PALSON BAHAMAS Operating Instructions Manual

Summary of BAHAMAS

  • Page 1

    Batidora blender blender batedeira standmixer frullatore blender mplénter Блендер turmixgép blender Блендер bahamas cod. 30527 gb e f p d i nl gr ru ar hu tr modo de empleo operating instructions mode d’emploi modo de emprÊgo gebrauchsanleitung istruzioni gebruiksaanwijzing tropos crhshs hasznÁlati ...

  • Page 2

    3 2 5 2 3 4 1 6 7 1 tapón medidor 2 tapa 3 jarra milimetrada 4 base motor 5 selector de velocidad 6 accesorio molinillo con tapa 7 gomas antideslizantes 1 measuring cap 2 lid 3 jug, calibrated in millilitres 4 motor base 5 speed selector 6 grinding accessory with lid 7 anti-slip rubber base tabs 1 b...

  • Page 3

    4 5 cÓmo utilizar la batidora una vez desempaquetada la batidora, lave todas las piezas en agua con jabón, a excepción de la base motor. No lave las piezas en el lavavajillas. Seque bien todas las piezas. Frote la base con un trapo húmedo o una esponja. No sumerja la base motor en agua. Las cuchilla...

  • Page 4

    6 7 e - asegúrese de que la batidora está desenchufada. Coloque la base sobre una superficie limpia y seca para evitar que se mueva cuando se ponga en funcionamiento el motor. - coloque la jarra en la base motor de la batidora y asegúrese de que queda correctamente asentada. Si es necesario, balance...

  • Page 5

    8 gb how to use the blender once the blender is unpacked, wash all the parts, with the exception of the motor base, in soapy water. Do not wash the parts in a dishwasher. Dry all parts well. Wipe the base with a damp cloth or a sponge. Do not immerse the motor base in water. The blades are very shar...

  • Page 6

    10 11 gb - fix the blender jug on to the motor base and make sure it is securely in place. If necessary, gently move the jug sideways. - plug the power cord into the mains supply. - place the ingredients in the jug and hold the lid down with your hand. - blend the food and drinks. Turn the speed sel...

  • Page 7

    12 13 f comment utiliser le blender déballez le blender puis lavez toutes les pièces qui le composent à l’eau et au savon, à l’exception de la base moteur. Ne lavez pas les pièces qui composent le blender au lave-vaisselle. Séchez bien toutes les pièces. Frottez la base avec un chiffon humide ou une...

  • Page 8

    14 15 f montage et utilisation important : la verseuse et les lames du blender s’usent pendant le fonctionnement normal. Vérifiez régulièrement que les lames ne soient pas cassées, fissurées ou mal fixées. En cas d’anomalie ou de dommage, ne les utilisez pas ; portez-les au service après-vente agréé...

  • Page 9

    16 17 p como utilizar a batedeira uma vez desembalada a batedeira, lave todas as peças com água e sabão, à excepção da base do motor. Não lave as peças na máquina de lavar louça. Seque bem todas as peças. Esfregue a base com um pano húmido ou uma esponja. Não submirja a base do motor em água. As lâm...

  • Page 10

    18 1 p montagem e uso importante: a jarra e as lâminas da batedeira sofrem desgaste durante o funcionamento normal. Verifique periodicamente se as lâminas estão partidas, gretadas ou soltas. Se apresentarem alguma imperfeição, não as utilize; entre em contacto com o serviço técnico autorizado para a...

  • Page 11

    20 21 d - stellen sie das mit lebensmitteln oder getränken befüllte gerät nicht in den tiefkühlschrank. Die gefrierenden lebensmittel und getränke werden das schneidemesser, die kanne und den motor beschädigen. - benutzen sie das gerät nicht mit nassen händen oder auf feuchten oberflächen. - dieses ...

  • Page 12

    22 23 d - wir empfehlen, zum mixen von schweren lebensmitteln oder flüssigkeiten die turbofunktion zu verwenden und ein wenig wasser hinzuzufügen. So verhindern sie, dass das schneidemesser kleben bleibt. Zusammenbau und betrieb achtung: die kanne und das schneidemesser nutzen sich während des norma...

  • Page 13

    24 25 i come utilizzare il frullatore una volta spacchettato il frullatore, lavare tutti i pezzi con acqua e detersivo, a eccezione della base motore. Non lavare i pezzi in lavastoviglie. Asciugare bene tutti i pezzi. Strofinare la base con un panno umido o una spugna. Non immergere la base motore n...

  • Page 14

    26 27 i - assicurarsi che il frullatore sia scollegato. Collocare la base su una superficie asciutta e pulita per evitare che si muova quando si mette in funzione il motore. - collocare la caraffa sulla base motore del frullatore e assicurarsi che sia alloggiata correttamente. Se necessario, scuoter...

  • Page 15

    28 2 nl hoe de blender te gebruiken als u de blender eenmaal hebt uitgepakt, was dan alle onderdelen met water en zeep, behalve de motorunit. Niet in de afwasmachine wassen. Alle onderdelen goed afdrogen. Poets de motorunit met een vochtige doek of een spons. De motorunit niet in water onderdompelen...

  • Page 16

    30 31 nl - controleer of de blender is uitgeschakeld. Plaats de unit op een schone droge ondergrond om te voorkomen dat de blender gaat schuiven als de motor in werking wordt gesteld. - plaats de kan op de motorunit van de blender en controleer of het op de juiste wijze bevestigd is. Indien noodzake...

  • Page 17

    32 33 ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΜΠΛΕΝΤΕΡ Μόλις βγάλετε το μπλέντερ από τη συσκευασία, πλύνετε όλα τα εξαρτήματα με νερό και απορρυπαντικό, εκτός από τη θήκη του μηχανισμού κίνησης. Μην πλένετε τα εξαρτήματα σε πλυντήριο πιάτων Στεγνώνετε καλά όλα τα εξαρτήματα. Τρίβετε τη θήκη με ένα υγρό πανί ή ένα ...

  • Page 18

    34 35 gr - Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι εκτός ηλεκτρικού ρεύματος. Βάλτε τη θήκη πάνω σε μια καθαρή και στεγνή επιφάνεια για να αποφύγετε να σας γλιστρήσει όταν τεθεί σε λειτουργία ο μηχανισμός κίνησης. - Βάλτε το δοχείο στη θήκη του μηχανισμού κίνησης του μπλέντερ και βεβαιωθείτε ότι έχει καθίσε...

  • Page 19

    36 37 - Не помещайте блендер, наполненный продуктами или напитками, в холодильник; в противном случае продукты питания и напитки при размораживании могут повредить ножи, чашу и двигатель. - Не берите прибор мокрыми руками, не используйте его на влажной поверхности. - Прибор оснащен устройством безоп...

  • Page 20

    38 3 ru - Для взбивания твердых ингредиентов или жидкостей очень густой консистенции мы рекомендуем использовать блендер в режиме «turbo» и добавить немного воды, чтобы облегчить процесс взбивания и избежать прилипания продуктов к ножам. СБОРКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Важно: при нормальном функционировании ...

  • Page 21

    40 41 ar ΢ϴΤμϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγϼϟ ΢΋Ύμϧ - ˯Ύτϐϟ΍ ωΰϧ ΪϨϋ Ϟ΋Ύγ ΝήΨϳ ϥ΃ ϦϜϤϳ ˬΔϗΎϔΨϟ΍ ϲϓ ΕΎΑϭήθϣ ϭ΃ Δϴ΋΍άϏ Ω΍Ϯϣ Ζόοϭ ΍Ϋ· . ˯ΎτϏ ˱ΎϤ΋΍Ω ωΰϧ΍ ϞϤϟ΍ ˯ ΔϨΧΎδϟ΍ Ϟ΋΍Ϯδϟ΍ ϭ΃ Δϴ΋΍άϐϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ ςϠΧ ϞΒϗ ˯Ύτϐϟ΍ Ϧϣ . - ˯ΎτϏ ωΰϧ΍ ˬΔϗΎϔΨϟ΍ ϞϴϐθΗ ˯ΎϨΛ΃ Δϴ΋΍άϏ Ω΍Ϯϣ ΔϓΎοϹ ϞϤϟ΍ ˯ ϝϼΧ Ϧϣ ΕΎϳϮΘΤϤϟ΍ ΐϜγ΍ϭ ˯ΎϧϹ΍ ˯ΎτϏ Ϧϣ ΔΤΘϔϟ΍ . - ˬϯή...

  • Page 22

    42 43 ar ϢϴϤμΘϟ΍ϭ ϞϴϐθΘϟ΍ϭ ˬΓΩϮΠϟ΍ βϴϳΎϘϣ ϰϠϋ΃ ϖϴϘΤΘϟ ΎϨΗΎΠΘϨϣ ήϳϮτΗ ϢΘϳ . ΓΪϳΪΠϟ΍ ΎϨΘϗΎϔΨΑ ϊΘϤΘδΗ ϥ΃ ϰϨϤΘϧ bahamas Ϧϣ palson . Δϴ΋Ύϗϭ Ε΍ήϳάΤΗ - ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ ϊϴϤΟ ΃ήϗ΍ . ϞΒϘΘδϤϟ΍ ϲϓ ΎϬϴϟ· ωϮΟήϠϟ ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ ϩάϬΑ φϔΘΣ΍ . - ϖϓ΍ϮΘϳ ϚϟΰϨϤϟ ϲΑήϬϜϟ΍ ΪϬΠϟ΍ ϥ΃ Ϊϛ΄Η ϣ ϲΑήϬϜϟ΍ ΪϬΠϟ΍ ϊ ϟ ίΎϬΠϠ . - ˬΔϴ΋ΎΑήϬϛ ΔϣΪλ Ιϭ...

  • Page 23

    44 45 hogyan hasznÁljuk a turmixgÉpet ha kicsomagolta az új turmixgépet, mossa el minden egyes alkatrészét tisztitószeres vízzel, kivéve a motorházat. Ne mossael az alkotórészeket a mosogatógépben. Száritson meg mindent alaposan. A motorházat nedves pouha ruhával törölje le, ne meritse vízbe a motor...

  • Page 24

    46 47 hu - bizonyosodjék meg arról, hogy a turmixgép ki van húzva a hálózatból. Tegye a motorházat egy tiszta és száraz felületre, hogy ne mozdulhasson el amikor müködni kezd. - tegye fel a poharat a motorházra és bizonyosodjék meg arról, hogy megfelelöen sikerült behelyezni. Ha kell, enyhén mozgass...

  • Page 25

    48 4 blender nasil kullanilir blenderi ambalajından çıkarttıktan sonra motor gövdesi hariç bütün parçalarını sabunlu su ile yıkayınız. Parçaları bulaşık makinesinde yıkamayınız. İyice kurulayınız. Gövdeyi nemli bir bez veya süngerle siliniz. Gövdeyi suya daldırmayınız. Bıçaklar çok keskindir bu yüzd...

  • Page 26

    50 51 tr - sürahiyi blenderin ortasına yerleştiriniz ve doğru şekilde oturduğundan emin olunuz. Gerekiyorsa sürahiyi hafifçe sağa sola oynatınız. - fişi prize takınız. - sürahiye malzemeleri koyunuz ve kapağın üzerine elinizi yerleştiriniz. - gıda maddeleri ve içecekleri işleyiniz. Blenderi çalıştır...

  • Page 27

    52 53 КАК ДА ПОЛЗВАМЕ БЛЕНДЕРА След като разопаковате блендера, измийте всички части с вода и сапун, с изключение на корпуса с мотора. Не мийте частите в съдомиялна машина. Подсушете добре всички части. Избършете корпуса с влажна кърпа или гъба. Не потапяйте корпуса във вода. Ножовете са много остри...

  • Page 28

    54 55 bg забележите някаква нередност, не ги ползвайте; обърнете се към оторизиран сервиз, за да ги подменят. - Уверете се, че щепселът на блендера е извадено от контакта. Поставете корпуса върху чиста и суха повърхност, за да избегнете хлъзгането му по време на работа. - Монтирайте каната върху кор...

  • Page 29

    Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (aplicable en la unión europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe d...