LASA LS 3-1A Installation, use and maintenance manual - page 35

Manual is about: LAVASTOVIGLIE DISHWASHERS SERIE EVOLUTION

Summary of LS 3-1A

  • Page 1

    Manuale di installazione, uso e manutenzione installation, use and maintenance manual mod. Ls 44h mod. Ls 44l mod. Ls 44l-k mod. Ls 44xl mod. Ls 44xl-k matricola n . S erial number n . Lavastoviglie dishwashers s erie e volution.

  • Page 2: Indice

    Indice identificazione apparecchiatura e manuale 3 dichiarazione di conformitÀ ce (fac-simile) 0 5 descrizione dell’apparecchiatura 6 uso previsto 0 6 uso non previsto 0 6 materiali previsti per il lavaggio 0 7 collegamenti 0 7 cessione a terzi 0 7 movimentazione 7 imballo 0 7 ricevimento, stoccaggi...

  • Page 3: Index

    Index identification of the appliance and the manual 3 declaration of ce-conformity (facsimile) 0 5 description of the appliance 6 proper use 0 6 improper use 0 6 proper washing materials 0 7 connections 0 7 transfer to third parties 0 7 handling 7 packaging 0 7 receipt, storage and warehousing 0 7 ...

  • Page 4

    Identificazione apparecchiatura e manuale il presente manuale di installazione uso e manutenzione, unitamente ad eventuali integra- zioni e rettifiche da parte del costruttore, costituiscono parte integrante dell’apparecchiatu- ra contrassegnata sulla copertina dello stesso. In caso di cessione, sma...

  • Page 5

    Identification of the appliance and the manual this installation, use and maintenance manual, and any future integration and correction on the part of the manufacturer, is integral part of the appliance that is mentioned on the manual cover. Any document concerning the appliance will have to accompa...

  • Page 6

    Uso non corretto difforme dalle istruzioni d’installazione, uso e manutenzione descritte nel presen- te manuale carenze di manutenzione (vedi capitolo “manutenzione e smantellamento”) modifiche ed interventi effettuati da personale non specializzato (vedi capitolo “manutenzione e smantellamento”) im...

  • Page 7

    Improper use differing from the installation, use and maintenance instructions described in this manual lack of maintenance (see “maintenance and dismantlement” chapter) changes and interventions made by non-expert personnel (see “maintenance and dismantlement” chapter) use of non-original spare par...

  • Page 8

    Dichiarazione di conformitÀ ce (facsimile) 5 2006/95/ce.

  • Page 9

    Declaration of ce-conformity (facsimile) manuale di installazione, uso e manutenzione installation, use and maintenance manual 5 2006/95/ce.

  • Page 10

    Descrizione dell’apparecchiatura il prodotto cui è riferito il presente manuale appartiene alla categoria delle apparecchiatu- re per il lavaggio ed in particolare alle lavatrici di bicchieri e stoviglie, denomimate lavastoviglie, per usi industriali e commerciali, comunque non domestici. Le lavasto...

  • Page 11

    Description of the appliance the product described in this manual falls under the category of washing appliances and, more specifically, under the subcategory of tableware washers, called dishwashers, for professional, heavy-duty, commercial and not domestic use. Ls-type dishwashers are designed to ...

  • Page 12

    Materiali previsti per il lavaggio l’apparecchiatura è adatta al lavaggio di stoviglie resistenti al calore come porcellane bian- che o con colori resistenti, acciaio, alluminio, vetro, plastica, e tutti quei materiali che por- tano la dicitura “adatti al lavaggio in lavastoviglie”. Ricordiamo inolt...

  • Page 13

    Proper washing materials the appliance can be used to wash heatproof tableware made, for instance, of white por- celain or porcelain with resistant colours, steel, aluminium, glass, plastics and any other material that "can be washed in dishwashers". Tableware made of or decorated with light and not...

  • Page 14

    8 lo stoccaggio o il deposito del collo deve avvenire in luogo asciutto ed in posizione verti- cale e piana per evitare sollecitazioni anomale ai componenti e danneggiamenti alle super- fici. Evitare di deporre materiale sopra o contro l’imballo in modo da non danneggiare l’in- volucro protettivo. D...

  • Page 15

    Manuale di installazione, uso e manutenzione installation, use and maintenance manual 8 the package should be stocked or warehoused in a dry place, in a vertical position and on a flat area, in order to avoid anomalous stress and damages to the components. Do not place any object on or against the p...

  • Page 16

    Installazione le operazioni di installazione, messa in opera ed assistenza in genere devono essere effet- tuati da personale competente in conformità alle normative di sicurezza in vigore. Per ricevere nominativi di installatori e centri assistenza specializzati rivolgersi al rivendi- tore di zona. ...

  • Page 17

    Meaning a gravity drain (Ø 35 mm) s water supply (Ø ¾” g) p power supply s1 drain with drain pump (Ø 18 mm) manuale di installazione, uso e manutenzione installation, use and maintenance manual 9 installation installation, maintenance and repairs have to be carried out by skilled personnel, in line ...

  • Page 18

    10 legenda a scarico acqua a gravità (Ø 35 mm) s alimentazione acqua (Ø ¾” g) p alimentazione elettrica s1 scarico acqua con pompa di scarico (Ø 18 mm) mod. Ls 44xl mod. Ls 44h.

  • Page 19

    Manuale di installazione, uso e manutenzione installation, use and maintenance manual 10 meaning a gravity drain (Ø 35 mm) s water supply (Ø ¾” g) p power supply s1 drain with drain pump (Ø 18 mm) ls 44xl models ls 44h models.

  • Page 20

    11 c ollegamenti idraulici alimentazione acqua - sezione tubazioni: minimo Ø 16 mm. - alimentare con acqua calda o fredda (vedi la tabella “dati tecnici” a pagina 27), erogata ad una pressione fra 250 e 400 kpa durante la fase di risciacquo. La pressione di alimenta- zione dell’acqua deve rimanere e...

  • Page 21

    Manuale di installazione, uso e manutenzione installation, use and maintenance manual 11 h ydraulic connections water supply - pipe section: minimum ø16 mm. - feed the appliance with warm water (not above 55°c) supplied at a pressure between 200 and 400 kpa (2/4 bar) during the rinsing phase. The pr...

  • Page 22

    12 c ollegamenti elettrici - le caratteristiche tecniche dell’apparecchiatura sono descritte nel capitolo “dati tecnici” a pagina 27. - l’apparecchiatura è predisposta per funzionare alla tensione indicata sulla targhetta metal- lica posta sulla stessa. Qualora si rendesse necessario il cambio di te...

  • Page 23

    Manuale di installazione, uso e manutenzione installation, use and maintenance manual 1 w iring connections - the technical specifications of the appliance are described in the "technical specifications" table at page 27. - the appliance is designed to work at the voltage indicated on the metal plat...

  • Page 24

    Verifica funzionamento impianto elettrico mettere in funzione l’apparecchiatura secondo le istruzioni per l’uso, verificare la regola- rità di funzionamento dei dispositivi di comando e del riscaldamento dell’acqua in vasca e nel boiler. L’apparecchiatura é dotata internamente di termostato di sicur...

  • Page 25

    Wiring connection check start the appliance following its instructions for use and check that the control devices and the tank and boiler heating devices work correctly. The appliance is provided with a built-in safety thermostat that stops power supply to the heating elements in case of anomalous o...

  • Page 26

    Uso le lavastoviglie tipo ls sono state progettate con particolare attenzione alla sicurezza degli utilizzatori, impiegando materiali e componenti certificati e quindi provvedendo al collau- do in fabbrica della apparecchiatura (certificato di collaudo posto all’interno della lavas- toviglie unitame...

  • Page 27

    Use the ls type have been designed attaching special attention to the safety of users, by employing certified materials and components and testing the appliance directly on the fac- tory premises (see the testing certificate inside the dishwasher with this manual). Any per- sonnel in charge of using...

  • Page 28

    Posto di lavoro e rischi residui una volta installata e messa in funzione correttamente da parte di un operatore specializ- zato, la lavastoviglie può essere utilizzata seguendo le istruzioni d’uso di seguito descritte e le spiegazioni sulle procedure da utilizzare date dallo stesso operatore che ha...

  • Page 29

    Working place and residual risks after that a skilled worker has properly installed and switched on the appliance, the dish- washer can be employed following the instructions of use hereinafter described and the procedures explained by the technician in charge of testing it after installation. The w...

  • Page 30

    16 pannello di controllo a - interruttore on(1)/off(0) generale. B - pulsante selezione cicli: led 1 blu (ciclo 1) acceso: ciclo corto. Led 2 blu (ciclo 2) acceso: ciclo lungo. Led 1 e led 2 (ciclo 1+2, funzione non di serie) accesi: ciclo lungo + risciacquo a freddo. C - pulsante di start avvio cic...

  • Page 31

    Manuale di installazione, uso e manutenzione installation, use and maintenance manual 16 control panel a - main on(1)/off(0) switch. B - cycles selection switch: led 1 blue (cycle 1) turned on = short cycle. Led 2 blue (cycle 2) turned on = long cycle. Led 1 and led 2 (cycle 1+2, start up on request...

  • Page 32

    17 c icli di lavaggio programma 1 2 1-2 esecuzione - acqua calda e detersivo - sgocciolamento - risciacquo con acqua calda e brillantante - acqua calda e detersivo - sgocciolamento - risciacquo con acqua calda e brillantante - acqua calda e detersivo - sgocciolamento - risciacquo con acqua calda e b...

  • Page 33

    Manuale di installazione, uso e manutenzione installation, use and maintenance manual 17 w asching cycles for dishwashers type ls 44 cycle 1 2 1-2 performance - wasching - dripping - rinsing with warm water and rinse-aid - wasching - dripping - rinsing with warm water and rinse-aid - wasching - drip...

  • Page 34

    18 avvio prima di procedere all’avvio controllare l’effettiva presenza di acqua e di energia elettrica nelle rispettive reti. Per mettere in funzione l’apparecchiatura, è necessario: - inserire il troppopieno vasca. - applicare i filtri della pompa. - aprire il rubinetto generale di carico acqua. - ...

  • Page 35

    Manuale di installazione, uso e manutenzione installation, use and maintenance manual 18 starting before starting, check that the network is electrified and that water is supplied. The following operations are necessary before starting the appliance: - insert the tank overflow pipe. - install pump f...

  • Page 36

    19 importante: non utilizzare prodotti corrosivi. Il dosatore viene collaudato in fabbrica alla max apertura, deve essere quindi regolato in funzione del tipo di stoviglie, della durezza dell’acqua o del tipo di brillantante. Una volta regolato il dosatore immetterà automaticamente la quantità impos...

  • Page 37

    Manuale di installazione, uso e manutenzione installation, use and maintenance manual 19 caution : do not use corrosive products. The dispenser is tested at its maximum supply capacity in the manufacturer's premises. However, it can be set according to the kind of tableware, the hardness of water or...

  • Page 38

    20 operazioni di lavaggio terminate le operazioni di avvio della lavastoviglie si può procedere con le normali opera- zioni di lavaggio. P reparazione delle stoviglie - evitare l’essicazione dei residui di cibo su posate e stoviglie; rimuovere quelli più solidi per evitare il rapido degrado dell’acq...

  • Page 39

    Washing operations after completing starting operations, ordinary washing operations can be carried out. P reparation of tableware - avoid that food residues dry up on tableware and cutlery. Remove the hardest residues to prevent rapid water deterioration or filter obstruction. - soak the cutlery in...

  • Page 40

    21 i nterruzione o fine ciclo per fermare definitivamente l’apparecchiatura posizionare l’interruttore a (alimentazione elettrica e carico acqua), in posizione 0. I nconvenienti di lavaggio se terminato il ciclo di lavaggio fossero presenti sulle stoviglie ancora tracce di sporco, gocce d’acqua o al...

  • Page 41

    Manuale di installazione, uso e manutenzione installation, use and maintenance manual 21 s topping or cycle - ending at cycle-ending the appliance automatically stops, allowing the manual drainage (take the overflow connector off) or the automatic drainage, with drain pump. To stop the appliance, ro...

  • Page 42

    Analisi di alcuni malfunzionamenti resistenze della vasca non riscaldano - controllare le valvole fusibili. - interruttore generale di alimentazione elettrica non inserito. - tensione di alimentazione insufficiente o errato collegamento elettrico dell’apparecchiatura.. - termostato temperatura difet...

  • Page 43

    Analysis of some malfunctions the heating elements of the tank do not heat - check the fuses. - the master power switch may be disconnected. - voltage may be insufficient or wiring may be incorrect. - the temperature thermostat may be faulty. The heating elements of the boiler do not heat - check th...

  • Page 44

    Manutenzione e smantellamento sicurezze per la manutenzione attenzione: prima di eseguire qualunque operazione di pulizia staccare l’ali- mentazione elettrica. In caso contrario decadono tutte le garanzie del costruttore. - fare attenzione che l’acqua dell’impianto idrico non porti in circolazione r...

  • Page 45

    Maintenance and dismantlement maintenance precautions caution : before cleaning, disconnect electric power, otherwise the manufac- turer's guarantee is lost. - make sure that the water does not contain ferrous residues, because they deposit on the bottom of the tank and cause serious corrosion damag...

  • Page 46

    Al termine del suo utilizzo giornaliero procedere alla pulizia della vasca come segue: modello con scarico a gravità: - aprire la porta e togliere il troppopieno. - pulire la vasca con un getto d’acqua facendo defluire i residui nello scarico. - rimontare il tutto e lasciare se possibile la porta ap...

  • Page 47

    At the end of its daily use, clean the tank as follows: model with gravity drain system : - open the door and remove the overflow. - clean the tank with a jet of water, draining any residue through the drain hole. - reassemble the elements and, if possible, leave the door open until you need to use ...

  • Page 48

    25 nota importante: e’ consigliabile eseguire la rigenerazione durante i periodi di riposo. La mancata rigenerazione negli intervalli prestabiliti provoca l’intasamento del decalcificatore e di conseguenza il mancato afflusso d’acqua ai getti di risciacquo. L’autonomia del decalcificatore é strettam...

  • Page 49

    Manuale di installazione, uso e manutenzione installation, use and maintenance manual 25 important note : it is better to carry out regeneration cycles during the periods of inactivity. If regenerations are not carried out on a regular basis, the water softener may get obstructed, which may prevent ...

  • Page 50

    26 importante: i componenti sigillati non devono essere manomessi. Nel caso in cui vengano impiegati ricambi non originali la casa costruttrice si dichia- ra sollevata da proprie responsabilità ritenendo anche in questo caso decaduta la garanzia. Temporanea inattivitÀ - prima di un lungo periodo di ...

  • Page 51

    Manuale di installazione, uso e manutenzione installation, use and maintenance manual 26 warning : sealed components must not be altered. In case non-original spare parts are used as replacements, the manufacturer will be relieved of any responsibilities, and the guarantee will be lost. Temporary in...

  • Page 52

    27 dati tecnici c aratteristiche dimensioni dimensioni cesto oggetto lavabile tempi ciclo consumo acqua x ciclo tempo risciacquo temperature risciacquo pressione alimentazione temperature alimentazione tensione alimentazione 50 hz potenza totale potenza resistenza boiler potenza resistenza vasca pot...

  • Page 53

    Manuale di installazione, uso e manutenzione installation, use and maintenance manual 27 technical specifications c haracteristics size basket size max. Sise of washable objects cycle time water waste per cycle rinsing time rinsing temperature water supply pressure water supply temperature power sup...

  • Page 54

    28 accessorio di serie accessorio a richiesta c apacitÀ dei cestelli piatti Ø 240 mm piatti Ø 320 mm posate bicchieri h 70 mm vassoi 530x325 mm vassoi 530x375 mm u.M. N. N. N. N. N. N. Ls 44 18 11 240 36 5 4 ls 44-l ls 44-xl ls 44-h ls 44 l-k ls 44 xl-k a ccessori dosatore brillantante contenitore b...

  • Page 55

    Manuale di installazione, uso e manutenzione installation, use and maintenance manual 28 c apacity of basket plates Ø 240 mm plates Ø 320 mm cutlery glasses h 70 mm trays 530x325 mm trays 530x375 mm standard accessories accessories on request u.M. N. N. N. N. N. N. Ls 44 18 11 240 36 5 4 ls 44-l ls ...

  • Page 56

    29 registrazione delle copie del manuale registrare nella tabella la data dell’operazione, nome cognome e firma del ricevente, ed il numero di copie date in consegna. Il ricevente resta responsabile a tutti gli effetti delle copie poste sotto la sua custodia fino a restituzione al detentore del manu...

  • Page 57

    Manuale di installazione, uso e manutenzione installation, use and maintenance manual 29 registration of the copies of the manual please, fill this table with the date of the operation, the name, surname and signature of the receiver and the number of copies handed out. The receiver will be consider...

  • Page 58

    30 note / notes.

  • Page 59

    I diritti del presente manuale , e delle eventuali integrazioni , sono di l asa s. R . L . V ietata la riproduzione totale e parziale . A ll rights on this manual and any integrations thereof are property of l asa s. R . L . A ny reproduction , in whole or in part , is forbidden . E dizione g ennaio...

  • Page 60

    Via toniolo, 6 - 31028 vazzola (tv) italy tel. +39 0438 740440 fax +39 0438 740431 e-mail . Sales@lasa.Eu http://www.Lasa.Eu il costruttore si riserva la facoltà di apportare modifiche al prodotto senza alcun obligo di preavviso. The manufacter reserves the right to apply any change to the product w...