E Sky BELT-CP V2 Operating Instructions Manual

Manual is about: Electric RC Helicopter RTF

Summary of BELT-CP V2

  • Page 1

    Noticed´utilisation gebruiksaanwijzing bedienungsanleitung operatinginstructions rcelektro-helikopterrtf electricrchelicopterrtf hélicoptèreélectriquercprêtàvoler rcelektrohelikopterrtf no.000015 esky_king3_0309.Indd 1 24.03.2009 14:42:01.

  • Page 2

    03/09 inhaltsverzeichnis bestimmungsgemäßeverwendung........................................4 produktbeschreibung..............................................................4 steuerung 4 antrieb 4 technischedaten 6 lieferumfang 6 sicherheitshinweise....................................................

  • Page 3

    03/09 3 tabledesmatières restrictionsd’utilisation..........................................................5 descriptionduproduit.............................................................5 commande 5 entraînement 5 caractéristiquestechniques 7 contenudel’emballage 7 consignesdesécurité.............

  • Page 4

    03/09 4 bestimmungsgemäßeverwendung bei diesem produkt handelt es sich um einen elektrisch betriebenen modellhelikopter, der mit einer 6-kanal rc- fernsteueranlageumdiedreihauptachsengesteuertwird.Für diefernsteueranlagewerdennoch8aabatterienoderakkus benötigt. Das modell ist für den einsatz in inne...

  • Page 5

    03/09 5 restrictionsd’utilisation ce produit est un modèle réduit d’hélicoptère électrique. Radiocommandercà6voiescontrôlantlestroisaxesprinci- paux. Pour le fonctionnement de la télécommande, prévoir 8 pilesaaouaccus. Lemodèleestprévupouruneutilisationenintérieur.Uneutilisa- tionenextérieurn’estpos...

  • Page 6

    03/09 6 produktbeschreibung technischedaten modell-helikopterbelt-cpv länge: 550mm höhe: 200mm hauptrotorØ: 600mm heckrotorØ: 130mm motorritzel: 10z hauptzahnrad(hauptrotor): 140z gewicht(ohneakku): 388g motor: 400brushless brushlessregler 25a flugakku: 11,1v,1500ma lipoakku microservo 7,5g,4stück g...

  • Page 7

    03/09 7 descriptionduproduit caractéristiquestechniques modèleréduitdel’hélicoptèrebelt-cpv longueur: 550mm hauteur: 200mm rotorprincipalØ: 600mm rotordequeueØ: 130mm pignonmoteur: 10d roued’engrenageprincipale (rotorprincipal): 140d poids(sansaccudepropulsion): 388g moteur: 400brushless régulateurb...

  • Page 8

    03/09 8 sicherheitshinweise allgemeines diese sicherheitshinweise dienen nicht nur zum schutz des produkts, sondern auch zu ihrer eigenen sicherheit und der andererpersonen.Lesensiesichdeshalbdieseskapitelsehr aufmerksamdurch,bevorsiedasproduktinbetriebnehmen! Beischäden,diedurchnichtbeachtendieserb...

  • Page 9

    03/09 9 consignesdesécurité généralités cesmesuresdesécuritéserventnonseulementàlaprotection du produit mais également à assurer votre propre sécurité et celled’autrespersonnes.Pourcetteraison,veuillezlirececha- pitreattentivementavantlamiseenserviceduproduit! Encasdedommagesdusàlanonobservation de ...

  • Page 10

    03/09 10 sicherheitshinweise vordemstarten - diebedienungundderbetriebvonferngesteuertenmodell- helikopternmusserlerntwerden. Suchensieggf.Dieunterstützungeineserfahrenenmodell- piloten. - gehensiekeinrisikoein! - machen sie sich mit den reaktionen des modells auf die fernsteuerbefehlevertraut. - ha...

  • Page 11

    03/09 11 consignesdesécurité avantledémarrage - le pilotage et la mise en marche d’un modèle réduit d’hélicoptèretélécommandédoiventêtreacquis. Demandezconseilauprèsd’unpilotedemodélismeexpéri- menté. - nevousexposezàaucunrisque! - familiarisez-vousaveclesréactionsdevotremodèleradio- commandé. - soy...

  • Page 12

    03/09 1 sicherheitshinweise - haltensieimmerdirektensichtkontaktzummodell! - wenn sie auf einem modellflugplatz fliegen, beachten sie dieauflagenundregelnfürdenmodellflugplatz. - achten sie beim flugbetrieb auf einen ausreichenden si- cherheitsabstandzupersonen,tierenundgegenständen. - fliegensiedas...

  • Page 13

    03/09 13 consignesdesécurité - gardeztoujoursunœilsurlemodèle! - sivousfaitesvolervotrehélicoptèresurunaérodromeulm, respectezlesdirectives,consignesetréglementationsenvi- gueur. - respecteztoujoursunedistancesuffisantedesécuritélors delamisenemarche/duvoldel’hélicoptèreparrapportaux personnes,anima...

  • Page 14

    03/09 14 sicherheitshinweise das mitgelieferte ladegerät aus steckernetzteil und ladeadapter/balancer dient ausschließlich zumaufladendeslipo-flugakkus.Senderakkus (im sender) dürfen mit diesem steckernetzteil nichtgeladenwerden! - als stromquelle für das steckerladegerät darf nur eine 230v~/50hz-ne...

  • Page 15

    03/09 15 consignesdesécurité l’appareilderechargecontenudanslalivraison etcomposéd’unblocd’alimentationetd’unad- aptateurdecharge/compensateurnesertque pourlerechargementdesaccusdepropulsion lipo. Les accus de l’émetteur ne doivent en aucun casêtrerechargésavecledispositifderecharge contenudanslaliv...

  • Page 16

    03/09 16 sicherheitshinweise - wenn sie batterien in der fernsteuerung einsetzen, emp- fehlenwirihnendieverwendungvonhochwertigenalkaline- batterien. - werden zur stromversorgung des senders batterien ge- nutzt,achtensieaufeineausreichenderestkapazität(bat- terieprüfer).Solltendiebatterienleersein,t...

  • Page 17

    03/09 17 consignesdesécurité - quandvousplacezlespilesdanslatélécommande,nous vousrecommandonsl’utilisationdepilesalcalinesdehaute qualité - sivousutilisezdespilespourl’alimentation del’émetteur, veillezàcequ’ilyaitencoresuffisammentdecapacitéres- tante(contrôleurdepiles).Silespilessontvides,remplac...

  • Page 18

    03/09 18 inbetriebnahmedessenders akkusimsenderladen am sender steht eine ladebuchse zum aufladen eingelegter akkuszurverfügung(4). Achtung! Das mitgelieferte steckernetzteil ist nicht zumaufladen vonakkus im sender ge- eignet!Esdientnurzumanschlussandenla- deadapter/balancerunddamitzumaufladendes m...

  • Page 19

    03/09 19 miseenservicedel’émetteur rechargerlesaccusdansl’émetteur l’émetteurestéquipéd’unedouilledechargepourchargerles accusinsérés(4). Attention! Le bloc d’alimentation contenu danslalivraisonn’estpasadaptépourrechar- gerlesaccusdansl’émetteur!Ilnesertquepour être branché sur l’adaptateur de char...

  • Page 20

    03/09 0 inbetriebnahmedessenders bedienelementedessenders 1 teleskopantenne kippschalter1(3dmodus) 3 drehregler1(pitchtrim) 4 kipptaster(headinglockon/off) 5 led-balkenanzeige(betriebsspannungdessenders) 6 steuerhebelfürgas/pitch-undheck-funktion 7 trimmschiebergas/pitch-funktion 8 trimmschieberheck...

  • Page 21

    03/09 1 5 esky_king3_0309.Indd 21 24.03.2009 14:42:14.

  • Page 22

    03/09 inbetriebnahmedessenders ein-/ausschaltendessenders - ziehensiediesenderantennevollständigherausundschal- ten sie den sender mit hilfe des funktionsschalters (10) ein. Liegt dieteleskop-senderantenne getrennt bei, wird diese von oben durch die Öffnung im sendergehäuse bis zum anschlag eingesch...

  • Page 23

    03/09 3 miseenservicedel’émetteur allumer/arrêterl’émetteur - sortezentièrementl’antennedel’émetteuretallumezleen activantlecommutateurdefonctionnement(10). Sil’antennetélescopiqueestséparéedel’émetteur,ilfaut alorsl’insérerparlehautàtraversl’ouvertureprévueàcet effetdansleboîtierdel’émetteurjusqu’a...

  • Page 24

    03/09 4 inbetriebnahmedesmodells anschließendesflugakkus(9) das ladeanschluss-kabel ihres akkus (e) ist mit einem ver- polungssicheren stecksystem ausgestattet. Achten sie beim anschliessenandenladeadapter(a)darauf,dassdiebeiden führungsnasen des steckverbinders nach oben zeigen. An der linken buchs...

  • Page 25

    03/09 5 miseenservicedumodèle brancherl’accudepropulsion(9) le câble de raccordement de votre accus (e) est équipé d’un systèmedeconnexionirréversible.Bienfaireattentionslorsdu raccordementauchargeurd’accu(a),quelesdeuxclésdela prisederaccordementsoientorientéesverslehaut. Ladouilledegauche(f)estpré...

  • Page 26

    03/09 6 inbetriebnahmedesmodells - lassensiedenakkunichtamhelikopterangesteckt,wenn sieihnnichtbenutzen(z.B.Beitransportoderlagerung). Andernfalls kann der akkupack tiefentladen werden. Da- durchwirderzerstört/unbrauchbar! - lagernsiedenflugakkubeinichtgebrauchaneinemküh- len,gutbelüftetenort,entfer...

  • Page 27

    03/09 7 miseenservicedumodèle - encasdenonutilisation,nepaslaisserl’accubranchésur l’hélicoptère(encasdetransportoud’entreposage).Sinon lepackd’accuspourraitêtreprofondémentdéchargéetêtre ainsidétruit/inutilisable! - en cas de non utilisation, stocker l’accu de propulsion en unlieufrais,ventilé,éloi...

  • Page 28

    03/09 8 inbetriebnahmedesmodells - verwendungeinesequalizers einequalizergleichtbereitszubeginndesladevorgangsunter- schiedliche spannungslagen der einzelnen zellen innerhalb desakkupacksaus.Somitsinddieeinzelnenspannungender zellenwährenddesganzenladevorgangsabsolutidentisch. Tiefentladung daeineen...

  • Page 29

    03/09 9 miseenservicedumodèle - utilisationd’unégalisateur un égalisateur égalise déjà au début de la recharge les diffé- rentsniveauxdetensiondechaquecelluledanslepackd’accus. Ainsi,lestensionsdechaquecellulesontabsolumentidentiques pendanttoutelarecharge. Déchargecomplète vu qu’une décharge en des...

  • Page 30

    03/09 30 inbetriebnahmedesmodells antennenverlegung der empfänger ist bereits in der rumpfmechanik des modells eingebaut, die elektrischen verbindungen zu den servos und demgyrosindbereitseingesteckt. - schiebensiedasantennenrohrdurchdieÖsenamlande- gestell 11). - wickelnsiedenantennendrahtabundfäde...

  • Page 31

    03/09 31 miseenservicedumodèle posedel’antenne le récepteur est déjà monté dans la mécanique du fuselage dumodèleetlesraccordsélectriquessontdéjàraccordésaux servosetaugyro. - glissez le tube de l’antenne à travers les œillets du train d’atterrissage(11). - déroulezlecâbledel’antenneetenfilez-ledel’...

  • Page 32

    03/09 3 steuerfunktionen bevorsieihrmodellinbetriebnehmen,solltensiezuerstdie ihnen zur verfügung stehenden steuermöglichkeiten kennen lernen,umdasmodellsicherkontrollierenzukönnen. Dermodellhelikopterwirdmithilfederbeidensteuerhebelam fernsteuersenderkontrolliert. Dabeistehenfolgendefunktionenzurve...

  • Page 33

    03/09 33 fonctionsdepilotage avant de mettre votre modèle en service, vous devriez vous familiariseraveclespossibilitésdepilotageafindepouvoircon- trôlerlemodèledemanièrefiable. L’hélicoptèreestcommandéaumoyendesdeuxleviersdecom- mandesurl’émetteurdetélécommande. Lesfonctionssuivantessontàvotredispo...

  • Page 34

    03/09 34 steuerfunktionen nick-funktion die nick-funktion bewirkt ein kippen des helikopters um die querachse. Der pilot kippt die maschine nach unten, um den vortriebeinzuleiten.Wiebeiderroll-funktionwirddiesdurch dieanstellungderrotorblättererreicht. Diesteuerungerfolgt ebenfallsmitdemrechtensteue...

  • Page 35

    03/09 35 fonctionsdepilotage fonctionnick al’aidedelafonctionnick,ilestpossibledefairetournervotre hélicoptère autour de son axe transversal. Le pilote plongera vers l’avant pour engager la propulsion vers l’avant. Comme pourlafonctionroulis,cettemanœuvres’effectueparleréglage depalesdurotor. Cettem...

  • Page 36

    03/09 36 steuerfunktionen ccpm(collectivecyclicpitchmix)-steuerung die funktionen pitch, roll, und nick werden gleichzeitig von dreiservosausgeführt.Diesesteuernimabstandvon120°die stellung der taumelscheibe und somit den anstellwinkel der rotorblätter. Der einfluss jedes einzelnen servos ist dabei ...

  • Page 37

    03/09 37 fonctionsdepilotage pilotageccpm(collectivecyclicpitchmix) lesfonctionspas,roulisetnicksontréaliséessimultanément par trois servos. Ces servos commandent le positionnement du plateau cyclique à une distance de 120°, et donc l’angle d’incidence des pales de rotor. L’influence de chaque servo...

  • Page 38

    03/09 38 flugvorbereitung positiondersteuerhebelunddertrimmschieber bringen sie den gas/pitch-hebel in leerlaufstellung, und die roll,nick,undheck-hebelinneutralstellung. Dieviertrimmschiebersowiederdrehregler1müsseninder mittelpositionstehen. Belegungderempfänger-steckplätze kanal1: ail(aileron,que...

  • Page 39

    03/09 39 préparationauvol positiondesleviersdecommandeetdesinterrupteurscou- lissantdecompensation placezleleviergaz/pasenpositionralentietlesleviersroulis, nicketarrièreenpositionneutre. Lesquatreinterrupteurscoulissantdecompensationainsiquele boutondeprogrammation1doiventêtreenpositionmédiane. Occ...

  • Page 40

    03/09 40 flugvorbereitung Überprüfungderreichweitedes fernsteuersenders damitsienichtdiekontrolleüberdasmodellverlieren,sollten sievorjedemerstenstartodernacheinemcrashdiefunktion undreichweitederrc-anlageüberprüfen. In der neutralstellung von nick und roll sollte auch die taumelscheibeinneutralstel...

  • Page 41

    03/09 41 préparationauvol contrôledurayond’actiondelatélécommande pour ne pas perdre le contrôle de votre hélicoptère, vérifiez avantchaquedémarrageouaprèsuncrash,lefonctionnement etlerayond’actiondudispositifrc.Leplateaucycliquedoitêtre enpositionneutresilesleviersnicketroulissontenposition neutre....

  • Page 42

    03/09 4 flugvorbereitung standardmodus/headinglockmodus - im standardmodus wirkt das gyro-system äusseren stö- reinflüssenaufdiesteuerungentgegen,indemesdenan- stellwinkel der heckrotorblätter verändert. Es sorgt außer- demdafür,dassdiedrehbewegungdirektproportionalzum steuerhebelausschlagbleibt. - ...

  • Page 43

    03/09 43 flugvorbereitung modenormal/modeheadinglock - le but du gyro est, en mode normal, de contrecarrer les perturbationsextérieuresenagissantsurlacommandequi permetdemodifierl’angled’incidencedespalesdurotorde queue.Legyrofaitensortequelesmouvementsderotation restentdirectementproportionnelsparr...

  • Page 44

    03/09 44 flugvorbereitung - wennderhelinachlinksbzw.Nachrechtsdriftetbzw.Kippt, korrigieren sie die trimmung der roll-funktion (rechter fernsteuerhebel)nachrechtsbzw.Links. - wennsichderhelinachhintenbzw.Nachvorneneigt,korri- gierensiedie trimmungdernick-funktion(rechterfern- steuerhebel)vorwärtsbzw...

  • Page 45

    03/09 45 préparationauvol - sileboutdufuselagesedéporteverslagauche,lacorrec- tioncorrespondantesefaitenpoussantl’interrupteurcoulis- santdecompensationversladroite. - sil’hélicoptèredériveoubasculeverslagaucheouladroite, corrigezle trimmerdelafonctionroulis(levierdecom- mandededroite)enl’actionnant...

  • Page 46

    03/09 46 flugvorbereitung - lassensiedenakkunichtamhelikopterangesteckt,wenn sieihnnichtbenutzen(z.B.Beitransportoderlagerung). Andernfallskannderakkupacktiefentladenwerden,dadurch wirderzerstört/unbrauchbar! - wennsienacheinigenflügeneingespürfürihrenhelikop- terhaben,könnensieweitereoptimierungend...

  • Page 47

    03/09 47 préparationauvol - ne laissez pas l’accu connecté à l’hélicoptère quand ce derniern’estpasutilisé(parex.Lorsdutransportoudusto- ckage).Autrement, le pack d’accus pourra être totalement déchargéetdeparlàdétruit/inutilisable! - quandauboutdequelquesvolsvouscommencezàvous familiariseravecvotre...

  • Page 48

    03/09 48 feinabstimmungdesmodells solltediesnichtderfallsein(22),korrigierensiedieumlaufhöhe beiderblätterübereineverstellungdesanstellwinkels(23). - lösensiedenkugelkopfderpitchanlenkungandertaumel- scheibeunddrehensiediesen,umdasanlenkgestängezu verlängernodereinzukürzen(24). - eine drehung im uhr...

  • Page 49

    03/09 49 réglageprécisdumodèle sicen’étaitpaslecas(22),corrigezlahauteurderotationdes deuxpalesparundéplacementdel’angled’incidence(23). - défaiteslatêtesphériquedulevierpas(pitch)surlepla- teau cyclique et tournez-la pour rallonger ou raccourcir la barrededirection(24). - un tour dans le sens des a...

  • Page 50

    03/09 50 feinabstimmungdesmodells reverse wenndasgyrodiedrehbewegungindiefalscherichtungkorri- giert,kannüberdiesenschalterdiewirkungsrichtungdesgyro umgekehrtwerden(c). Headinglockmodus mit dem linken kippschalter (gyro sw) können sie zwischen standardundheadinglockmodusumschalten. - drehensiedenhe...

  • Page 51

    03/09 51 réglageprécisdumodèle fonctionreverse silegyrocorrigelarotationdanslamauvaisedirection,celle-ci peutêtreinverséeparcecommutateur(c). Modeheadinglock ilestpossibledepasserenmodenormalouheadinglocken actionnantl’interrupteurbasculantdegauche(gyrosw). - faiteslégèrementpivoterl’hélicoptèreposé...

  • Page 52

    03/09 5 feinabstimmungdesmodells pitchwerte/anstellwinkelhauptrotor normalbetrieb 3d-kunstflug gas/pitchhebelmax. Gas/pitchhebelmax. Anstellwinkel6°-7° anstellwinkel6°-7° gas/pitchhebelmitte gas/pitchhebelmitte anstellwinkel0° anstellwinkel0° gas/pitchhebelmin. Gas/pitchhebelmin. Anstellwinkel-2° an...

  • Page 53

    03/09 53 réglageprécisdumodèle valeursdepas/angled’incidence fonctionnementnormal mode3d-voltige leviergaz/pas(gas/pitch) leviergaz/pas(gas/ enpositionmax pitch)enpositionmax angled’incidence6°-7° angled’incidence6°-7° leviergaz/pas leviergaz/pas enpositionmédiane enpositionmédiane angled’incidence0...

  • Page 54

    03/09 54 individuelleeinstellungen Änderndersteuerhebelbelegungamsender imauslieferzustanddessendersfindensiediefunktionengas/ pitchundheckaufdemlinkenfernsteuerhebel,diefunktionen nickundrollaufdemrechtenfernsteuerhebel. Jenachpersönlichembedarfkönnendiefunktionenrollund hecksowiediefunktionengas/p...

  • Page 55

    03/09 55 réglagesindividuels changerl’occupationdesleviersdecommandesur l’émetteur alalivraisondel’émetteur,lesfonctionsgaz/pas(gas/pitch)et arrièresesituentsurlelevierdetélécommandedegauche,les fonctionsnicketroulissurlelevierdedroite. Enfonctiondevosbesoins,lalocalisationdesfonctionsroulis etarriè...

  • Page 56

    03/09 56 individuelleeinstellungen mechanischerumbau (nurbeivertauschendergas/pitch-undnick-funktion) - entnehmensiezunächstdiebatterien/akkusausdembat- teriebehälter. - lösensiemiteinemkreuzschlitz-schraubendreherdievier schrauben aus der senderrückwand und heben sie die rückwandvorsichtigab. - (31...

  • Page 57

    03/09 57 réglagesindividuels interventionmécanique (inversiondesfonctionsleviergaz/pasetnick) - retirezd´abordlespiles/lesaccusdulogementdespiles. - dévissezaumoyend’untourneviscruciformelesquatrevis dupanneauarrièredel’émetteuretrelevezavecprécaution lepanneauarrière. - (31) desserrez les ressorts ...

  • Page 58

    03/09 58 wartung/entsorgung wartung eine regelmäßige inspektion und wartung der komponentendeshelikoptersundderbasisein- stellungenistnotwendigfüreinensicherenbe- triebundoptimaleleistungsfähigkeit. Prüfensiegenerell - alleschraubverbindungen.Sichernsieggf.Mitschrauben- sicherungslack. - densicheren...

  • Page 59

    03/09 59 entretien/élimination entretien uneinspectionetunentretienrégulierdescom- posantsdel’hélicoptèreetdesréglagesdebase sontprimordiauxpourunfonctionnementsûret uneperformanceoptimale. Vérifieztoujours - touslesraccordsvissés.Sécurisez-leséventuellementpar unelaquedesécuritépourvis. - lepositio...

  • Page 60

    03/09 60 wartung/entsorgung heckrotor - prüfensiedas heckrotorkugellageraufleichtgängigkeit. Widerstandführtzuerhitzenundverschleissundunpräzi- senflugeigenschaften. - Überprüfensiedie heckrotorblätteraufbeschädigungen. Defekte rotorblätter führen zu unwucht und vibrationen. Schon leichte bodenberüh...

  • Page 61

    03/09 61 entretien/élimination rotordequeue - vérifiezle roulementàbillesdurotordequeuepoursa douceur de fonctionnement. Les résistances conduisent à unesurchauffeetprovoquentuneusureetunvolimprécis. - vérifiez les pales pour dommages éventuels. Des pales derotordéfectueusesprovoquentundéséquilibrag...

  • Page 62

    03/09 6 fehlerdiagnose rc-anlagefunktioniert nicht sender-und/oder empfängerbatterien/akkussindleer batterien/akkussindfalscheingelegt steckerderempfängerbatterien/ akkusistlose senderistnichteingeschaltet senderreichweitezugering sender-und/oder empfängerbatterien/akkussind schwach senderantenneist...

  • Page 63

    03/09 63 diagnosticd’erreur dispositif rc ne fonctionne pas les piles/accus du/ou de l’émet- teuret/ourécepteursontvides piles/accusmalintroduits laprisedespiles/accusdurécep- teurestlâche l’émetteurn’estpasbranché lerayond’actiondel’émet- teuresttropfaible les piles/ accus de l’émetteur et/ ouduréc...

  • Page 64

    03/09 64 explosionszeichnung explodedview vueeclatée verbrandingstekening esky_king3_0309.Indd 64 24.03.2009 14:42:56.

  • Page 65

    03/09 65 no. Bezeichnung description maße dimensions st. Pcs 001 paddelstangenhalter flybarcentralholder 1 002 rotorkopf centerhubset 1 003 kreuzschlitzschraube cruciformslottedscrew st1,7x3 3 004 lager bearing Ø3xØ6x2.5 8 005 verbindungsstift pin Ø1.6x18.5 2 006 paddelstange flybar Ø2x220 1 007 mad...

  • Page 66

    03/09 66 no. Bezeichnung description maße dimensions st. Pcs 045 steuerpaddel paddle 2 046 rotorkopfabdeckungl brakingvane 2 047 kreuzschlitzschraube cruciformslottedscrew m2x4 2 049 kreuzschlitzschraube cruciformroundscrew st1.7x9 10 050 kreuzschlitzschraube cruciformroundscrew st1.7x6 6 051 riemen...

  • Page 67

    03/09 67 no. Bezeichnung description maße dimensions st. Pcs 089 lager bearing Ø3xØ7x3 2 090 steuerhebelset pushrodcontrolset 2 091 lager bearing Ø2xØ6x3 2 092 inbusschraube socketheadscrew m2x10 2 093 heckrotorblatthalter tailrotorbladeclamp 2 094 heckrotorblattverbinder tailbladet-set 1 095 heckro...

  • Page 68

    03/09 68 ersatzteile spareparts piècesderechange onderdelen piècesderechange onderdelen 000665 paddelstangenhalter balancing pole moun- ting 00030 motorritzel11z brushless motor gear 11t 000319 motorritzel10z brushless motor gear 10t 000318 motorritzel9z brushless motor gear 9t 00004 befestigungsset...

  • Page 69

    Ersatzteile spareparts piècesderechange onderdelen 03/09 69 69 piècesderechange onderdelen 00071 heckrohrrot tailboomred 000715 heckservobefestiung tailservomount 000716 heckrotorblätterblau tailrotorbladeblue 000717 heckrotorblätterrot tailrotorbladered 000714 höhen- und seitenflos- serot vertical ...

  • Page 70

    03/09 70 ersatzteile spareparts piècesderechange onderdelen piècesderechange onderdelen 000389 hauptrotorwelle mainshaft 000355 antriebszahnradset maingearset 000391 steuerhebelheckservo tail servo control push rodset 000707 heckriemenradset beltwheelset 000719 schraubenset screwsstandby 000371 lage...

  • Page 71

    Ersatzteile spareparts piècesderechange onderdelen 03/09 71 71 piècesderechange onderdelen 001487 höhenflosse horizontaltailblade 001489 seitenflosse verticaltailblade 001481 chassisseitenteile oben uppersideframe 000705 nickservohalter servomount tuningteile upgradeparts 00045 kugelkopfgestänge pus...

  • Page 72

    Shenzhentwfhobbyco.,ltd http://www.Twf-sz.Com twfsz@twf-sz.Com impressum diesebedienungsanleitungisteinepublikationdershenzhentwfhobbyco.,ltd;distributioncenter:no.418,bbuilding, lightindustrialproductscity,liyuanrd,louho,shenzhen. AllerechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten.Reproduktionenjederar...