1st-line M80 Instructions Manual

Summary of M80

  • Page 1

    Libretto di istruzioni - macinadosatore q50-m80-q13-t48 manual de instrucciones - mulinillo q50-m80-q13-t48 manual de instruÇÕes - moedor q50-m80-q13-t48 mode d’emploi - molin q50-m80-q13-t48 instructions - coffee grinder q50-m80-q13-t48 anweisungen-anleitungen - kaffeemulhe q50-m80-q13-t48.

  • Page 2

    1 2 3 4 5 7 6 9 8 2 3 4 5 7 10 11 12 8 13 14 9 fig./abb. 1 222 2.

  • Page 3

    14. 15. 16. 17. 15 18 17 19 16 3 12. 13. 18. 19. Fig./abb. 2 attenzione/ atenciÓn/ atenÇÃo/ attention/ attention / achtung: top: i modelli con l’indicazione “top” nel nome hanno i componenti del dosatore di metallo (alluminio). Top: los modelos que indican “top” en el nombre llevan los complementos ...

  • Page 4

    Coarser push here finer fig./abb. 4 coarser finer fig./abb. 5 44 4.

  • Page 5

    Coarser finer fig./abb. 6 on demand key fig./abb. 7 55 5.

  • Page 6

    Set the time push fig./abb. 8 6 1 2 6.

  • Page 7

    160x290x510 11,4 160x290x510 11,4 160x290x510 10,6 160x280x510 11,3 155x240x410 7 155x240x410 7 220x320x660 14 / 17,5 (conico) 220x320x660 14 / 17,5 (conico) 220x320x660 13 / 17 (conico) 220x320x660 13 / 17 (conico) 230x290x590 15 230x290x590 15 m80 automatico/top/6b. M80 non automatico/top/6b. M80 ...

  • Page 8

    Disimballo, installazione ed allacciamento elettrico dopo aver aperto l’imballo, assicurarsi che l’apparecchio sia integro e non presenti danneggiamenti. In caso di dubbio contattare immediatamente il vostro venditore che vi saprà assistere con la massima professionalità. I componenti dell’imballo d...

  • Page 9

    Avvertenze generali leggere e attenersi attentamente alla avvertenze ed alle istruzioni. Staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi manutenzione o pulizia sugli apparecchi . I modelli monofase vengono forniti già equipaggiati con cavo spina per il collegamento alla ...

  • Page 10

    Funzionamento e programmazione: 1. Funzionamento: prima di inserire la spina alla rete elet- trica, verificare che l’interruttore sia posizionato su “o”. Inserire la linguetta di chiusura della campana e verificare lo scorrimento nella sua sede. Posizionare la campana nella sua sede facendo pression...

  • Page 11

    Conteggio parziale dosi erogate – fornisce la quantità di dosi erogate dall’ultimo azzeramento effettuato (solitamente per tener conto delle dosi erogate nell’arco della giornata/settimana). Per azzerare premere per 3 secondi il tasto “menu” per accedere al menù programmazione, premere “+” o “-” per...

  • Page 12

    I m80 - q13 versione temporizzata: posizionare il portafiltro nella forcella, regolare il tempo di erogazione, premere il pulsante “start” (fig. 8). Il macinino lavora il tempo predefinito e si arresta automaticamente. Q50 versione manuale on-demand: m80 - q13 versione automatico 6 battute: il macin...

  • Page 13

    Sistema di sicurezza contro l’ accesso alle parti rotanti (valido per tutti i modelli e versioni) sono presenti più sistemi di protezione (già più sopra de- scritti) per evitare l’accesso alle parti rotanti come le viti di sicurezza presenti sulla campana e sulla ghiera, il cono di protezione fissat...

  • Page 14

    Desempaque, instalaciÓn y conexiÓn eléctrica una vez haya abierto el embalaje, compruebe con atención que el aparato está en perfecto estado y que no presenta daños de ningún tipo. En caso de duda no lo utilice y póngase en contacto con personal profesional especializado. Para echar los componentes ...

  • Page 15

    Advertencias generales lea atentamente y aténgase a las advertencias y a las is- trucciones. Desconectar siempre de la toma de corriente antes de llevar a cabo qualquier operacion de manteni- miento o limpieza en los aparatos. Los modelos monofasiocos se entregan ya equipados con cable y enchufe par...

  • Page 16

    E molinillo dosificador está pronto para funcionar. Abrir la lengüeta e introducir el enchufe en la red eléctri- ca, luego posicionar el interruptor en “i”. Se encenderá el display y visualizará la palabra escrita “listo”: el molino esta dispuesto para poder suministrar las dosis de café deseadas (d...

  • Page 17

    E q50 versiÓn electrÓnica: advertencia: para detener el suministro de cafè toque cualquiera de los 4 claves de la pantalla. Funcionamiento y programación 1. Funcionamiento: antes de inserir el enchufe en la red eléctrica, verificar que el interruptor esté posicionado en “o”. Insertar la lengüeta de ...

  • Page 18

    E regulaciÓn de la cantidad de cafÉ en polvo erogado: para ajustar la cantidad,actùe en la tuerca de ajuste hacia la izquerda,la cantidad aumenta,hacia la derecha, dis- minuye. El dosificador puerde erogar de 4 a 9 gramos (fig. 6). Para determinar la cantidad deseada, tome del dosificador 10 dosis (...

  • Page 19

    Sistemas de seguridad para evitar el acceso a las partes giratorias (vÁlido para todos los modelos y versiones ) el aparato está provisto de varios sistemas de protección (descriptos más arriba) para evitar el acceso a las partes giratorias como: los tornillos de seguridad presentes en la campana y ...

  • Page 20

    Desembalamento, instalaÇÃo e conexÃo elétrica depois de ter aberto a embalagem, certifica -se de que o aparelho está íntegro e não apresenta danos. Em caso de dúvida contatar imediatamente o vendedor que dará a sua assistência com o máximo profissionalismo os componentes da embalagem devem ser elimi...

  • Page 21

    AdvertÊncias gerais ler e seguir atentamente as advertências e as instruções. Desconectar sempre o plugue da tomada de corrente antes de efetuar qualquer manutenção ou limpeza nos aparelhos. Os modelos monofÁsicos são fornecidos já equipados com cabo de plugue para a conexão à tomada. Os modelos tri...

  • Page 22

    Trica, certificar-se de que o interruptor está posicionado no "0". Inserir a trava de fechamento da campânula e verificar o deslizamento no seu alojamento. Posicionar a campânula no seu alojamento fazendo pres- são lateral com os dedos até que esteja bem parada; nesta fase, fixá-la à braçadeira de r...

  • Page 23

    P menu até chegar à mensagem: “cont. Parziale” [cont. Par- cial]. Selecioná-la tocando "ok". Nesta fase, manter tocada a tecla "reset" até que o número regresse a zero. Para confirmar e sair pressionar "ok". Para sair do menu pressionar "esc". Contagem mensal das doses fornecidas - for- nece a quanti...

  • Page 24

    Menda-se controlar os grãos do café moído; cada moedor está regulado para um grão "médio fino". Caso não seja do seu agrado será necessário proceder do seguinte modo: roda a braçadeira no sentido anti-horário para obter um grão mais fino. Rodar a braçadeira no sentido anti-horário para obter um grão...

  • Page 25

    Eu 2002/96/ec este produto está em conformidade com a diretiva eu 2002/96/ec. O símbolo de reciclagem no aparelho indica que o produto, no final da sua vida útil, deve ser tratado separadamente dos resíduos domésticos, deve ser entregue em um centro de coleta para aparelhos elétricos e eletrônicos, o...

  • Page 26

    Unpacking, installation and connection on opening the packaging, check carefully to make sure the appliance is intact and that there are no sing of damage. If in any doubt contact immediately your dealer that will help you in a professional way. The packaging materials should be collected and dispos...

  • Page 27

    General warnings read thoroughly and stick closely to the instructions and warnings. Always remove the plug from the socket before carrying out any maintenance or clearing of the appliance. Single phase models are supplied complete with cable and plug for connection to the socket. Tree phase models ...

  • Page 28

    - manual dose: pressing key “man”, the grinder starts to work. To stop erogation press again key “man” (the grinder automatically stops after 4 minutes). 2. Programme for one coffee cup - press for 3 seconds key “menu” to get access to programme menu. Press the key “+” or “-” to slide the menu optio...

  • Page 29

    2. Programme for one coffee cup - press for 3 seconds key “menu” to get access to programme menu. Press the key “+” or “-” to slide the menu options, select “time dose 1” pressing key “ok”; using key “+” or “-” it’s possible to increase or decrease the erogation time, which is displayed in seconds (...

  • Page 30

    Gb adjusting the quantity delivered to adjust the quantity, turn the adjusting nut. Turn to the left to increase the quantity, to the right to decrease it. The dosing device can deliver from 4gr to 9gr (fig. 6). To set the amount you want, take 10 doses (ten pulls of the lever) from the doser and we...

  • Page 31

    Eu 2002/96/ec this product complies with eu directive 2002/06/ec the crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life span, must be disposed of separately from domestic waste, either by taking it to a separate waste disposal site for electric and electronic appl...

  • Page 32

    Déballage, installation et branchement électrique aprés avoir ouvert l’emballage, assureg-vous que l’appareil soit intégral et ne présente pas de dommages. En cas de doute, contacter immédiatement votre vendeur qui saura vous assister avec grande professionalité. Les membres de l’emballage doivent ê...

  • Page 33

    F remplacé par le fabricant, son mandataire ou une personne qualifiée pour éviter tout danger. Fonctionnement avant d’insérir la fiche dans la prise au d’activer l’interrupteur général,vérifier que l’interrupteur de l’appareil soit sur “0”. Insérir la languette de fermeture de la cloche et vérifier ...

  • Page 34

    Positionner la cloche dans son siége en faisant pression laté- ralement avec les daigts jusqu’à ce quelle sait arretée, à tel point la fixer à l’anneau de réglage du moulage par l’intermé- diaire de la vis apprapriée fournie avec l’appareil, en faisant coincider le trau présent sur la cloche avec ce...

  • Page 35

    F compte partiel des doses distribuÉes – on fournit la quantité de doses distribuées depuis la dernière mise à zéro (normalement pour tenir compte des doses distribuées au cours de la journée/semaine). Pour mettre à zéro, appuyer pendant 3 secondes sur la touche “menu” pour accéder à la programmatio...

  • Page 36

    Moulin doseur t 48 fonctionnement avant de mettere la fiche dans la prise au d’actives l’interrup- teur général à mont, vérifier que l’interrupteur de l’appareil soit mis sur “ 0 “. Insérir la languette de fermeture de la cloche et vérifier le glissement dans son siége. Positionner la cloche dans so...

  • Page 37

    Ne pas utiliser tissus, éponges au détergents abrasifs. Sur les carrasseries pour éviter de les griffé au rayé. Pour le nettoyage utiliser des tissus humides,bien tordus et des produits spécifiques pour l’nox, alluminium, peintures et chrôme des carrosseries. Ne pas utiliser de jet d’eau directement ...

  • Page 38

    Auspacken, installation und elektroanschluss nachdem die verpackung geöffnet wurde ist sich zu vergewissern, dass das gerät unversehrt ist und keinerlei beschädigungen aufweist. Im zweifelsfall ist sofort ihr händler zu informieren, der ihnen professionell behilflich sein wird die bestandteile der v...

  • Page 39

    Betriebsintervall des gerÄts halten sie den folgenden betriebszyklus des geräts ein 30s on / 6 min. Off - (20s on / 6 min. Off mod. Q50). Wenn das netzkabel beschädigt ist, muss es vom hersteller, seinem vertreter oder einer qualifizierten person eine gefahr zu vermeiden ersetzt werden. Betrieb und ...

  • Page 40

    Mahlscheibenverschleiß – informiert über die gesamtbezüge bis zur empfohlenen erneuerung der mahlscheiben. Dieser wert ist frei einstellbar. Berühren sie die taste menu für 3 sekunden, um ins programmmenü zu gelangen. Berühren sie “+” oder “-” um zum menüpunkt “wear grinders” zu gelangen. Mit “+” od...

  • Page 41

    2. Programmenü “dosis 1“ definieren – “menu” berühren und 3 s halten, um ins programmmenü zu gelangen. “+” oder “-” zum vorwärts- oder rückwärtsblättern durch das menü, bis zur anzeige “dosis 1”. “ok” berühren, um in die einstellungen zu gelangen. Mit (-) oder (+) erhöhen oder reduzieren sie die ver...

  • Page 42

    “eigene label” – erlaubt es ihnen die anzeige “bereit” durch eine eigene nachricht auszutauschen: “menu” berühren und 3 s halten, um ins programmmenü zu ge-langen. “+” oder “-” zum vorwärts- oder rückwärtsblättern durch das menü, bis zur anzeige “eigene label”. Mit “ok“ bestätigen und “man” berühren...

  • Page 43

    Eu 2002/96/ec dieses produkt entsprincht der eu-richtlinie 2002/96/ec. Das symbol der durchgestrichenen abfalltonne, welches auf dem great abgebildet ist, weist darauf hin, dass dieses product am ende seines lebenskreislaufs von den haushaltsabfällen getrennt zu behandlen ist, sowie einer stelle für...

  • Page 44

    Schema elettrico/esquema elÉctrico/esquema elÉtrico/wiring diagram/schÉma Électrique/schaltplan modello/modelo/modelo/model/modèle/modell: m80 versione drogheria (non automatico)/ versiÓn tienda de ultramarinos (no automÁtica)/ versÃo mercearia (nÃo automÁtica)/ grocery version (not automatic)/ vers...

  • Page 45

    Schema elettrico/esquema elÉctrico/esquema elÉtrico/wiring diagram/schÉma Électrique/schaltplan modello/modelo/modelo/model/modèle/modell: m80 versione drogheria (non automatico)/ versiÓn tienda de ultramarinos (no automÁtica)/ versÃo mercearia (nÃo automÁtica)/ grocery version (not automatic)/ vers...

  • Page 46

    Schema elettrico/esquema elÉctrico/esquema elÉtrico/wiring diagram/schÉma Électrique/schaltplan modello/modelo/modelo/model/modèle/modell: m80 versione automatico 6 battute/versiÓn automÁtica 6 toques/versÃo automÁtica 6 batidas/6-stop automatic version/version automatique 6 butÉes /automatische aus...

  • Page 47

    Schema elettrico/esquema elÉctrico/esquema elÉtrico/wiring diagram/schÉma Électrique/schaltplan modello/modelo/modelo/model/modèle/modell: m80 versione automatico 6 battute/versiÓn automÁtica 6 toques/versÃo automÁtica 6 batidas/6-stop automatic version/version automatique 6 butÉes /automatische aus...

  • Page 48

    Schema elettrico/esquema elÉctrico/esquema elÉtrico/wiring diagram/schÉma Électrique/schaltplan modello/modelo/modelo/model/modèle/modell: q13 versione drogheria (non automatico)/ versiÓn tienda de ultramarinos (no automÁtica)/ versÃo mercearia (nÃo automÁtica)/ grocery version (not automatic)/ vers...

  • Page 49

    Schema elettrico/esquema elÉctrico/esquema elÉtrico/wiring diagram/schÉma Électrique/schaltplan modello/modelo/modelo/model/modèle/modell: q13 versione drogheria (non automatico)/ versiÓn tienda de ultramarinos (no automÁtica)/ versÃo mercearia (nÃo automÁtica)/ grocery version (not automatic)/ vers...

  • Page 50

    Schema elettrico/esquema elÉctrico/esquema elÉtrico/wiring diagram/schÉma Électrique/schaltplan modello/modelo/modelo/model/modèle/modell: q13 versione automatico 6 battute/versiÓn automÁtica 6 toques/versÃo automÁtica 6 batidas/6-stop automatic version/version automatique 6 butÉes /automatische aus...

  • Page 51

    380v - 400v 3f scheda elettronica 380v - 400v 3f scheda elettronica 380v - 400v 3f scheda elettronica schema elettrico/esquema elÉctrico/esquema elÉtrico/wiring diagram/schÉma Électrique/schaltplan modello/modelo/modelo/model/modèle/modell: q13 versione automatico 6 battute/versiÓn automÁtica 6 toqu...

  • Page 52

    Schema elettrico/esquema elÉctrico/esquema elÉtrico/wiring diagram/schÉma Électrique/schaltplan modello/modelo/modelo/model/modèle/modell: q50 versione manuale on-demand/versiÓn manual bajo pedido/versÃo manual on-demand/manual on- demand version/version manuelle on-demand /manuelle ausfÜhrung on-de...

  • Page 53

    Schema elettrico/esquema elÉctrico/esquema elÉtrico/wiring diagram/schÉma Électrique/schaltplan modello/modelo/modelo/model/modèle/modell: t48 versione automatico/ versiÓn automÁtica/ versÃo automÁtica/ automatic version/ version automatique/ automatische ausfÜhrung schema elettrico/esquema elÉctric...

  • Page 54

    Dichiarazione di conformita’ • declaracion de conformidad declaraÇÃo de conformidade • declaration of compliance dÉclaration de conformitÉ • konformitÄtserklÄrung g la ditta - la empresa que subscribe - the company - l’entreprise - die firma quamar s.R.L. Via iii armata 24 int. 1 - 31050 barcon di v...

  • Page 55: Certificato

    Certificato di garanzia da compilare a cura dell’acquirente modello n° di serie data di installazione acquistato presso dati dell’acquirente nome e cognome ragione sociale indirizzo città telefono prov. Firma la garanzia copre i 12 mesi successivi alla data di installazione dell’apparec- chio. La co...

  • Page 56: Certific

    Certific at o di gar anzia compil are e spedire entr o 30 giorni d all a d at a di a cquist o da affrancare.