Gardena 19030 Operator's Manual

Manual is about: smart Sensor

Summary of 19030

  • Page 1

    D betriebsanleitung smart sensor gb operator’s manual smart sensor f mode d’emploi smart sensor nl gebruiksaanwijzing smart sensor i operation instructions smart sensor smart sensor art.19030 nl i f d gb.

  • Page 2: Gardena Smart Sensor

    Gardena smart sensor originalbetriebsanleitung. Bitte lesen sie die betriebsanleitung sorgfältig und beachten sie deren hinweise. Machen sie sich anhand dieser betriebsanleitung mit dem gerät, dem richtigen gebrauch sowie den sicherheitshinweisen vertraut. Aus sicherheitsgründen dürfen kinder und ju...

  • Page 3: 2. Funktion

    Gefahr! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem aus- tausch der batterien. Entsorgung gebrauch- ter batterien siehe 6. Lagerung. Keine akkus verwenden. Um bei längerer abwesenheit einen ausfall des sensors durch schwache batterien zu verhindern, sind die batterien zum gegebenen zeitpunkt aus­ zutauschen....

  • Page 4

    7 5 6 ß p 1. Lasche (5) drücken und deckel (6) aufklappen. 2. Batteriehalter (7) entnehmen. 3. Batterien in den batteriehalter (7) einlegen. Dabei auf die richtige polarität ß p achten. 4. Batteriehalter (7) zurück in den sensor schieben. 5. Deckel (6) schließen. Richtigen standort des sensors wähle...

  • Page 5: 4. Bedienung

    4. Bedienung bedienung über die gardena smart app: für die bedienung des smart sensors ist ein angeschlossenes smart gateway erforderlich. Der smart sensor muss über die gardena smart app angemeldet werden. Der smart sensor wird über die gardena smart app bedient. Die gardena smart app kann über den...

  • Page 6: 5. Wartung

    5. Wartung sensorspitze reinigen / austauschen: 4 wenn der sensor umgepflanzt wird, sollte die sensorspitze gereinigt / ausgetauscht werden. Der filz der spitze darf nicht mit fett / Öl in berührung kommen. V sensorspitze (4) mit klarem wasser reinigen. Die sensorspitze kann bei beschädigtem filz üb...

  • Page 7: 8. Technische Daten

    8. Technische daten smart sensor (art. 19030-20) betriebstemperatur (außenbereich) – 1 °c – 50 °c interne srd (kurzstrecken­ funk­antennen) frequenzbereich 863 – 870 mhz maximale sendeleistung 25 mw freifeld-funkreichweite ca. 100 m bodenfeuchte 0 – 100 % lichtstärke 0 – 200.000 lux zu verwendende b...

  • Page 8

    Service-anschrift ✉ gardena manufacturing gmbh service hans-lorenser-str. 40 d-89079 ulm ihre direkte verbindung zum service ✆ telefon fax @ e-mail d in deutschland (07 31) 4 90 + durchwahl www.Gardena.De/service/ technische störungen / reklamationen 290 389 service@gardena.Com reparaturen / antwort...

  • Page 9: Gardena Smart Sensor

    Gardena smart sensor translation of the original instructions. Please read these operating instructions carefully and observe the notes given. Use these instructions to familiarise yourself with the unit and its proper use as well as the notes on safety. For safety reasons, children and young people...

  • Page 10: 2. Function

    To prevent failure of the sensor due to weak batteries in conjunction with a lengthy absence, batteries should be replaced in due course. This will depend on the previous operating life of the batteries and the probable length of absence, which should not exceed 6 month in total. 2. Function the sen...

  • Page 11

    7 5 6 ß p 1. Push the flap (5) and open the lid (6) . 2. Remove the battery holder (7) . 3. Insert the batteries into the battery holder (7) . When doing so, ensure correct polarity ß p . 4. Insert battery holder (7) in the sensor. 5. Close the lid (6) . To select correct location for sensor: correc...

  • Page 12: 4. Operation

    4. Operation operation with the gardena smart app: a connected smart gateway is required for the operation of the smart sensor. The smart sensor must be connected via the gardena smart app. The smart sensor is operated by the gardena system app. The gardena smart app can be downloaded from the apple...

  • Page 13: 5. Maintenance

    5. Maintenance to clean / replace the sensor tip: 4 whenever the sensor is relocated, the sensor tip should be cleaned / replaced. The felt on the tip should not come into contact with grease / oil. V clean sensor tip (4) with clear water. If the felt becomes damaged, the sensor tip can be re­ordere...

  • Page 14: 8. Technical Data

    8. Technical data smart sensor (art. 19030-20) operation temperature range (outdoors) – 1 °c – 50 °c srd: frequency range 863 – 870 mhz maximum power 25 mw free field radio range approx. 100 m soil moisture 0 – 100 % light intensity 0 – 200,000 lux batteries required 2 x alkalimanganese (alkaline) b...

  • Page 15: Gardena Smart Sensor

    Gardena smart sensor traduction du mode d’emploi original. Nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement ce mode d’emploi et d’en observer les instructions. À l’aide de ce mode d’emploi, familiarisez­vous avec l’appareil, son utilisation correcte et les consignes de sécurité à respecter. P...

  • Page 16: 2. Fonction

    (mignon) pour les plages de température autori­ sées (– 10 °c – + 50 °c). Danger ! Danger d’explosion lors d’un remplacement non conforme des piles. Élimination des piles usées, voir 6. Entreposage. Ne pas utiliser d’accus. Pour éviter un arrêt de la sonde lors d’une absence prolongée en raison de p...

  • Page 17

    7 5 6 ß p 1. Appuyer sur la languette (5) et ouvrir le couvercle (6) . 2. Extraire le support de piles (7) . 3. Insérer les piles dans le support (7) . Respecter les polarités ß p en ce faisant. 4. Réinsérer le support de pile (7) dans la sonde. 5. Fermer le couvercle (6) . Choisir le bon emplacemen...

  • Page 18: 4. Utilisation

    4. Utilisation utilisation avec la smart app gardena : pour l’utilisation de la sonde smart, un smart gateway connecté est nécessaire. Le smart sensor doit être connecté via l’application gardena smart. La sonde smart est commandée par la smart app gardena. La smart app gardena peut être téléchargée...

  • Page 19: 6. Entreposage

    Nettoyage de la sonde : il ne faut utiliser aucun nettoyant caustique ou abrasif. V nettoyer la sonde avec un chiffon mouillé (ne pas utiliser de détachants). 6. Entreposage mise hors service : le lieu de rangement doit se trouver hors de portée des enfants. 1. Afin de les préserver, il convient de ...

  • Page 20: 9. Accessoires

    Humidité du sol 0 – 100 % intensité lumineuse 0 – 200.000 lux piles à utiliser piles alcalines au manganèse (x 2) du type lr6 (aa) mignon durée de fonctionnement des piles env. 6 mois avec de piles alcalines (min. 2000 mah) certificat de conformité aux directives européennes : la déclaration de conf...

  • Page 21: Gardena Smart Sensor

    Gardena smart sensor vertaling van de originele gebruiksaanwijzing. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en houdt u zich aan de aanwijzingen. Maak u aan de hand van deze gebruiksaanwijzing vertrouwd met het apparaat, met het juiste gebruik en met de veiligheidsaanwijzingen. Uit veiligheidsov...

  • Page 22: 2. Werking

    Gevaar! Explosiegevaar bij het onvakkundig ver- vangen van de batterijen. Afvoeren van lege batterijen, zie 6. Opbergen. Gebruik geen accu’s. Om bij langere afwezigheid een uitval van de sensor door zwakke batterijen te voorkomen, moeten de batterijen op een gegeven tijdstip wor­ den vervangen. Door...

  • Page 23

    7 5 6 ß p 1. Druk op het lipje (5) en klap het deksel (6) open. 2. Verwijder de batterijhouder (7) . 3. Plaats de batterijen in de batterijhouder (7) . Let daarbij op de juiste polariteit ß p . 4. Schuif de batterijhouder (7) terug in de sensor. 5. Sluit het deksel (6) . Kies de juiste standplaats v...

  • Page 24: 4. Bediening

    4. Bediening bediening via de gardena smart app: voor de bediening van de smart bodemvochtigheidssensor moet een smart gateway worden aangesloten. De smart sensor moet worden aangesloten met behulp van de gardena smart app. De smart bodemvochtigheidssensor wordt bediend via de gardena smart app. De ...

  • Page 25: 5. Onderhoud

    5. Onderhoud sensorpunt reinigen / vervangen: 4 wanneer de sensor wordt verplaatst, moet de sensorpunt worden gereinigd / vervangen. Het vilt van de punt mag niet in aanraking komen met vet / olie. V reinig de sensorpunt (4) met schoon water. Wanneer het vilt van de sensorpunt beschadigd is, kan dez...

  • Page 26: 8. Technische Gegevens

    8. Technische gegevens smart sensor (art. 19030-20) gebruikstemperatuur (buitenshuis) – 1 °c – 50 °c interne srd (draadloze anten­ nes voor korte afstanden) frequentiebereik 863 – 870 mhz maximaal zendvermogen 25 mw draadloze reikwijdte in open veld ca. 100 m vochtigheid van de grond 0 – 100 % licht...

  • Page 27: Gardena Smart Sensor

    Gardena smart sensor traduzione delle istruzioni per l’uso originali. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e rispettare scrupolosamente le informazioni ivi riportate. Familiarizzarsi con l’apparecchio in base alle presenti istruzioni per l’uso, affinché siano garantiti un utilizzo corretto e...

  • Page 28: 2. Funzionamento

    Pericolo! Pericolo di esplosione in caso di sostitu- zione impropria delle batterie. Per lo smalti- mento delle batterie usate vedere 6. Conservazione. Non utilizzare batterie ricaricabili. Per evitare, in caso di assenze prolungate, un guasto del sensore causato da batterie scariche, le batterie de...

  • Page 29

    7 5 6 ß p 1. Premere il coprigiunto (5) e aprire il coperchio (6) . 2. Togliere il porta­batterie (7) . 3. Inserire le batterie nel porta­batterie (7) . Fare attenzione all’esatta polarità ß p . 4. Spingere indietro il porta­batterie (7) nel sensore. 5. Chiudere il coperchio (6) . Come scegliere esa...

  • Page 30: 4. Utilizzo

    4. Utilizzo utilizzo tramite la gardena smart app: per poter utilizzare lo smart sensor è necessario che una smart gateway sia collegata. Lo smart sensor deve essere collegato tramite la smart app gardena. Lo smart sensor viene comandato tramite la gardena smart app. La gardena smart app può essere ...

  • Page 31: 6. Conservazione

    Come pulire il sensore: non possono essere utilizzati detergenti corrosivi o abrasivi! V pulire il sensore con un panno umido (non utilizzare solventi). 6. Conservazione messa fuori servizio: il luogo di conservazione deve essere sempre inaccessibile ai bambini. 1. Per risparmiare le batterie, si ra...

  • Page 32: 9. Accessori

    Batterie da utilizzare 2 batterie alcalino­manganese (alcaline) del tipo lr6 (aa) (mignon) durata d’esercizio delle batterie ca. 6 mesi con batterie alcaline (min. 2000 mah) dichiarazione di conformità alle norme ue: la dichiarazione completa di conformità può essere trovata su: www.Gardena.Com/de/s...

  • Page 33

    D produkthaftung wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere geräte hervorgerufene schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße reparatur verursacht oder bei einem teileaustausch nicht unsere originale gardena teile oder von uns fr...

  • Page 34

    92 deutschland / germany gardena manufacturing gmbh central service hans-lorenser-straße 40 d-89079 ulm produktfragen: (+49) 731 490- 123 reparaturen: (+49) 731 490- 290 service @ gardena.Com albania cobalt sh.P.K. Rr. Siri kodra 1000 tirana argentina husqvarna argentina s.A. Av.Del libertador 5954 ...