Waring BB300 Instruction Manual

Summary of BB300

  • Page 1

    Bb 300 bb300 series instruction manual manual de instrucciones de las licuadoras de la serie bb300 directives d’utilisation des mÉlangeurs de la sÉrie bb300 for your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disf...

  • Page 2: Important Safeguards

    2 important safeguards when using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: 1. Read all instructions. 2. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. 3. To protect against electrical hazards, do...

  • Page 3: Save These Instructions

    3 13. Never place cutting assembly or cutting blades on base without container properly attached. 14. Always operate blender with cover in place. 15. Always operate blender with jar pad in place. 16. Caution: this blender is not intended for use with hot liquids or ingredients. 17. Do not fill above...

  • Page 4: Grounding Instructions

    4 grounding instructions • for your protection, waring ® commercial blenders are equipped with a 3-conductor cord set. • 120 volt units are supplied with a molded 3-prong grounding-type plug and should be used in combination with a properly connected grounding-type outlet, as shown in figure 1. If a...

  • Page 5: Bb300 Operation

    5 bb300 operation 1. With the switch in the off position, place container on blender base. Be sure container is fully seated and that drive coupling is properly engaged. Plug blender cord into outlet. 2. Put ingredients into jar and cover it. Do not fill above max fill line. 3. This blender has 2 sp...

  • Page 6: Bb320 Operation

    6 bb320 operation follow steps 1–2 from bb300 instructions. 3. This blender is equipped with an electronic membrane keypad. The keypad has high, low, stop, pulse and on/off buttons. Always use high speed for crushing ice. 4. Press on/off button; the blue led light will turn on. 5. For continuous ope...

  • Page 7

    7 countdown timer with + and – buttons. Always use high speed for crushing ice. The blender can operate in two modes: timer mode and continuous mode. 4. For timer mode, press the on/ off button. Press the + or – button to set the desired time. The electronic timer will indicate run time in 1-second ...

  • Page 8

    8 the container on the motor base or remove it from the motor base while motor is running. 8. Always hold jar with one hand when starting and while blending. Never operate without jar lid. 9. Wash and dry jar after each use. See cleaning and sanitizing instructions. 10. Unplug to turn off all power ...

  • Page 9: To Wash and Rinse Jar

    9 • washing solutions based on non-sudsing detergents and chlorine-based sanitizing solutions having a minimum chlorine concentration of 100 ppm are recommended. The following washing, rinsing, and sanitizing solutions, or their equivalents, may be used. • in repetitive batch-processing applications...

  • Page 10: Important

    10 important note: in order to minimize possibility of scalding, temperature of washing solution and rinse water must not exceed 115˚f (46˚c), and quantity used must not exceed one- quarter jar full. To sanitize and dry container 1. Wipe down exterior of jar with a soft cloth or sponge dampened with...

  • Page 11: Limited Two Year Warranty

    11 note: if your application involves the processing of biologically active material, we request that any items returned for service be sterilized before being shipped. Such items must be clearly identified as having been sterilized, both by a tag on the item itself and by a statement in the accompa...

  • Page 12: Warning:

    12 the warranty is the responsibility of the local importer or distributor. This warranty may vary according to local regulations. Warning: this warranty is void if appliance is used on direct current (dc). Waring commercial 314 ella t. Grasso avenue torrington, ct 06790 1-800-4-waring www.Waringcom...

  • Page 13: Medidas De Seguridad

    13 medidas de seguridad importantes al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Desconecte el aparato cuando no está en uso, antes de instalar/sacar piezas y antes de limpiarlo. 3. Para reducir el riesg...

  • Page 14: Guarde Estas Instrucciones

    14 13. Nunca instale el juego de cuchillas por sí solo sobre la base. El juego de cuchillas siempre debe encontrarse adentro de la jarra, la cual debe ser debidamente instalada sobre la base del aparato. 14. No encienda el aparato a menos que la tapa esté debidamente puesta. 15. No utilice el aparat...

  • Page 15: Antes Del Primer Uso

    15 instrucciones de puesta a tierra • para su protección, este aparato está equipado con un cable de puesta a tierra. • los cables de los aparatos de 120v están dotados de un enchufe con puesta a tierra, el cual debe ser conectado a una toma de corriente debidamente puesta a tierra (fig. 1). Si una ...

  • Page 16: Sin La Tapa Puesta.

    16 operaciÓn – modelo bb300 1. Coloque la jarra sobre la base, tras haberse asegurado de que el interruptor esté en la posición de apagado (off). Asegúrese de que la jarra esté debidamente asentada sobre la base y que el acoplamiento de transmisión esté debidamente engranado. Conecte el cable a una ...

  • Page 17: Sin La Tapa Puesta.

    17 8. Lave y seque la jarra después de cada uso. Véase las instrucciones de limpieza y desinfección. 9. Desconecte el cable de la toma de corriente para cortar la corriente. OperaciÓn – modelo bb320 siga los pasos 1–2 de la sección "operación – modelo bb300". 3. Este modelo cuenta con un panel de co...

  • Page 18: Nota: Si

    18 8. Lave y seque la jarra después de cada uso. Véase las instrucciones de limpieza y desinfección. 9. Desconecte el cable de la toma de corriente para cortar la corriente. OperaciÓn – modelo bb340 siga los pasos 1–2 de la sección "operación – modelo bb300". 3. Este modelo cuenta con un panel de co...

  • Page 19: Sin La Tapa Puesta.

    19 temporizador está encendido (la pantalla estará iluminada), oprima el botón stop antes de oprimir el botón de velocidad deseado. Para apagar el aparato, oprima el botón stop. Para usar la función de pulso, oprima el botón pulse; el aparato funcionará a velocidad alta hasta que se suelte el botón....

  • Page 20: Instrucciones De Limpieza Y

    20 instrucciones de limpieza y desinfecciÓn limpie y seque la jarra despuÉs de cada uso, segÚn se indica a continuaciÓn. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar una acumulaciÓn de residuos sobre los sellos internos de la cuchilla, perjudicando su buen funcionamiento. • lave, enjuague, ...

  • Page 21: Limpieza De La Jarra

    21 limpieza de la jarra 1. Retire la jarra de la base. Saque la tapa. Enjuague el interior de la jarra y la tapa. Llene la jarra con solución limpiadora. Lave la tapa y el interior de la jarra con un cepillo para quitar los residuos de alimentos. Vacíe la jarra. 2. Restriegue el exterior de la jarra...

  • Page 22: Limpieza Del Bloque-Motor

    22 limpieza del bloque-motor 1. Desconecte el cable de la toma de corriente. Restriegue sucesivamente el bloque- motor con paños suaves o esponjas humedecidas en solución limpiadora, agua y solución desinfectante. Estruje bien la esponja o el paño para evitar que el agua penetre adentro del aparato....

  • Page 23: Advertencia:

    23 bajo esta garantía, waring reparará o reemplazará toda pieza que, tras estar inspeccionada por nuestro servicio posventa, demuestre defectos de materiales o fabricación, siempre que el producto se entregue con franqueo pagado a: waring service center, 314 ella t. Grasso ave., torrington, ct 06790...

  • Page 24: Importantes Consignes

    24 importantes consignes de sÉcuritÉ l'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Débrancher l'appareil après usage et avant toute manipulation ou entretien. 3. Afin de prévenir tout risque d...

  • Page 25: Garder Ces Instructions

    25 12. Les lames sont trÈs coupantes ; les manipuler avec précaution. 13. Ne jamais placer le couteau seul sur le socle. Le couteau doit toujours se trouver à l'intérieur du récipient, lequel doit être correctement installé sur le socle. 14. Toujours fermer le couvercle avant de mettre l'appareil en...

  • Page 26

    26 instructions de mise À la terre • pour votre protection, votre appareil est doté d'un cordon à trois fils de mise à la terre. • les appareils de 120v sont équipés d'une fiche à trois broches. Cette fiche doit être branchée dans une prise de terre correctement configurée (fig. 1). Vous pouvez util...

  • Page 27: Moteur Tourne.

    27 fonctionnement – modÈle bb300 1. Placer le récipient sur le socle, après avoir vérifié que l'interrupteur est à la position arrêt (off). S'assurer que le récipient est correctement installé et que l'accouplement avec l'arbre moteur est bien engagé. Brancher l'appareil. 2. Mettre les ingrédients d...

  • Page 28: Moteur Tourne.

    28 8. Laver et sécher le récipient après usage. Voir les instructions de nettoyage et de désinfection. 9. Débrancher l'appareil pour couper l'alimentation électrique. Fonctionnement – modÈle bb320 suivre les directives d'utilisation 1–2 du modèle bb300. 3. L'appareil est équipé d'une commande électr...

  • Page 29: Ne Pas Utiliser L'Appareil

    29 7. Tenir le récipient d'une main lors du démarrage et pendant le fonctionnement. Ne pas utiliser l'appareil sans le couvercle. 8. Laver et sécher le récipient après usage. Voir les instructions de nettoyage et de désinfection. 9. Débrancher l'appareil pour couper l'alimentation électrique. Foncti...

  • Page 30: Moteur Tourne.

    30 6. Pour utiliser l'appareil sans la minuterie, appuyer directement sur la touche high ou low. Si la minuterie est allumée (l'écran est illuminé), appuyer sur la touche stop avant de choisir la vitesse voulue. Pour arrêter l'appareil, appuyer sur la touche stop. Pour faire fonctionner l'appareil e...

  • Page 31: Nettoyage Et Désinfection

    31 • si l'appareil ne fonctionne pas comme il se doit, cesser l'utilisation et contacter un service après-vente autorisé. Nettoyage et dÉsinfection laver et sÉcher le rÉcipient aprÈs chaque utilisation, selon les instructions suivantes. Le non-respect de ces instructions peut entraÎner une accumulat...

  • Page 32: Important

    32 lavage et rinÇage du rÉcipient 1. Retirer le rÉcipient du socle. Enlever le couvercle. Rincer l'intérieur du récipient et le couvercle. Remplir le récipient de solution de nettoyage. Nettoyer l’intérieur du récipient et le couvercle à l’aide d’une brosse pour déloger les résidus. Vider. 2. Essuye...

  • Page 33: Socle-Moteur

    33 4. Ne pas rincer le récipient, le couvercle ou le bouchon doseur après les avoir désinfectés. Laisser sécher à l'air libre. Nettoyage et dÉsinfection du socle-moteur 1. DÉbrancher l'appareil. Nettoyer successivement le socle à l'aide d'une éponge imbibée de solution de nettoyage, d'eau claire, pu...

  • Page 34: Totale Pendant Deux Ans.

    34 ait été utilisé uniquement avec des produits alimentaires, des liquides non-abrasifs (autres que des détergents) et des semi-liquides non-abrasifs, à condition que l'appareil n'ait pas été soumis à des charges excédant sa capacité maximale. Le moteur de l'appareil est sous garantie totale pendant...

  • Page 35: Notes / Notas

    35 notes / notas.

  • Page 36

    Trademarks or service marks of third parties used herein are the trademarks or service marks of their respective owners. Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas en ésta pertenecen a sus titulares respectivos. Toutes marques déposées ou marques de commerce ci-incluses appartiennent ...