciformelesquatrevis dupanneauarrièredel’émetteuretrelevezavecprécaution lepanneauarrière. - (31) desserrez les ressorts ...
Page 58
03/09 58 wartung/entsorgung wartung eine regelmäßige inspektion und wartung der komponentendeshelikoptersundderbasisein- stellungenistnotwendigfüreinensicherenbe- triebundoptimaleleistungsfähigkeit. Prüfensiegenerell - alleschraubverbindungen.Sichernsieggf.Mitschrauben- sicherungslack. - densicheren...
Page 59
03/09 59 entretien/élimination entretien uneinspectionetunentretienrégulierdescom- posantsdel’hélicoptèreetdesréglagesdebase sontprimordiauxpourunfonctionnementsûret uneperformanceoptimale. Vérifieztoujours - touslesraccordsvissés.Sécurisez-leséventuellementpar unelaquedesécuritépourvis. - lepositio...
Page 60
03/09 60 wartung/entsorgung heckrotor - prüfensiedas heckrotorkugellageraufleichtgängigkeit. Widerstandführtzuerhitzenundverschleissundunpräzi- senflugeigenschaften. - Überprüfensiedie heckrotorblätteraufbeschädigungen. Defekte rotorblätter führen zu unwucht und vibrationen. Schon leichte bodenberüh...
Page 61
03/09 61 entretien/élimination rotordequeue - vérifiezle roulementàbillesdurotordequeuepoursa douceur de fonctionnement. Les résistances conduisent à unesurchauffeetprovoquentuneusureetunvolimprécis. - vérifiez les pales pour dommages éventuels. Des pales derotordéfectueusesprovoquentundéséquilibrag...
Page 62
03/09 6 fehlerdiagnose rc-anlagefunktioniert nicht sender-und/oder empfängerbatterien/akkussindleer batterien/akkussindfalscheingelegt steckerderempfängerbatterien/ akkusistlose senderistnichteingeschaltet senderreichweitezugering sender-und/oder empfängerbatterien/akkussind schwach senderantenneist...
Page 63
03/09 63 diagnosticd’erreur dispositif rc ne fonctionne pas les piles/accus du/ou de l’émet- teuret/ourécepteursontvides piles/accusmalintroduits laprisedespiles/accusdurécep- teurestlâche l’émetteurn’estpasbranché lerayond’actiondel’émet- teuresttropfaible les piles/ accus de l’émetteur et/ ouduréc...
Page 64
03/09 64 explosionszeichnung explodedview vueeclatée verbrandingstekening esky_king3_0309.Indd 64 24.03.2009 14:42:56.
Page 65
03/09 65 no. Bezeichnung description maße dimensions st. Pcs 001 paddelstangenhalter flybarcentralholder 1 002 rotorkopf centerhubset 1 003 kreuzschlitzschraube cruciformslottedscrew st1,7x3 3 004 lager bearing Ø3xØ6x2.5 8 005 verbindungsstift pin Ø1.6x18.5 2 006 paddelstange flybar Ø2x220 1 007 mad...
Page 66
03/09 66 no. Bezeichnung description maße dimensions st. Pcs 045 steuerpaddel paddle 2 046 rotorkopfabdeckungl brakingvane 2 047 kreuzschlitzschraube cruciformslottedscrew m2x4 2 049 kreuzschlitzschraube cruciformroundscrew st1.7x9 10 050 kreuzschlitzschraube cruciformroundscrew st1.7x6 6 051 riemen...
Page 67
03/09 67 no. Bezeichnung description maße dimensions st. Pcs 089 lager bearing Ø3xØ7x3 2 090 steuerhebelset pushrodcontrolset 2 091 lager bearing Ø2xØ6x3 2 092 inbusschraube socketheadscrew m2x10 2 093 heckrotorblatthalter tailrotorbladeclamp 2 094 heckrotorblattverbinder tailbladet-set 1 095 heckro...
Page 68
03/09 68 ersatzteile spareparts piècesderechange onderdelen piècesderechange onderdelen 000665 paddelstangenhalter balancing pole moun- ting 00030 motorritzel11z brushless motor gear 11t 000319 motorritzel10z brushless motor gear 10t 000318 motorritzel9z brushless motor gear 9t 00004 befestigungsset...
Page 69
Ersatzteile spareparts piècesderechange onderdelen 03/09 69 69 piècesderechange onderdelen 00071 heckrohrrot tailboomred 000715 heckservobefestiung tailservomount 000716 heckrotorblätterblau tailrotorbladeblue 000717 heckrotorblätterrot tailrotorbladered 000714 höhen- und seitenflos- serot vertical ...
Page 70
03/09 70 ersatzteile spareparts piècesderechange onderdelen piècesderechange onderdelen 000389 hauptrotorwelle mainshaft 000355 antriebszahnradset maingearset 000391 steuerhebelheckservo tail servo control push rodset 000707 heckriemenradset beltwheelset 000719 schraubenset screwsstandby 000371 lage...
Page 71
Ersatzteile spareparts piècesderechange onderdelen 03/09 71 71 piècesderechange onderdelen 001487 höhenflosse horizontaltailblade 001489 seitenflosse verticaltailblade 001481 chassisseitenteile oben uppersideframe 000705 nickservohalter servomount tuningteile upgradeparts 00045 kugelkopfgestänge pus...
Page 72
Shenzhentwfhobbyco.,ltd http://www.Twf-sz.Com twfsz@twf-sz.Com impressum diesebedienungsanleitungisteinepublikationdershenzhentwfhobbyco.,ltd;distributioncenter:no.418,bbuilding, lightindustrialproductscity,liyuanrd,louho,shenzhen. AllerechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten.Reproduktionenjederar...