3M Adflo User manual

Manual is about: 46 66 00, 46 66 70, 46 66 80

Summary of Adflo

  • Page 1

    User instruction bedienungsanleitung notice d’instructions Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè pyêîâîäñòâî ïî çêñïëyàòàöèè instruzioni d’uso uživatelská pøíruèka használati utasítás instruc ţ iuni navodila za uporabo užívatel’ská príruèka upute Èíñòðóêöèè çà èçïîëçâàíå kullanýcý talimatlarý oäçãßåò xñÞóçò rr...

  • Page 2

    43 50 00 43 40 00 83 72 42 83 75 42 83 73 00 83 20 10 83 20 30 83 71 10 83 40 00 83 40 03 83 40 05 83 71 20 83 70 00 83 76 21 83 72 42 46 08 90 43 30 10 43 30 00 43 30 60 83 50 05 83 50 00 83 31 01 83 80 20 83 80 30 83 60 00 83 60 10 83 76 20 83 70 10

  • Page 3

    1 ï 3 user manual 3m tm adflo tm respiratory system 0194 notified body number 0194 inspec certification, upper wingbury, courtyard, wingrave, aylesbury, buckinghamshire, hp22 4lw, united kingdom part no. 46 66 00 46 66 70 46 66 80 1 ï user instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3...

  • Page 4

    1. Introduction the 3m tm adflo tm respiratory system is a combined face and breathing protection device, for increased comfort and safety in welding. The equipment consists of: (figure1) 1. Welding head top 2. Belt 3. Adflo papr unit (powered air purifying respirator) 4. Battery charger 5. Airflow ...

  • Page 5

    The adflo unit has been designed to be used together with the adflo particle filter at all times (irrespective of the choice of optional filters). However, adflo unit can also be used together with gas filters, pre-filter or odour filter. The adflo unit is equipped with automatic airflow control. Th...

  • Page 6

    - none of the respiratory system filters can be connected directly to the head top. - to determine the protection / class of the adflo respiratory system the user shall ensure that the marking on the filter is not confused with markings on the filters relating to stan- dards other than en 12941:1998...

  • Page 7

    After charging, trickle charging starts and keeps the battery at full capacity. The battery will discharge during a long period in storage. For this reason, always re-charge the battery if it has been stored for more than 15 days. To achieve maximum power when the battery is new, or has been stored ...

  • Page 8

    5.3 fitting put the adflo belt on and adjust the size, so that the adflo unit sits easily and is accessible and comfortable on your hips. The welding head top must be adjusted to the user’s head and face shape to give the correct protection factor. The headband in the welding head top can be adjuste...

  • Page 9

    Do not immerse in water. Do not clean with solvents. The outside of the adflo unit can be wiped clean if necessary. If you suspect that the inside of the breathing tube is dirty, it must be changed. 7. Spare parts / replacing spare parts the spare parts list (see chapter 11). Note! Only adflo origin...

  • Page 10

    8. Fault finding should a fault occur which causes a stoppage, a reduction or a sudden increase in airflow wit- hin the welding head top, leave the contaminated workplace at once and check the following: fault-finding guide: fault probable cause action continuous short tones 1. Breathing tube blocke...

  • Page 11

    - / en 61000-6-2 standard for electromagnetic compatibility, emc immunity (the ability of the equipment to function in an environment where there is electromagnetic radiation from other sources) nominal protection factor (th2) 50 assigned protection factor (apf) - for uk - apf from bs4275. 20 manufa...

  • Page 12

    11. Parts list 1 ï 12 part no description 83 76 20 battery (standard) 83 76 21 battery (heavy duty) 83 80 20 airflow indicator 83 80 30 filter cover 83 31 01 battery charger 83 40 00 breathing tube 83 40 03 breathing tube, cover 83 40 05 breathing tube, rubber 83 60 00 spark arrestor 83 60 10 prefil...

  • Page 13

    3 13 1. Einleitung das 3m tm adflo tm gebläseatemschutzsystem ist ein kombinierter augen- und atemschutz zur erhöhten bequemlichkeit und sicherheit bei schweißarbeiten. Die ausrüstung besteht aus (fig. 1): 1. Schweißerkopfteil mit automatisch abblendendem schweißglas 2. Gürtel 3. Adflo gebläseeinhei...

  • Page 14

    3 14 das adflo gebläseatemschutzsystem schützt gegen verunreinigung durch partikel und zusammen mit dem gasfilter auch gegen gasverunreinigung. Die gebläseeinheit ist so ausgelegt, dass sie in jeder situation in kombination mit dem adflo partikelfilter eingesetzt wird (die wahl sonstiger ergänzender...

  • Page 15

    - das adflo gebläseatemschutzsystem ist für eine benutzung im temperaturbereich von - 5°c bis +55°c vorgesehen (bei temperaturen von unter +10°c kann die luft im kopfteil als kalt empfunden werden). - bitte achten sie darauf, nicht mit dem schlauch an gegenständen hängenzubleiben. - keiner der angeb...

  • Page 16

    1. Überprüfen, ob das netz die korrekte spannung liefert. 2. Das ladegerät mit dem netz verbinden. 3. Das ladegerät an den akku anschließen. Wichtig: - setzt das gebläse ein, muss es beim akkuladen ausgeschaltet werden. - während des ladevorganges zeigt die kontroll-leuchte des ladegerätes folgende ...

  • Page 17

    3 17 die stets anzuwendende gesichtsabdichtung kann an die gesichtsform des benutzers ange- passt werden. Auf jeder seite sind drei verschiedene einstellungen möglich, siehe fig 4. Die gesichtsabdichtung wird so eingestellt, dass sie am gesicht mit einem angenehmen druck an den schläfen anliegt. Lie...

  • Page 18

    Austausch von ersatzteilen 7.1 akkuwechsel, siehe fig. 10 1. Die akku-arretierung an der rechten gebläseseite unten eindrücken. Akku herausnehmen. 2. Zum einbau den akku am linken rand einhaken und danach fest eindrücken, so dass die arretierung korrekt einrastet. 7.2 filteraustausch, siehe fig. 11 ...

  • Page 19

    Schnell "piepender" niedrige akkuspannung akku laden/ alarmton geladenen akku einsetzen batterie kontroll-leuchte leuchtet gerät schaltet nach 20 niedrige akkuspannung akku laden/ sekunden automatisch ab geladenen akku einsetzen kein durchfluss, akkuanschluss mangelhaft akkuanschluss überprüfen kein...

  • Page 20

    Betriebszeiten bei verschiedenen kombinationen der gebläseausführung ** um den anforderungen der en 12941 zu genügen, sollte der hochleistungs-akku verwendet werden. Zeichenerklärung: = vor benutzung anweisungen lesen = ablaufdatum; jahr/monat 0194 = kennzeichen der zulassungsbehörde, siehe prÜfung,...

  • Page 21

    1. Introduction le système de protection respiratoire 3m tm adflo tm offre une protection combinée du visage et des voies respiratoires, ce qui fournit un plus grand confort et une meilleure sécurité dans les opérations de soudage. Le système comporte les éléments suivants (fig. 1): 1. Masque de sou...

  • Page 22

    Le choix de l’appareil de protection respiratoire est gouverné par le type et la concentration des contaminants présents dans l’ambiance de travail. L’appareil de protection respiratoire adflo protège des contaminants présents sous forme de particules et aussi, lorsqu’il est équipé d’un filtre antig...

  • Page 23

    - le facteur de protection peut être diminué en présence de pilosité excessive sous le joint facial. - le système adflo doit être utilisé dans une plage de températures de -5°c à +55°c (si la température est inférieure à +10°c, l’air à l’intérieur de la pièce faciale peut paraître froid). - veuillez...

  • Page 24

    La batterie sera complètement chargée après 4 heures environ (même la batterie longue durée) suivant la capacité restante. Après ce délai, le chargement d'entretien commence et maintient la batterie à sa capacité maximale. La batterie se décharge d'elle-même après un certain temps de non-utilisation...

  • Page 25

    5.3 mise en place mettre la ceinture de confort et en régler la taille de manière à ce que le bloc moteur soit facile d'accès et confortable sur la hanche. Régler le masque de soudage en fonction de la forme du crâne et du visage de l'opérateur afin d’obtenir le niveau de protection voulu. Régler le...

  • Page 26

    6.2 nettoyage et désinfection on peut nettoyer le masque de soudage avec un chiffon légèrement humide, ou le rincer avec de l'eau à condition d'avoir préalablement enlevé le verre de soudage. On peut enlever, au besoin, le joint facial et le diffuseur d’air, voir fig. 13 et fig. 9. Le verre à obscur...

  • Page 27

    7. Régler le joint facial, conformément à la description faite dans le chapitre “reglage”, de manière à ce qu'elle adhère au visage avec une légère pression, au niveau des tempes. 8. Identification des pannes si un défaut apparaît entraînant un arrêt de l’appareil, une diminution ou une soudaine aug...

  • Page 28

    2 28 - / en 61000-6-3 norme pour la compatibilité électromagnétique, emc-émission (puissance électromagnétique émise par l’appareil). - / en 61000-6-2 norme pour la compatibilité électromagnétique, emc-immunité (résistance de l’appareil à la puissance électromagnétique émise par d'autres sources). A...

  • Page 29

    2 29 11. Pièces détachées n° désignation 83 76 20 batterie standard 83 76 21 batterie haute capacité 83 80 20 indicateur de débit d’air 83 80 30 couvre-filtre 83 31 01 chargeur intelligent pour adflo 83 40 00 tuyau respiratoire adflo polyuréthanne 83 40 03 housse de protection pour tuyau respiratoir...

  • Page 30

    1. ÅÄÅÍÈÅ Ñèñòåìà ïîäà÷è ÷èñòîãî âîçäóõà 3m adflo ÿâëÿåòñÿ êîìáèíèðîâàííûì ñðåäñòâîì çàùèòû ëèöà è îðãàíîâ äûõàíèÿ äëÿ ïîâûøåíèÿ êîìôîðòà è áåçîïàñíîñòè ïðè ñâàðêå. Îáîðóäîâàíèå ñîñòîèò èç: (Ðèñ 1) 1. Ñâàðî÷íîãî ùèòêà 2. Ïîÿñà 3. Àâòîíîìíîãî áëîêà î÷èñòêè è ïîäà÷è âîçäóõà adflo 4. Çàðÿäíîãî óñòðîéñò...

  • Page 31

    Äàííîå îáîðóäîâàíèå ìîæåò ïðèìåíÿòüñÿ â óñëîâèÿõ, òðåáóþùèõ ïðèìåíåíèÿ ñðåäñòâ èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû îðãàíîâ äûõàíèÿ êëàññà th2 p, th2 a1b1e1p èëè th2 a2 p. ûáîð ñðåäñòâà çàùèòû îïðåäåëÿåòñÿ êîíöåíòðàöèåé è òèïîì çàãðÿçíåíèÿ, îáíàðóæåííîãî â îêðóæàþùåì âîçäóõå. Ñèñòåìà â êîìïëåêñå çàùèùàåò îò àýðîçî...

  • Page 32

    - Ñèñòåìà ïîäà÷è ÷èñòîãî âîçäóõà adflo íå äîëæíà èñïîëüçîâàòüñÿ â ïîæàðîîïàñíûõ èëè âçðûâîîïàñíûõ îêðóæàþùèõ óñëîâèÿõ. - Åñëè ïîëüçîâàòåëþ ïðèõîäèòñÿ ðàáîòàòü ñ î÷åíü áîëüøîé ôèçè÷åñêîé íàãðóçêîé, ïðè âäîõå ïîä ãîëîâíîé ÷àñòüþ ìîæåò îáðàçîâûâàòüñÿ îòðèöàòåëüíîå äàâëåíèå. òàêîì ñëó÷àå çàùèòíûé ôàêòîð...

  • Page 33

    33 r u 5. ÏÅÐÅÄ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÅÉ / ÍÀËÀÄÊÀ 5.1. Çàðÿäêà àêêóìóëÿòîðà, (Ðèñ. 7). Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ïðåäíàçíà÷åíî äëÿ áûñòðîãî çàðÿäà àêêóìóëÿòîðîâ ñ 6 - 12 ýëåìåíòàìè è åìêîñòüþ îò 2,5 äî 4,5 àìïåð-÷àñîâ. Àêêóìóëÿòîð èìååò ðàçúåì äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà, ïîýòîìó îí ìîæåò çàðÿæàòüñÿ êàê óñ...

  • Page 34

    7. Ïîäîæäèòå ïîêà ïîçèöèÿ øàðèêà âíóòðè èíäèêàòîðà ñòàáèëèçèðóåòñÿ è óáåäèòåñü, ÷òî íèæíèé êðàé øàðèêà íàõîäèòñÿ íà óðîâíå èëè âûøå íèæíåé îòìåòêè íà òðóáêå èíäèêàòîðà. Îáû÷íî øàðèê çàíèìàåò ñòàáèëüíîå ïîëîæåíèå ÷åðåç îäíó ìèíóòó ïîñëå íà÷àëà íàáëþäåíèÿ. íåêîòîðûõ ñëó÷àÿõ íà ýòî ìîæåò ïîíàäîáèòüñÿ ä...

  • Page 35

    35 r u 6.1 Òåõíè÷åñêèé óõîä îçäóõîïîäàþùèé øëàíã ñëåäóåò ïðîâåðÿòü ðåãóëÿðíî è çàìåíÿòü åãî â ñëó÷àå ïîâðåæäåíèÿ èëè íàëè÷èÿ óòå÷êè. Çàãíóòûå íàïðàâëÿþùèå âûñòóïû äîëæíû áûòü âûïðÿìëåíû. Ñëåäóåò çàìåíèòü ïðîòèâîàýðîçîëüíûé ôèëüòð, åñëè âðåìÿ ðàáîòû àêêóìóëÿòîðà ñòàíîâèòñÿ ñëèøêîì êîðîòêèì, èëè åñëè ...

  • Page 36

    7.3 Çàìåíà ëèöåâîãî óïëîòíåíèÿ Ëèöåâîå óïëîòíåíèå â ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè çàìåíÿåòñÿ ñëåäóþùèì îáðàçîì: 1. Ñíèìèòå ñåðåáðèñòóþ ôðîíòàëüíóþ ÷àñòü ñî ñâàðî÷íîé ìàñêè. 2. Ñîæìèòå ïëàñòìàññîâûå çàùåëêè è íàæìèòå âíèç ïëàñòìàññîâóþ ðàìêó, ïðèøèòóþ ê ëèöåâîìó óïëîòíåíèþ, ïîñëå ÷åãî îñâîáîäèòå îáà âåðõíèõ ê...

  • Page 37

    9. ÕÐÀÍÅÍÈÅ Îáîðóäîâàíèå ñëåäóåò õðàíèòü â ñóõîì, ÷èñòîì ïîìåùåíèè ïðè òåìïåðàòóðå îò -20°Ñ äî +55°Ñ è îòíîñèòåëüíîé âëàæíîñòè ìåíåå 90%. Áëîê ìîæåò êîðîòêèé ïðîìåæóòîê âðåìåíè õðàíèòüñÿ ïðè òåìïåðàòóðå äî 85°Ñ. Åñëè îáîðóäîâàíèå õðàíèòñÿ ïðè òåìïåðàòóðàõ íèæå 0°Ñ, àêêóìóëÿòîðó íàäî äàòü ïðîãðåòüñÿ ...

  • Page 38

    38 u r ðåìÿ ðàáîòû è ðàçëè÷íûå êîìáèíàöèè òóðáîîáîðóäîâàíèÿ: ** äëÿ ñîîòâåòñòâèÿ ñòàíäàðòó en 12941 ñëåäóåò èñïîëüçîâàòü àêêóìóëÿòîð ïîâûøåííîé åìêîñòè. Ñèìâîëû: = Ïðî÷òèòå èíñòðóêöèþ ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì = Èñïîëüçîâàòü äî ãîä/ìåñÿö 0194 = Êîä îðãàíà ñåðòèôèêàöèè. Ñìîòðè ãëàâó 2. Êàòàëîã 1 2 3 4 5 6...

  • Page 39

    4 39 1. Introduzione il sistema ventilato per le vie respiratorie 3m tm adflo tm protegge contemporaneamente gli occhi e l'apparato respiratorio, durante il lavoro di saldatura. Il dispositivo è composto da: 1. Maschera automatica di saldatura 2. Cintura 3. Adflo papr (powered air purified respirato...

  • Page 40

    La ventola è progettata in modo da funzionare in qualsiasi circostanza assieme al filtro particellare (indipendentemente dagli eventuali filtri di completamento). La ventola può esse- re completata con il filtro per gas, dal prefiltro o il filtro per odori. La ventola dispone di un dispositivo autom...

  • Page 41

    - se l'attrezzatura viene utilizzata in ambienti soggetti a vento forte, il fattore di protezione può ridursi. - il fattore di protezione può ridursi in presenza di barba sotto il bordo di tenuta. - il sistema di respirazione adflo-papr è previsto per l'uso a temperature comprese fra -5°c e +55°c (a...

  • Page 42

    Dopo la ricarica il dispositivo attiva automaticamente la funzione di mantenimento, con la quale mantiene carica la batteria fino al momento di essere utilizzata. Dopo un periodo di tempo abbastanza lungo, la batteria si scarica anche se non è stata utili- zzata. È pertanto consigliabile effettuare ...

  • Page 43

    5.3 regolazione indossare la cintura comfort e serrarla attorno al corpo in modo tale che l'unità di respirazio- ne si trovi in posizione comoda e facilmente accessibile sui fianchi. Per ottenere il grado di protezione richiesto è necessario che la maschera sia regolata accu- ratamente in base alla ...

  • Page 44

    6.2 pulizia e disinfezione la maschera di saldatura può essere pulita semplicemente con un panno umido o anche sciacquato, a patto che prima sia rimosso il cristallo automatico. La guarnizione per il volto ed il diffusore dell'aria possono essere rimossi, se si desidera pulir- li, vedere fig. 13, fi...

  • Page 45

    5. Proseguire nel montaggio fissando la striscia di plastica sui lati del guscio in modo da bloc- carla meccanicamente tra il guscio e le mezzelune che si trovano ai rispettivi lati, fig. 16. 6. Bloccare la guarnizione per il volto fissando la striscia di plastica con il frontale argentato. 7. La gu...

  • Page 46

    4 46 10. Dati tecnici protezione respiratoria: - / en 12941 (standard di protezione respiratoria a flusso forzato, con casco o cuffia per sal- datori). - / th2p (sl) (descrive la classificazione della ventola per quanto riguarda le perdite d'aria, la cifra th2 indica la classe di tenuta e la p indic...

  • Page 47

    11. Parti di ricambio 4 47 art.N. Descrizione 83 76 20 batteria (standard) 83 76 21 batteria (lunga durata) 83 80 20 indicatore di flusso 83 80 30 coperchio del filtro 83 31 01 caricabatterie 83 40 00 tubo di respirazione 83 40 03 tubo di repsirazione cover 83 40 05 tubo di respirazione, rubber 83 6...

  • Page 48

    F 48 1. Úvod dýchací systém 3m tm adflo tm spojuje ochranu oblièeje a ochranu dýchání, aby pøi svaøování byla zajištìna bezpeènost a pohodlí. Vybavení se skládá z tìchto položek: (obr. 1) 1. Sváøecí kukla, 2. Opasek, 3. Jednotka adflo papr (jednotka s pohonem vzduchu), 4. Nabíjeèka. 5. Indikátor prù...

  • Page 49

    Jednotka papr je také vybavena tøísloupcovým indikátorem stavu baterie (obr. 3). Pokud jsou zobrazeny všechny sloupce, baterie má kapacitu 80–100 %. Dva sloupce nebo jeden sloupec oznaèují kapacitu menší než 80 %, respektive 20 %. Když zaène poslední sloupec blikat a ozve se výstraha, zbývá již ménì...

  • Page 50

    4. VybalenÍ a sloŽenÍ zkontrolujte podle obrázku 1, zda byl dodán správný poèet souèástí. Zkontrolujte, zda jsou všechny souèásti nepoškozené a nové. – instalujte samozatmívací kazetu pro svaøování do svaøovací kukly pomocí pokynù dodaných se samozatmívací kazetou pro svaøování. Pozor! Vždy používej...

  • Page 51

    F 51 – bìhem nabíjení indikátor nabíjeèky pracuje následovnì: ----------- = nabíjení (stabilní svìtlo na indikátoru nabíjeèky) --- --- --- = pomalé nabíjení (pomalu blikající svìtlo na indikátoru nabíjeèky) - - - - - - = teplota je pøíliš vysoká/nízka (rychle blikající svìtlo na indikátoru nabíjeèky...

  • Page 52

    Obzvláštì dùležité je, aby tìsnìní pro oblièej bylo správnì upraveno, má-li uživatel vousy nebo strništì. 5.4 provoz a funkce 1. Spus ť te jednotku papr stisknutím tlaèítka on. Rozsvítí se zelený indikátor led (nominální prùtok vzduchu). 2. Po opìtovném stisknutí tlaèítka on se rozsvítí druhý zelený...

  • Page 53

    F 53 výmìna náhradních souèástí 7.1 výmìna baterie (obr. 10) 1. Stisknìte západku baterie na pravé dolní stranì jednotky papr (pøi pohledu zezadu s jednotkou papr položenou horní èástí dolù) a vyjmìte baterii. 2. Vložte baterii tak, že zasadíte její levý konec a vtisknete baterii dovnitø, dokud zápa...

  • Page 54

    Pokraèující krátké tóny nízké napìtí baterie nabijte baterii indikátor baterie bliká instalujte nabitou baterii jednotka se vypnula nízké napìtí baterie nabijte baterii po 20 sekundách instalujte nabitou baterii není prùtok, ani alarm 1. Poškozený kontakt baterie zkontrolujte kontakt baterie 2. Bate...

  • Page 55

    Doba provozu a kombinace zaøízení turbo: ** aby byla splnìna norma en 12941, je tøeba použít baterie se zvýšenou kapacitou. Symboly: = pøed použitím si pøeètìte pokyny. = rok a mìsíc konce životnosti. 0194 = identifikaèní kód pro testující úøady. 11. Seznam jednotlivÝch ÈÁstÍ f 55 1 2 3 4 5 6 7 8 ba...

  • Page 56

    1. BevezetÉs az 3m™ adflo™ légzésvédõ berendezés kombinált arc- és légzésvédõ eszköz, amely foko- zott kényelmet és biztonságot nyújt hegesztés, csiszolás vagy köszörülés közben. A készülék részei: (1. ábra) 1. Hegesztõ fejpajzs 2. Öv 3. Adflo levegõszûrõ készülék (szûrtlevegõs légzésvédõ) 4. Akkumu...

  • Page 57

    A levegõszûrõ készülék automatikus áramlásszabályozóval van felszerelve. A motor mûködé- se a levegõszûrõ egység használata folyamán automatikusan szabályozott az akkumulátor állapotának és a szûrõ szennyezettségének megfelelõen. Ez biztosítja mûködés közben az állandó levegõellátást. Ha a levegõára...

  • Page 58

    J 58 ÍÍ 4. KicsomagolÁs / ÖsszeÁllåtÁs ellenõrizze, hogy rendelkezik-e az 1. ábrának megfelelõ számú részegységgel! Ellenõrizze, hogy a készülék teljes, sértetlen és helyesen szerelte össze! Bármilyen sérült és/vagy hibás elemet ki kell cserélni használat elõtt! - helyezze az automatikus hegesztõkaz...

  • Page 59

    J 59 - töltés közben, a töltésjelzõ lámpa a következõk szerint mûködik: ----------- = töltés (folyamatosan világít) --- --- --- = csepp töltés (lassú villogás) - - - - - - = túl magas/túl alacsony hõmérséklet (gyorsan villogó lámpa) - töltés közben a javasolt környezeti hõmérséklet 0-40 c°. - ha a t...

  • Page 60

    Állítsa be a szigetelést, hogy az arcra simuljon, és ne túl erõsen szorítsa a halántékokat. Ha a szigetelés nem érintkezik az arc felületével, nem jön létre a megfelelõ védelemhez szükséges túlnyomás. 5.4 mûködtetés / funkció 1. Indítsa el az adflo levegõszûrõ készüléket az on gomb megnyomásával. Ki...

  • Page 61

    7. PÓtalkatrÉszek / alkatrÉszek cserÉje az alkatrészek listáját a 11. Fejezetben találja. Figyelem! A termékhez kizárólag eredeti alkatrészeket használjon, másként a jóváhagyá- sok érvényüket vesztik, és a gyártó nem garantálja a megfelelõ mûködést. Alkatrészek cseréje 7.1 akkucsere, 10. ábra 1. Nyo...

  • Page 62

    J 62 ÍÍ négy rövid hangjelzés alacsony akkufeszültség töltse fel az akkut! Akku jelzõfénye villog helyezzen be feltöltött akkut! A készülék 20 sec alacsony akkufeszültség töltse fel az akkut! Másodperc után leáll helyezzen be feltöltött akkut! Nincs áramlás, 1. Akku érintkezési hiba ellenõrizze az é...

  • Page 63

    Mûködési idõtartam és fúvókészülék kombinációi: ** az en 12941 szabványban foglaltak teljesítéséhez nagyteljesítményû akkumulátor használata szükséges jelek: = használat elõtt olvassa el az útmutatót = lejárat ideje év/hónap 0194 = hitelesítõ intézet azonosító kódja 11. AlkatrÉszek listÁja j 63 1 2 ...

  • Page 64

    1. Introducere sistemul de respira ţ ie 3m tm adflo tm este o solu ţ ie combinatæ de protec ţ ie respiratorie øi a fe ţ ei, pentru un confort crescut øi o siguran ţ æ crescutæ în sudare. Echipamentul constæ în (fig.1): 1. O protec ţ ie (cascæ) pentru cap specificæ pentru suduræ 2. Centuræ 3. Unitate...

  • Page 65

    L 65 unitatea adflo este echipatæ cu control automat a fluxului de aer. Puterea motorului este reglatæ automat în timpul utilizærii în func ţ ie de gradul de încærcare a bateriei øi gradul de colmatare a filtrelor. Aceasta asiguræ furnizarea de aer în flux constant în timpul utilizærii echipamentulu...

  • Page 66

    Precau ţ ii: izola ţ ia fe ţ ei a acestui produs con ţ ine componente din cauciuc natural care pot determina reac ţ ii alergice. 4. Despachetare / asamblare verifica ţ i dacæ ave ţ i toate componentele, ca în fig. 1. Verifica ţ i dacæ aparatul este complet, integru øi corect asamblat, orice parte di...

  • Page 67

    L 67 notÆ!: - dacæ unitatea adflo porneøte, închide ţ i-o în timpul încærcærii. - În timpul încærcærii, lumina de incærcare va aræta aøa cum urmeazæ: ----------- = Încærcare (luminare stabilæ de încærcare) --- --- --- = încærcare înceatæ - - - - - - = temperaturæ prea ridicatæ/scæzutæ (lumina clipeø...

  • Page 68

    5.4 operare / func ţ ionare 1. Porni ţ i unitatea adflo apæsând butonul on. Se va aprinde o lumina verde (fluxul de aer nominal). 2. Apæsând butonul on încæ o datæ, se va aprinde o a doua luminæ verde (fluxul de aer plus) 3. Apæsând a treia oaræ butonul on unitatea adflo se va întoarce la fluxul nom...

  • Page 69

    L 69 2. Instala ţ i bateria prin agæ ţ area extremitæ ţ ii stângi a bateriei øi apoi prin presarea bateriei astfel încât sâ fie plasatâ corect în locaø. 7.2 schimbarea filtrului, fig. 11 1. Îndepærta ţ i capacul filtrului prin presarea sistemului de prindere în centru, spre dreapta pe unitatea adflo...

  • Page 70

    Flux de aer scæzut, 1. Circuite defecte returna ţ i producætorului pentru reparare alarmæ inexistentæ 2. Motor defect returna ţ i producætorului pentru reparare (a se vedea controlul fluxului de aer de la capitolul 5.2) 9. Depozitare echipamentul trebuie depozitat într-o zonæ curatæ, uscatæ la tempe...

  • Page 71

    L 71 durata opera ţ iei øi combinarea echipamentului turbo: ** pentru a fi conform en 12941 terbuie utilizatæ bateria pentru condi ţ ii grele de lucru simboluri: = citi ţ i instruc ţ iunile înainte de utilizare = data expirærii an/lunæ 0194 = codul de identificare pentru autoritatea de testare aprob...

  • Page 72

    S 72 1. Uvod respiratorni sistem 3m tm adflo tm respiratorni sistem je kombinirana zašèita obraza in dihal za višje udobje in varnost pri varjenju. Opremo sestavljajo: (slika. 1) 1. Varilsko naglavno pokrivalo 2. Pas 3. Enota adflo papr (powered air purifying respirator) 4. Polnilnik akumulatorja 5....

  • Page 73

    Kakorkoli, enota adflo se lahko uporablja skupaj s plinskimi filtri, predfiltri ali filtri za vonjave. Enota adflo je opremljena s samodejnim nadzorom zraènega pretoka. Moè motorja se avto- matsko regulira med delovanjem respiratorja, odvisno od stanja akumulatorja in onesnaženja filtra.To zagotavlj...

  • Page 74

    - za doloèitev zašèite / zašèitnega razreda sistema adflo, naj uporabnik zagotovi, da oznake na filtrih niso zamenjane z oznakami na filtrih v odnosu katerikoli drug standard kot sist en 12941:1999. Svarilo: obrazno tesnilo na tem izdelku vsebuje komponente, narejene iz naravnega gumi lateksa, ki la...

  • Page 75

    S 75 1. Preverite, èe je omrežna napajalna napetost za polnilnik pravilna. 2. Vkljuèite akumulatorski polnilnik v stensko vtiènico. 3. Prikljuèite akumulatorski polnilnik na akumulator za adflo. Opomba!: - Èe zaène enota adflo med polnjenjem delovati, jo izkljuèite. - med polnjenjem indikator polnje...

  • Page 76

    Obrazno tesnilo, ki mora biti uporabljeno, se lahko prilagodi obliki obraza uporabnika. Na vsaki strani obstojajo trije položaji za nastavitev, slika 4. Nastavite obrazno tesnilo tako, da leži na vašem obrazu, z udobnim pritiskom na vaša senca. Èe obrazno tesnilo nima stika z vašim obrazom, ne boste...

  • Page 77

    S 77 zamenjava rezervnih delov 7.1 zamenjava akumulatorja, slika 10 1. Pritisnite zaponko akumulatorja na spodnji desni strani enote adflo (pogled od zadaj, kadar je enota adflo na zadnji strani) in odstranite akumulator. 2. Namestite akumulator tako, da zapnete levi rob akumulatorja in potem pritis...

  • Page 78

    S 78 stalni kratki toni nizka napetost akumulatorja napolnite akumulator namestite napolnjen akumulator turbo enota se ugasne nizka napetost akumulatorja napolnite akumulator po 20 seundah namestite napolnjen akumulator ni pretoka, ni alarma 1. Poškodovan kontakt akumulatorja preverite kontakt akumu...

  • Page 79

    Trajanje delovanja in kombinacije turbo opreme: ** da bi dosegli skladnost s sist en 12941, je potrebno uporabiti heavy-duty akumulator simboli: = preberite navodila pred uporabo = datum izteka leto/mesec 0194 = identifikacijska koda za priglašeni organ. Poglejte dovoljenja (poglavje 2) 11. Seznam d...

  • Page 80

    1. Úvod systém 3m tm adflo tm je kombinovaný prístroj na ochranu tváre a dýchacích ciest pri zváraní. Svojou konštrukciou okrem nadštandardnej ochrany zabezpeèuje užívate¾ovi aj zvýšené pohodlie. Systém sa skladá z týchto èastí: (obr. 1) 1. Zváracia prilba, 2. Opasok, 3. Jednotka adflo papr (powered...

  • Page 81

    Jednotka adflo je vybavená automatickým riadením prietoku vzduchu. Napájanie filtraèno- ventilaènej jednotky je poèas prevádzky systému automaticky regulované v závislosti na stave batérie a kontaminácii filtra. Pomocou kalibrácie sa zais ť uje konštantný prívod vzduchu poèas používania zariadenia. ...

  • Page 82

    – pri urèovaní ochrany/triedy adflo systému na ochranu dýchania sa užívate¾ musí uisti ť , že znaèenie na filtroch je v súlade so znaèeniami na filtroch spåòajúcich normu en 12941:1998. Upozornenie: tesnenie na tomto výrobku obsahuje prírodný kauèuk, ktorý môže spôsobi ť alergickú reakciu. 4. Vybale...

  • Page 83

    3. Pripojte nabíjaèku k batérii adflo. Pozor!: - ak sa jednotka adflo spustí poèas nabíjania, vypnite ju. - signalizácia indikátora nabíjania je poèas nabíjania nasledovná: ----------- = nabíjanie (svetelný indikátor svieti rovnomerne) --- --- --- = prerušované nabíjanie (svetelný indikátor pomaly b...

  • Page 84

    Pokia¾ sa tesnenie vašej tváre nedotýka, nebude možné vytvori ť pretlak, ktorý je nutný na dosiahnutie správneho stupòa ochrany. 5.4 prevádzka a funkcie 1. Spustite jednotku adflo stlaèením tlaèidla on. Rozsvieti sa zelený indikátor (minimálne prú- denie vzduchu). 2. Po opätovnom stlaèení tlaèidla o...

  • Page 85

    D 85 výmena náhradných súèastí 7.1 výmena batérie (obr. 10) 1. Zatlaète západku batérie na pravej dolnej strane jednotky adflo (pri poh¾ade zozadu, keï je jednotka adflo položená na svoju zadnú stranu) a vyberte batériu. 2. Vložte batériu tak, že zaháknete jej ¾avý roh, zatlaète ju dovnútra, pokia¾ ...

  • Page 86

    Žiadne prúdenie vzduchu, 1. Poškodený kontakt batérie skontrolujte kontakt batérie žiadna signalizácia 2. Vybitá batéria nabite batériu. Nainštalujte nabitú batériu alarmom 3. Poškodená doska obvodov vrá ť te výrobok na opravu výrobcovi 4. Poškodený turbo motor vrá ť te výrobok na opravu výrobcovi s...

  • Page 87

    Doba prevádzky a kombinácie zariadenia turbo: ** aby bol dosiahnuty súlad s en 12941, mala by by ť použitá batéria so zvýšenou kapacitou symboly: = pred použitím si preèítajte pokyny. = dátum najneskoršieho použitia – rok/mesiac 0194 = identifikaèný kód pre notifikaèný úrad. Pozri schválenia (kapito...

  • Page 88

    A 88 1. Uvod 3m tm adflo tm respiratorni sustav je kombinirani ureðaj za zaštitu lica i dišnih organa, za veæu udobnost i sigurnost kod zavarivanja. Oprema se sastoji od: (sl. 1) 1. Pokrova za glavu, za zavarivanje 2. Pojasa 3. Adflo papr jedinice (respirator za proèišæavanje zraka s napajanjem) 4. ...

  • Page 89

    Adflo jedinica opremljena je automatskom kontrolom struje zraka. Snaga motora je tijekom rada respiratora automatski regulirana ovisno o stanju baterije i kontaminaciji filtra. Time se osigurava stalan dotok zraka tijekom korištenja opreme. Ako struja zraka iz bilo kojeg razloga padne ispod željene ...

  • Page 90

    Oprez: brtva za lice kod ovog proizvoda sadrži komponente napravljene od prirodnog gume- nog lateksa koji može izazvati alergijsku reakciju. 4. Raspakiravanje / sastavljanje provjerite da li je isporuèen pravilan broj komponenti, kao na sl. 1. Provjerite da li je ureðaj potpun, neošteæen i ispravno ...

  • Page 91

    A 91 3. Prikljuèite punjaè baterije na adflo bateriju. Napomena!: - ako adflo jedinica zapoène s radom, iskljuèite je za vrijeme punjenja. - tijekom punjenja, svjeto pokazivaèa;a stanja baterije æe pokazivati sljedeæe: ----------- = punjenje (svjetlo koje pokazuje neprekidno punjenje) --- --- --- = ...

  • Page 92

    Prilagodite brtvu za lice tako da prianja na vaše lice, s ugodnim pritiskom na vaše sljepooènice. Ako brtva za lice ne dodiruje vaše lice, neæete postiæi dobro brtvljenje, a time niti pravilan faktor zaštite. 5.4 rad /funkcioniranje 1. Pokrenite adflo jedinicu pritiskom na prekidaè on. Zasvijetlit æ...

  • Page 93

    A 93 7. Rezervni dijelovi / zamijena rezervnih dijelova popis rezervnih dijelova (poglavlje 11). Napomena! S ovim proizvodom mogu se koristiti samo originalni adflo rezervni dijelovi kako bi odobrenja bila važeæa i da bi se osiguralo pravilno funkcioniranje. Zamjena rezervnih dijelova 7.1 zamjena ba...

  • Page 94

    A 94 kontinuirani kratki tonovi nizak napon baterije napunite bateriju svjetlosni pokazivaè instalirajte napunjenu bateriju baterije treperi papr se iskljuèi nakon nizak napon baterije napunite bateriju 20 sekundi instalirajte napunjenu bateriju nema strujanja, nema alarma 1. Baterijski kontakt ošte...

  • Page 95

    Trajanje rada i kombinacije turbo opreme: ** za postizanje usklaðenosti s en 12941 treba upotrijebiti baterije za teške uvjete rada simboli: = proèitajte upute prije uporabe. = rok trajanja godina/mjesec 0194 = identifikacijski kod ovlaštenog tijela koje je vršilo testiranje. Vidi odobrenja (poglavl...

  • Page 96

    I. úâåäåíèå Ðåñïèðàòîðíàòà ñèñòåìà 3m tm adflo tm å ëè÷íî ïðåäïàçíî ñðåäñòâî, ïðåäíàçíà÷åíî çà êîìáèíèðàíà çàùèòà íà ëèöåòî è äèõàòåëíèòå ïúòèùà. Ñèñòåìàòà îñèãóðÿâà ïîâèøåíî íèâî íà êîìôîðò è áåçîïàñíîñò ïðè çàâàðÿâàíå. Ñúñòîè ñå îò ñëåäíèòå ÷àñòè: 1. Çàâàðú÷åí øëåì 2. Êîëàí 3. Adflo - ìîäóë çà ôèë...

  • Page 97

    Ñèñòåìàòà îñèãóðÿâà çàùèòà îò ÷àñòèöè, à ïðè èçïîëçâàíå íà ôèëòúð çà ãàçîâå - è îò îïðåäåëåíè ãàçîâå è ïàðè, âðåäíè çà çäðàâåòî. Ìîäóëúò çà ôèëòðèðàíå íà âúçäóõà adflo å ïðåäíàçíà÷åí çà èçïîëçâàíå ñ ôèëòúð çà ÷àñòèöè adflo, ïðåç öÿëîòî âðåìå íà ðàáîòà ( è íåçàâèñèìî îò èçáîðà íà äðóãè ôèëòðè). Ñúùî ...

  • Page 98

    - Ðåñïèðàòîðíàòà ñèñòåìà adflo íå òðÿáâà äà áúäå èçïîëçâàíà â ïîæàðî- èëè âçðèâîîïàñíè ñðåäè. - Ïðè âèñîêà èíòåíçèâíîñò íà ðàáîòà (ôèçè÷åñêî íàòîâàðâàíå) å âúçìîæíî âúçíèêâàíåòî íà îòðèöàòåëíî íàëÿãàíå (ïîäíàëÿãàíå) â çàâàðú÷íèÿ øëåì ïðè âäèøâàíå. Òîâà âîäè äî ïî-íèñúê êîåôèöèåíò íà çàùèòà. - Êîåôèö...

  • Page 99

    5. Ïðåäè èçïîëçâàíå / Ïîñòàâÿíå 5.1 Çàðåæäàíå íà áàòåðèÿòà, ôèã.7 Çàðÿäíîòî óñòðîéñòâî íà áàòåðèÿòà å ïðåäíàçíà÷åíî çà çàðåæäàíå íà áàòåðèè îò 6 äî 12 êëåòêè ñ êàïàöèòåò îò 2,5 äî 4,5 ah. Àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ èìà êîíòàêò çà çàðåæäàíå, ïîçâîëÿâàù çàðåæäàíåòî è äà ñòàâà ìîíòèðàíà â ÌÔ adflo èëè îòäå...

  • Page 100

    6. Çàäðúæòå äèõàòåëíàòà òðúáà òàêà, ÷å ðîòàìåòúðúò äà å âúâ âåðòèêàëíî ïîëîæåíèå íà íèâîòî íà î÷èòå. 7. Èç÷àêàéòå äîêàòî ïîçèöèÿòà íà ñôåðàòà â òðúáè÷êàòà ñå ñòàáèëèçèðà è ñëåä òîâà ñå óâåðåòå, ÷å äîëíàòà ÷àñò íà ñôåðàòà (òîï÷åòî) å íàä èëè íà íèâîòî íà ìàðêàòà âúðõó òðúáè÷êàòà íà ðîòàìåòúðà. Íîðìàë...

  • Page 101

    6. Ïîääðúæêà / Ïî÷èñòâàíå Èçâúðøâàéòå åæåäíåâíà ïðîâåðêà íà îáîðóäâàíåòî è âèíàãè ñëåäåòå è çà íàé-ìàëêèòå äåôåêòè è íàðóøåíèÿ â ðàáîòàòà íà îòäåëíèòå åëåìåíòè. 6.1. Ïîääðúæêà Äèõàòåëíàòà òðúáà òðÿáâà äà áúäå ïðîâåðÿâàíà ðåäîâíî è òðÿáâà äà áúäå ñìåíåíà ïðè ïîâðåäà è ïðè÷èíåíè îò íåÿ íàòå÷êè. Äåôåêò...

  • Page 102

    K 102 4. Ñìåíåòå ïðåäôèëòúðà, àêî å íåîáõîäèìî. 5. Ïðè íåîáõîäèìîñò ïî÷èñòåòå èëè ñìåíåòå ìåòàëíàòà ïðåäïàçíà ìðåæà, íàìèðàùà ñå îòêúì ñòðàíàòà íà ôèëòúðíèÿ êàïàê. 6. Ìîíòèðàéòå îòíîâî êàïàêà, ñ èíñòàëèðàí â íåãî ôèëòúð, êàòî ôèêñèðàòå ëåâèÿ ìó úãúë â ìîäóëà adflo è ñëåä òîâà íàòèñêàòe, äîêàòî ôèêñè...

  • Page 103

    K 103 Íÿìà âúäóøåí ïîòîê, 1. Ïîâðåäåí êîíòàêò íà áàòåðèÿòà Ïðîâåðåòå êîíòàêòà íà áàòåðèÿòà ëèïñâà àëàðìåí ñèãíàë 2. Íàïúëíî èçòîùåíà áàòåðèÿ Çàðåäåòå áàòåðèÿòà/ Èçïðàòåòå ïîâðåäåíàòà 3. Ïîâðåäåí äâèãàòåë íà âåíòèëàòîðà ÷àñò íà ïðîèçâîäèòåëÿ çà ðåìîíò 1. Ïîâðåäåíà ïëàòêà Èçïðàòåòå ïîâðåäåíàòà 2. Ïîâð...

  • Page 104

    Ïðîäúëæèòåëíîñò íà ðàáîòà íà áàòåðèÿòà â çàâèñèìîñò îò âèäà íà èçïîëçâàíèòå ôèëòðè è äåáèò íà âúçäóøíèÿ ïîòîê: ** Çà ñïàçâàíå èçèñêâàíèÿòà íà en 12941 òðÿáâà äà ñå èçïîëçâà áàòåðèÿ ñ âèñîê êàïàöèòåò. Ñèìâîëè : = ïðî÷åòåòå èíñòðóêöèÿòà ïðåäè óïîòðåáà = ñðîê íà ãîäíîñò , ãîäèíà/ìåñåö 0194 = èäåíòèôèêà...

  • Page 105

    1. GÝrÝÞ 3m™ adflo™ solunum sistemi kaynak yaparken rahatlýk ve güvenliðin saðlanmasýna yönelik kombine bir yüz ve solunum koruma cihazýdýr. Ekipman þunlardan oluþur: (Þekil 1) 1. Kaynak baþlýðý 2. Kemer 3. Adflo papr Ünitesi (motorlu solunum sistemi) 4. Batarya þarj cihazý 5. Hava akýþ göstergesi 6...

  • Page 106

    Lat sürecinde kalibrasyona göre daimi hava tedariki saðlanmýþ olur. Herhangi bir nedenle hava akýþýnýn bu deðerin altýna düþmesi halinde sesli bir uyarý verilir ve kýrmýzý led kullanýcýyý çalýþmasýný bir an önce durdurmasý için uyarýr. (Þekil 2). Papr Ünitesinde ayný zamanda üç çubuklu batarya göste...

  • Page 107

    - kaynak baþlýðý üstündeki baþlýk þeridini kurunuz ve yüz izolasyonunu baþlýk þeridine baðlayýnýz (Þekil 4). - adflo papr Ünitesini bel kemerinin üzerine kurunuz. (Þekil 5). - solunum tüpü kaynak baþlýðý ve adflo Ünitesi arasýna baðlayýnýz (Þekil 6). Solunum tüpü saðlam þekilde takýldýðýndan emin ol...

  • Page 108

    5.2 düþük hava akýþýnýn ve hava akýþýnýn kontrol edilmesi – Þekil 8 hava akýþý ve alarm sistemi kullaným öncesinde daima kontrol edilmelidir. 1. Partikül filtresinin ve bataryanýn doðru takýldýðýndan ve bataryanýn yeteri kadar þarj edildiðinden emin olunuz. 2. Solunum tüpü adflo solunum cihazýna tak...

  • Page 109

    3. AÇ butonuna üçüncü kez basýldýðýnda papr Ünitesi ilk nominal hava akýþ konumuna geri gider ve sadece bir yeþil led yanar. 4. Papr Ünitesini kapamak için kapa butonuna en az 1 sn basýnýz. DÝkkat! Kýrmýzý led ýþýðýnýn sesli uyarý ile beraber yanmasý hava akýþýnýn düþük olduðunu iþaret eder. Bu, ima...

  • Page 110

    7.2 filtrenin deðiþtirilmesi, Þekil 11 1. (adflo Ünitesi ters dururken arkadan görülen) adflo Ünitesinin saðýnda ortada yer alan kilit dilini bastýrarak filtre kapaðýný çýkarýn. 2. Kullanýlmýþ filtreyi filtre kapaðýndan çýkarýn. ( dÝkkat! Kullanýlmýþ bir filtre temizlenemez.) 3. Filtre kapaðýna yeni...

  • Page 111

    Düþük hava akýþý, 1. Arýzalý devre masasý onarým için imalatçýya gönderin alarm yok (5.2 uyarýnca 2. Arýzalý fan motoru onarým için imalatçýya gönderin düþük hava akýþý kontrolü’ne bakýnýz) 9. Saklama ekipman kuru, temiz bir ortamda -20°c /+55°c sýcaklýkta ve %90rh’dan az nispi nem koþullarý altýnda...

  • Page 112

    Turbo ekipmaný çalýþma süresi ve kombinasyonlarý ** en 12941’e uygunluðun saðlanmasý amacýyla aðýr iþ bataryasý kullanýlmalýdýr semboller: = kullanmadan önce talimatlarý okuyunuz = son kullaným tarihi, yýl/ay 0194 = onaylý test yetkilisine ait taným kodu 11. ParÇa listesi : 112 parça no tanýmý 83 76...

  • Page 113

    = 113 1. ÅÉÓÁÃÙÃÇ Ôï óýóôçìá áíáðíïÞò adflo åßíáé ìßá óõóêåõÞ ç ïðïßá ðáñÝ÷åé ôáõôü÷ñïíá ðñïóôáóßá óôï ðñüóùðï êáé ôçí áíáðíïÞ ãéá ìåãáëýôåñç Üíåóç êáé áóöÜëåéá êáôÜ ôéò åñãáóßåò óõãêüëëçóçò. Ç óõóêåõÞ áðïôåëåßôáé áðü: (Ó÷.1) 1. ÊñÜíïò óõãêüëëçóçò 2. Æþíç 3. ÌïíÜäá adflo papr (Çëåêôñéêü Óýóôçìá Áíáð...

  • Page 114

    = 114 Ç ìïíÜäá papr Ý÷åé ó÷åäéáóôåß íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðÜíôá óå óõíäõáóìü ìå ôï ößëôñï óùìáôéäßùí adflo (áíåîÜñôçôá áðü ôçí åðéëïãÞ Üëëùí ößëôñùí). Ùóôüóï, ç ìïíÜäá papr ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß åðßóçò ìå ößëôñï áåñßùí, ìå ðñïößëôñï, Þ ìå ößëôñï ïóìþí. Ç ìïíÜäá papr äéáèÝôåé äéÜôáîç áõôüìáôçò ñýèìéó...

  • Page 115

    - ÅÜí ï ÷ñÞóôçò åßíáé õðï÷ñåùìÝíïò íá åñãáóôåß ðïëý Ýíôïíá, ðéèáíþò íá ðñïêëçèåß áñíçôéêÞ ðßåóç ìÝóá óôï êñÜíïò óõãêüëëçóçò êáèþò áõôüò áíáðíÝåé. Ôüôå ï óõíôåëåóôÞò ðñïóôáóßáò åßíáé ÷áìçëüôåñïò. - Ï óõíôåëåóôÞò ðñïóôáóßáò ìðïñåß íá ìåéùèåß åÜí ç óõóêåõÞ ÷ñçóéìïðïéåßôáé óå ðåñéâÜëëïí üðïõ åðéêñáôïýí ...

  • Page 116

    5. ÐÑÉÍ ÁÐÏ ÔÇ ×ÑÇÓÇ / ÅÖÁÑÌÏÃÇ 5.1 Öüñôéóç ìðáôáñßáò, Ó÷. 7. ¼ëåò ïé êáéíïýñéåò ìïíÜäåò ðñÝðåé íá öïñôßæïíôáé ðñéí ÷ñçóéìïðïéçèïýí ãéá ðñþôç öïñÜ. Ç ìðáôáñßá äéáèÝôåé ìéá åßóïäï öüñôéóçò, þóôå íá ìðïñåß íá öïñôßæåôáé êáé üôáí åßíáé åðÜíù óôï óýóôçìá adflo, Þ îå÷ùñéóôÜ. Ï öïñôéóôÞò äåí ðñÝðåé íá ÷ñç...

  • Page 117

    = 117 6. ÊñáôÞóôå ôï adflo Ýôóé þóôå ï óùëÞíáò íá åßíáé êÜèåôïò êáé óôï ýøïò ôïõ ìáôéïý. 7. ÐåñéìÝíåôå ìÝ÷ñé ç ìðÜëá íá óôáèåñïðïéçèåß êáé âåâáéùèåßôå üôé ôï êÜôù ìÝñïò ôçò åßíáé óôï ßäéï åðßðåäï Þ êáé ëßãï ðéï ðÜíù áðü ôï óçìÜäé ðïõ âñßóêåôáé ðÜíù óôï óùëÞíá. Õðü êáíïíéêÝò óõíèÞêåò, ç ìðÜëá óôáèåñï...

  • Page 118

    ÓÇÌÅÉÙÓÇ! ¼ôáí åíåñãïðïéçèåß Ýíáò óýíôïìïò ç÷çôéêüò óõíáãåñìüò êáé ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ôçò ìðáôáñßáò áíáâïóâÞíåé, óçìáßíåé üôé ç ìðáôáñßá ÷ñåéÜæåôáé öüñôéóç. ÅÜí ï ç÷çôéêüò óõíáãåñìüò áëëÜîåé óå óõíå÷åßò óýíôïìïõò Þ÷ïõò, ç ìðáôáñßá åßíáé åíôåëþò áðïöïñôéóìÝíç êáé ôï óýóôçìá èá óâÞóåé ìÝóá óå 20 äåõô...

  • Page 119

    = 119 2. ÔïðïèåôÞóôå ôçí ìðáôáñßá óôåñåþíïíôáò ôçí áñéóôåñÞ Üêñç ôçò êáé ðéÝæïíôáò ðñïò ôá ìÝóá ôçí ìðáôáñßá þóôå ï ãÜíôæïò íá åöáñìüóåé êáëÜ. 7.2 ÁëëáãÞ ößëôñïõ, Ó÷. 11 1. ãÜëôå ôï êáðÜêé ôïõ ößëôñïõ ðéÝæïíôáò ôï Üãêéóôñï ðïõ âñßóêåôáé óôá äåîéÜ ôçò ìïíÜäáò papr óôï ìÝóïí ôïõ (öáßíåôáé áðü ðßóù üôá...

  • Page 120

    = 120 Ïäçãüò Áíåýñåóçò ëáâþí: ëÜâç ÐéèáíÞ Áéôßá ÅíÝñãåéá Óõíå÷åßò óýíôïìïé Þ÷ïé 1. ÓùëÞíáò âïõëùìÝíïò ÅëÝãîôå êáé áíôéêáôáóôÞóôå Ç êüêêéíç led áíÜâåé 2. Ôï ößëôñï åßíáé êáëõììÝíï ÁëëÜîôå ôï ößëôñï 3. ¸ìöñáîç ôïõ ößëôñïõ ÅëÝãîôå ôçí åßóïäï áÝñá ðñïò ôï ößëôñï êáé áðïöñÜîôå Óõíå÷åßò óýíôïìïé Þ÷ïé ×áìç...

  • Page 121

    - / en 50081-1 (ðñüôõðï ãéá ôçí çëåêôñïìáãíçôéêÞ óõìâáôüôçôá (emc)-ÅêðïìðÝò (çëåêôñïìáãíçôéêÞ áêôéíïâïëßá ðïõ åêðÝìðåôáé áðü ôïí åîïðëéóìü). - / en 61000-6-2 (ðñüôõðï ãéá ôçí çëåêôñïìáãíçôéêÞ óõìâáôüôçôá (emc)-Áôñùóßá (ç éêáíüôçôá ôïõ åîïðëéóìïý íá ëåéôïõñãåß óå ðåñéâÜëëïí üðïõ õðÜñ÷åé çëåêôñïìáãíçô...

  • Page 122

    11. Ëßóôá áíôáëëáêôéêþí = 122 Áñ. åîáñôÞìáôïò ÐåñéãñáöÞ 83 76 20 Ìðáôáñßá (standard) 83 76 21 Ìðáôáñßá (âáñéÝò ÷ñÞóåéò) 83 80 20 Äåßêôçò ñïÞò áÝñá 83 80 30 ÊÜëõììá ößëôñïõ 83 31 01 ÖïñôéóôÞò ìðáôáñßáò 83 40 00 Åýêáìðôïò óùëÞíáò áÝñá 83 40 03 ÊÜëõììá óùëÞíá áÝñá 83 40 05 Åýêáìðôïò óùëÞíáò áÝñá, åëáóô...

  • Page 123: המדקה

    123 .1 המדקה תיתמישנה תכרעמה adflo tm 3m tm תכרעמ הנה בלושמ ת ו םינפה לע הנגהל לע תוחיטבו תוחונל המישנה ךותירב םייברמ . תכרעמה ללוכ ת ) רויא 1 :( .1 ךותיר תיישאר .2 הרוגח .3 תדיחי adflo papr ) חופמ ל ריווא רוהיט ( .4 תוללוס ןעטמ .5 ריווא תמירז רוטקידניא .6 תירוניצ המישנ ה תדיחי - adflo ריוואה ןמ םיק...

  • Page 124: רויא

    124 רויא 2 ל חופמ ה - adflo תודומע שולש תללוכה תוללוסה חתמ לע יוויח תירונ ) רויא 3 ( . תודומעה שולש לכ רשאכ תוראומ , לש תלוביק הללוסל 80%-100% . תודומע יתש תוראומ רשאכ , איה תוללוסה תלוביק 80% רשאכו תחא הדומע תראומ , תוללוסה תלוביק ל תחתמ - 20% . אה הדומעה רשאכ תעמשנו בהבהל הליחתמ הנורח רתה א מ תוחפ...

  • Page 125: תוללוסה

    125 - ךותירה תיישארב שארה תעוצר תא ןקתה , שארה תעוצרל םינפה םוטיא תא רבחו , רויא 4 . - תא ןקתה חופמ ה - adflo הרוגחה לע , רויא 5 . - תירוניצ תא רבח המישנה ו ךותירה תיישאר ןיב חופמ ה - adflo , רויא 6 . - תירוניצ יכ קודב המישנה החטבב תקזוחמ . ותוא ליעפתש ינפל דויצב שמתשהל דציכ תוריבסמה תוארוהה תא בטיה...

  • Page 126: 5.2

    126 .4 ל הניעטה םויס רחא , למשחה תקפסאמ תוללוסה ןעטמ תא קתנ . .5 ה תללוסמ תוללוסה ןעטמ תא קתנ - adflo . הרעה : רצקתמ תוללוסה לש הלעפהה ןמז םא םיקיקלחה ןנסמ תא ףילחהל שי . 5.2 רתהה תקידב א בו השלח ריווא תמירז לע ה ריווא תמירז תקיד – רויא 8 שומישה ינפל הקעזאה תכרעמ תאו ריוואה תמירז תא קודבל דימת שי . ...

  • Page 127: הקוזחת

    127 הרעה : ידמ השלח ריוואה תמירז יכ תנייצמ תילוק הקעזא םע דחי תקלדנה המודא תירונ . בצקב שחרתמ הז בצמ ןרציה לש ילמינימ ןנכותמ המירז . תוקד יתשמ רתוי ךשמב תלעופ השלחה ריוואה תמירז תקעזאו הדימב , ה תדיחי - papr הבכת . הרעה : תנתינ רשאכ תבהבהמ ךומנ הללוס חתמ תנייצמה יוויחה תירונו הרצק תילוק הקעזא , הללו...

  • Page 128: 7.2

    128 7.2 ןנסמ תפלחה , רויא 11 1 . הציחל ידי לע ןנסמה הסכמ תא רסה ינמי יזכרמה הדיצבש הללוסה תליענ ןספות לע לש חופמ ה - adflo ) שאכ רוחאמ הארנ ר חופמ ה - adflo בג לע חנומ ו .( 2 . ןנסמה הסכממ ותמרה ידי לע שמושמה ןנסמה תא רסה . ) הרעה : אל ינ שמושמ ןנסמ תוקנל ןת ( 3 . ןנסמה הסכמב שדח ןנסמ ןקתה . 4 . םדק...

  • Page 129: ןוסחא

    129 .9 ןוסחא ןיב ענה הרוטרפמט חווטב שביו יקנ רוזאב דויצה תא ןסחאל שי °c 20 – דע °c 55 + מ תוחפ לש תיסחי תוחלו - 90% . ל תחתמ תורוטרפמטב ןסחואמ דויצה םא - °c 0 , רשפאל שי ללוסל ה הל האלמ הללוס תלוביק גישהל ידכ םמחת . הל שי קבא ינפמ דויצה לע ןג , שומיש תופוקת ןיב ןסחואמ אוה רשאכ םירחא םימהזמו םיקיקלח ...

  • Page 130: דויצ

    130 דויצ לש םיבולישו הלעפהה ךשמ : בוליש הללוס םיננסמ המירז הלעפה ןמז הליגר הבע םיקיקלח םיקיקלח + זג (a1b1e1) 170 ל '/ הקד 200 ל '/ הקד ןקתל םיאתמ en12941 הלעפה ןמז יופצ 1 x x x 4 תועש 8 תועש 2 x x x 4 תועש 5-6 תועש 3 x x x 4 תועש 12-14 תועש 4 x x x 4 תועש 10 תועש 5 x x x ** 3-5 תועש 6 x x x ** 3-4 ת...

  • Page 131

    131 1 2.

  • Page 132

    132 3 4.

  • Page 133

    133 5.

  • Page 134

    134 6 7.

  • Page 135

    135 8 9.

  • Page 136

    136 10 11 12.

  • Page 137

    137 16 15 14 13.

  • Page 138

    ï 3m deutschland gmbh carl-schurz-str. 1, 41453 neuss tel: 0 21 31 / 14 26 04 arbeitsschutz.De@mmm.Com www.3m.Com/de/arbeitsschutz 3m france bd de l’oise, 95006 cergy pontoise cedex tél: 01 30 31 65 96 3m-france-epi@mmm.Com www.3m.Com/fr/securite 3m pîññèÿ 125445 mîñêâà óë. Cìîëüíàÿ, äîì 24/Ä Áèçíåñ...