- DL manuals
- 3M
- Accessories
- LEP-100 EU
- User Instructions
3M LEP-100 EU User Instructions - page 131
131
RU
3M Skull Screws
3M Torque (EU)
3M UltraFit
Длятого,чтобызаряжатьизделиеоткабеляМикроBUSBподсоединитекоробочкук
источникупитанияприпомощистандартногоМикроBUSBкабеля(невходитвкомплект
поставки).Заряднаякоробочкаавтоматическиопределитегоибудетбратьмощностьс
кабеля,анебатареекАА.
лятого,чтобыопределитьстатус
зарядкинажмитеТестовуюкнопку
(4:C).Двасветодиода(4:E)покажут
статусвтечение5секунд.(6:A).
Длятого,чтобыизвлечьизделие
аккуратнопотянитевверх,прижерживая
заряднуюкоробочку.
Внимание:Из-заограниченийбатареи
коробочкадлязарядкиспроектированатак,
чтозаряднебудетидтипритемпературе
ниже-20°Cивыше50°C.
Внимание: Используйтетолькобатарейки.
Выбор вкладыша
Навыборсуществуеттриразмеравкладышей3MTMUltraFitTM
(маленький:7-12мм;средний:8-13мм;большой:9-16мм),атакже
вкладыши3M
TM
Skull Screws
TM
одногоразмера(8-14мм)иливкладыши
3MTMTorqueTM(8-14мм).Длятого,чтобыподобратьверныйразмер
вкладышейначнитесосреднегоразмера3MTMUltraFitTM.Удостоверьтесь,
чтоонидостаточномаленькиедлятго,чтобыпроникнутьвушнойканали
обеспечитьнадежноеприлегание,новтожевремядостаточнобольшие,
чтобыкакминимумодноизкрылышекзакрываловходвушнойканал.
Еслиприсреднемразмеревкладышанеудаетсядостичь
удовлетворительногоприлегания,топопробуйтесовкладышами
большогоилималенькогоразмера,таккаконибылиспроектированы
длятехпользователей,комунеподходитсреднийразмер.Вкладыши
3MSkullScrewи3MTorqueбылиспроектированытакимобразом,чтобы
подходитьбольшинствупользователей.Не используйте продукт если не
можете достичь удовлетворительного прилегания.
УСТАНОВКА ВКЛАДЫШЕЙ И КАБЕЛЯ
Длятого,чтобыустановитькабельпоместитепетлюкабелянаножкукаждогоизделия(7:A).
Натенитевкладыш(7:B)наножкудотехпора,покаоннеупретсявкабельилиоснование
ножки(7:C).
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
Вкладышидолжныбытьчитыеивхорошемсостояниипередиспользованием.Изделиедолжно
бытьвыключенопередустановкойвушнойканал.
1. Выберитевкладышподходящегоразмера.
2. Возьмитеизделиеснадетымвкладышем(7:D).
3. Вращающимидвижениямивведитевкладышвухо,приэтомоттягиваяегодругойрукой
вверхивсторону.(7:E).
4. Повернитеизделиекакпоказанонарисунке(7:F).
5.Привыключенномизделиипроверьте,чтоуВасхорошееприлегание.
СВЕТОВАЯ
ИНДИКАЦИЯ
СТАТУС
Красный
Заряжается
Мигающийкрасный
Незаряжается
Быстромигающий
красный
Перегрев
Желтый
Заряжается–Низкий
уровеньзаряда
Мигающийжелтый
НеЗаряжается–Низкий
уровеньзаряда
Зеленый
Заряжено
6:A
Summary of LEP-100 EU
Page 1
1 3m tm peltor tm level dependent earplug lep-100 eu.
Page 2
2 3m tm ultrafit tm eartips frequency (hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000 mean attenuation (db) 34,5 31,5 36,2 33,4 34,8 34,9 38,8 standard deviation (db) 6,0 5,4 5,6 4,3 3,8 5,0 4,0 assumed protection value (db) 28,5 26,1 30,6 29,1 31,0 29,9 34,8 snr=32 db h=31 db m=30 db l=29 db 3m tm torque tm e...
Page 3
3 4:a 4:b 4:c 4:e 4:f 4:g 4:d 5:a 5:b 7:a 7:b 7:c 7:d 7:e 7:f.
Page 4
4 gb ie za ae 5-9 se 10-14 de ch at 15-20 fr ch be 21-26 it ch 27-32 es 33-38 nl be 39-44 dk 45-49 no 50-54 is 55-59 fi 60-64 pt 65-70 gr 71-76 pl 77-82 hu 83-87 cz 88-92 sk 93-97 si 98-102 ee 103-107 lv 108-112 lt 113-117 ro 118-123 rs 124-128 ru 129-134 hr 135-139 bg 140-145 tr 146-150 cn 151-155.
Page 5: Peltor
5 3m tm peltor tm level dependent earplug lep-100 eu introduction congratulations and thank you for choosing the 3m tm peltor tm level dependent earplug, lep-100. The lep-100 earplug helps provide hearing protection in loud environments while enabling environmen- tal listening in quiet environments....
Page 6
6 • charging case complies with ip54 when the cover is latched into place and the usb port is closed. The charging case seal ring must be kept free of dirt and debris to maintain water resistance. • when using the micro b usb connection for charging the earplugs, only connect to a device that iscert...
Page 7
7 note: due to battery constraints, the charging case is designed to prevent charging in temperatures below -4°f (-20°c) and above 122°f (50°c). Note: only use aa alkaline batteries in the charging case. Eartip selection three 3m tm ultrafit tm eartip sizes (small: 7-12mm; medium: 8-13mm; and large:...
Page 8
8 hearing protection, up to a maximum output of 72 db(a). The third setting is high, which will amplify the environmental sounds up to a maximum of 82 db(a). Each setting is indicated by a unique tone. Automatic power off to conserve battery power, the earplugs will automatically shut off if the pow...
Page 9: Spare Parts
9 warranty and limitation of liability note: the following statements do not apply in australia and new zealand. Consumers should rely on their statutory rights. Warranty: in the event any 3m personal safety division product is found to be defective in material, workmanship,ornotinconformitywithanye...
Page 10: Peltor
10 3m tm peltor tm nivåberoende hörselpropp lep-100 eu inledning tack för att du har valt 3m tm peltor tm nivåberoende hörselpropp lep-100. Hörselpropp lep-100 är ett hörselskydd för miljöer med högt omgivningsljud som också släpper igenom omgivningsljud i tyst miljö. Välkommen till nästa generation...
Page 11
11 se • laddningslådan uppfyller kapslingsklass ip54 när dess lock är låst på plats och usb-porten är stängd. Laddningslådans tätningsring ska vara fri från smuts och annat skräp för att kunna täta mot vatten. • vid användning av micro-usb b-kontakt för laddning av hörselpropparna får du endast ansl...
Page 12
12 obs! Ladda endast alkaliska aa-batterier i laddningslådan. Öronproppar 3m tm ultrafit tm öronpropparfinnsitrestorlekar(s):7–12mm,(m):8–13mm, och (l): 9–16 mm) och med en storlek som 3m tm skull screws tm Öronproppar (8–14 mm) eller 3m tm torque tm Öronproppar (8–14 mm). Börja med storlek (m) när ...
Page 13
13 automatisk avstängning för att spara på batteriladdningen stängs hörselpropparna av automatiskt om start/volym-knappen inte har tryckts ned inom 2 timmar. De sista 60 sekunderna innan avstängning hörs ett varningsmeddelande var 10:e sekund. Tryck på start/volym-knappen för att återställa tiduret ...
Page 14: Reservdelar
14 garanti och begrÄnsning av ansvar obs! Följande meddelanden gäller inte för australien och nya zeeland. Konsumenter ska endast förlita sig på sina lagstadgade rättigheter. Garanti: om någon produkt från 3m personal safety division visar sig vara felaktig vad gäller material, yrkesskicklighet elle...
Page 15: Peltor
15 de 3m tm peltor tm gehörschutzstöpsel mit niveauabhängiger dämmfunktion lep-100 eu einführung herzlichen glückwunsch und vielen dank, dass sie sich für den 3m tm peltor tm gehörschutzstöpsel mit niveauabhängiger dämmfunktion lep-100 entschieden haben. Der lep-100-gehörschutzstöpsel dient in laute...
Page 16
16 bitte beachten: • sicherstellen, dass die gehörschutzstöpsel gemäß dieser bedienungsanleitung eingeführt, angepasst und gewartet werden. • die gehörschutzstöpsel sind regelmäßig auf korrekte funktionalität zu überprüfen. • das ladegehäuse erfüllt die schutzart ip54, wenn der deckel und die usb-bu...
Page 17
17 um den ladezustand der gehörschutzstöpsel zu sehen, die statustaste (4:c) drücken. Die beiden anzeigeleuchten (4:e) zeigen den status fünf sekunden lang an (6:a). Beim entnehmen der gehörschutzstöpsel aus der ladevorrichtung, den gehörschutzstöpsel vorsichtig nach oben ziehen und dabei das ladege...
Page 18
18 achtung: damit das entfernen der 3m ultrafit-ohrpassstücke mit drei lamellen angenehmer wird, diese mit einer leichten drehbewegung herausziehen, um die abdichtung graduell zu lösen. Auf der webseite www.3m.Com/peltor erfahren sie mehr über die 3m tm peltor tm kommunikations-ohrpassstücke. Verwen...
Page 19: Ersatzteile
19 labordÄmmtabellen (siehe seite 2) europäische norm en 352-2:2002 / en 352-7:2002 1:a frequenz 1:b mittelwert dämpfung 1:c standardabweichung 1:d angenommene schutzwirkung (apv) 1:e gewicht 1:f kriterienniveaus h = kriterienniveau für hochfrequenten schall. M = kriterienniveau für mittelfrequenten...
Page 20
20 garantie und haftungsbeschrÄnkung bitte beachten: die folgenden aussagen gelten nicht in australien und neuseeland. Für verbraucher gelten die gesetzlichen rechte. Garantie: für den fall, dass ein produkt der 3m personal safety division material- oder verarbei- tungsmängel aufweist oder eine ausd...
Page 21: Peltor
21 3m tm peltor tm bouchon d’oreille dépendant du niveau lep-100 eu introduction félicitations et merci d’avoir choisi le bouchon d’oreille dépendant du niveau 3m tm peltor tm , lep-100. Le bouchon d’oreille lep-100 contribue à fournir une protection auditive dans les environnements bruyants, tout e...
Page 22
22 remarque : • s’assurer que les bouchons d’oreille sont portés, réglés et entretenus selon les présentes instructions. • inspecterrégulièrementlesbouchonsd’oreillepourenvérifierlebonfonctionnement. • l’étui de chargement est conforme à ip54 quand son couvercle est verrouillé dans son emplacement e...
Page 23
23 sÉquence lumineuse État rougefixe charge rouge clignotant non en charge rouge clignotant rapide défaut de température jaunefixe charge - pile faible jaune clignotant non en charge - pile faible vertfixe charge terminée 6:a pour retirer les bouchons d’oreille de l’unité de charge, soulever douceme...
Page 24
24 pour en savoir plus sur le montage des embouts 3m tm peltor tm communications, visiter le site www.3m.Com/peltor utilisation des bouchons d’oreille mise sous tension appuyer et maintenir le bouton puissance / volume (3:a) pendant deux secondes. Relâcher le bouton dès qu’une tonalité se fait enten...
Page 25: Pièces De Rechange
25 tableaux d’attÉnuation de laboratoire (voir page 2) norme européenne en 352-2:2002 / en 352-7:2002 1:a fréquence 1:b atténuation moyenne 1:c Écart type 1:d valeur de protection théorique (apv) 1:e poids 1:f niveau de critères h = niveau de critères hautes fréquences. M = niveau de critères moyenn...
Page 26
26 garantie et limite de responsabilitÉ remarque : lesaffirmationssuivantesnes’appliquentpasenaustralieetennouvelle-zélande. Les consommateurs doivent s’appuyer sur leurs droits statutaires. Garantie : en cas de défectuosité de tout produit de la division 3m de la sécurité du personnel concernant le...
Page 27: Peltor
27 inserti auricolari con attenuazione dipendente dal livello di rumore 3m tm peltor tm lep-100 eu introduzione congratulazioni per aver scelto gli inserti auricolari con attenuazione dipendente dal livello di rumore 3m tm peltor tm lep-100. Gli inserti auricolari lep-100 contribuiscono a proteggere...
Page 28
28 note: • l’utente deve accertarsi che gli inserti auricolari siano indossati, regolati e conservati nel rispetto delle presenti istruzioni per l’uso. •ispezionareregolarmentegliinsertiauricolariperverificarechefunzioninocorrettamente. •lacustodiaperlaricaricasoddisfairequisitidellaclasseip54quando...
Page 29
29 per rimuovere gli inserti auricolari dall’unità di ricarica, sollevare con cautela l’inserto auricolare tenendo ferma la custodia per la ricarica. Nota: per motivi di natura tecnica delle batterie, la custodia è progettata per evitare la ricarica a temperature inferiori a -20°c (-4°f) e superiori...
Page 30
30 per maggiori informazioni sul posizionamento e sulla regolazione degli auricolari 3m tm peltor tm communication, visitare il sito www.3m.Com/peltor utilizzo degli inserti auricolari accensione tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento e regolazione del volume (3:a) su ogni inserto auri...
Page 31: Ricambi
31 tabelle di attenuazione in laboratorio (vedere pag. 2) norma europea en 352-2:2002 / en 352-7:2002 1:a frequenza 1:b attenuazione media 1:c deviazione standard 1:d valore di protezione previsto (apv) 1:e peso 1:f livello di riferimento h = livello di riferimento per i rumori ad alta frequenza. M ...
Page 32
32 garanzia e limitazione di responsabilitÀ nota: le seguenti dichiarazioni non sono applicabili ad australia e nuova zelanda. I consumatori sono tutelati dai diritti di legge di questi paesi. Garanzia: qualora un prodotto di 3m personal safety division presenti difetti imputabili a materiali o mano...
Page 33: Peltor
33 es 3m tm peltor tm tapón auditivo dependiente de nivel lep-100 eu introducción le felicitamos por haber elegido el tapón auditivo dependiente de nivel lep-100 de 3m tm peltor tm y se lo agradecemos. El tapón auditivo lep-100 proporciona protección auditiva en entornos ruidosos y permite escuchar ...
Page 34
34 es nota: • colocar, ajustar y mantener la orejera de acuerdo con estas instrucciones. • comprobar regularmente que los tapones auditivos funcionan correctamente. • elestuchedecargacumpleconip54cuandolatapaestáfijadayelpuertousbestácerrado. La junta sellante del estuche de carga debe estar limpia ...
Page 35
35 es nota: debido a las limitaciones de las pilas, el estuche de carga está diseñado para impedir la carga a temperaturas inferiores a -20°c (-4°f) y superiores a 50°c (122°f). Nota: en el estuche de carga, usar solamente pilas alcalinas aa. SelecciÓn de punta auricular hay disponibles tres tamaños...
Page 36
36 es para más información sobre la colocación de puntas auriculares 3m tm peltor tm communication, visitar www.3m.Com/peltor uso del tapÓn auditivo encendido mantener pulsado el botón de encendido/volumen (3:a) de cada tapó auditivo durante dos segundos. Soltar el botón cuando suena una señal acúst...
Page 37: Repuestos
37 es tablas de atenuaciÓn en laboratorio (ver la página 2) norma europea en 352-2:2002 / en 352-7:2002 1:a frecuencia 1:b atenuación media 1:c desviación normal 1:d valor de protección supuesto (apv) 1:e peso 1:fniveldesignificación h= niveldesignificaciónpararuidodefrecuenciaalta m=niveldesignific...
Page 38
38 es garantÍa y limitaciÓn de responsabilidad nota: lasafirmacionessiguientesnosonaplicablesaaustraliaynuevazelanda. Los consumidores deben depender de la regulación legal pertinente. GarantÍa: en caso de que cualquier producto de 3m personal safety division tuviera defectos de material o fabricaci...
Page 39: Peltor
39 nl 3m tm peltor tm niveau-afhankelijke oorplug lep-100 eu inleiding onze dank en gefeliciteerd met uw keuze van de niveau-afhankelijk oorplug lep-100 van 3m tm peltor tm . In een luidruchtige omgeving helpt de oorplug lep-100 uw gehoor te beschermen terwijl u in een rustige omgeving het omgevings...
Page 40
40 n.B.: • u dient de oorpluggen volgens de instructies van de fabrikant in te brengen, af te stellen en te onderhouden. • controleer regelmatig of de oorpluggen naar behoren functioneren. • om te beantwoorden aan ip54 dient het klepje van de oplaadcassette op zijn plaats te zitten en de usb-poort d...
Page 41
41 n.B.: om beschadiging van de batterijen te voorkomen werkt de oplaadcassette niet bij temperaturen beneden -20°c (-4°f) en hoger dan 50°c (122°f). N.B.: monteer alleen aa alkalinebatterijen in de oplaadcassette. Keuze van de oordoppen drie maten 3m tm ultrafit tm -oordop (klein: 7-12mm; medium: 8...
Page 42
42 de oorpluggen gebruiken inschakelen houd de aan-uit/volume-toets (3:a) van beide oorpluggen twee seconden ingedrukt. Zodra u een toon hoort laat u de toets los. Luisteren naar het omgevingsgeluid in de ingeschakelde stand hebben de oorpluggen drie luisterniveaus (laag, middelhoog en hoog) die het...
Page 43: Reservedelen
43 laboratorium-dempingstabellen (zie pag. 2) europese norm en 352-2:2002 / en 352-7:2002 1:a frequentie 1:b gemiddelde demping 1:c standaardafwijking 1:d aangenomen beveiligingswaarde (apv) 1:e gewicht 1:f criteriumniveau h = criteriumniveau hoogfrequent ruis m = criteriumniveau middelfrequent ruis...
Page 44
44 garantie en aansprakelijkheidsbeperking n.B.: de volgende verklaringen zijn niet van toepassing in australië en nieuw-zeeland. Consumenten moeten vertrouwen op hun wettelijke rechten. Garantie: in het geval dat enig veiligheidsproduct van 3m personal division wat betreft materiaal, fabricage,ofhe...
Page 45: Peltor
45 3m tm peltor tm niveauafhængig øreprop lep-100 eu introduktion tillykke, og tak fordi du valgte 3m tm peltor tm niveauafhængig øreprop, lep-100. Lep-100 øreproppen er med til at beskytte din hørelse i støjfyldte omgivelser og gør det muligt at høre lyde fra omgivelserne i mere lydsvage omgivelser...
Page 46
46 • opladeretuiet passer til ip54, når låget er smækket i, og usb-porten er lukket. Opladeretuiets tætningsring skal holdes ren for støv og snavs for fortsat at være vandtæt. • benyttes micro b usb-tilslutningen til opladning af ørepropperne, må den kun forbindes til udstyr, der er godkendt til iec...
Page 47
47 bemærk: der må kun benyttes aa alkaliske batterier i opladeretuiet. Eartip-sortiment 3m tm ultrafit tm eartip fås i tre størrelser (small: 7-12 mm, medium: 8-13 mm og large: 9-16 mm), og 3m tm skull screws tm eartips (8-14 mm) samt 3m tm torque tm eartips (8-14 mm) fås i én størrelse. Start med e...
Page 48
48 automatisk slukning for at spare på batterierne slukker ørepropperne automatisk, når der ikke har været trykket på power/ volume-knappen i et tidsrum på 2 timer. I de sidste 60 sekunder, inden de slukker, gentages der hvert 10. Sekund en meddelelse om, at tiden er ved at være udløbet. Den automat...
Page 49: Reservedele
49 produktet er blevet testet af: 3m regulatory engineering, 410 e, fillmore avenue, building 76-01-1, st. Paul, minnesota 55107-1000, usa. Finnish institute of occupational health, topeliuksenkatu 41aa,fi-00250,helskini,finland.Notificeretorgannr.0403.Michael&associates,inc., 2766 w. Collage avenue...
Page 50: Peltor
50 no 3m tm peltor tm nivåavhengig øreplugg lep-100 eu innledning gratulerer og takk for at du har valgt 3m tm peltor tm nivåavhengig øreplugg, lep-100. Lep-100 ørepluggen bidrar til å beskytte hørselen din i støyende miljøer samtidig som du kan høre i stille miljøer. Velkommen til neste generasjon ...
Page 51
51 no • ladeetuiet er i samsvar med ip54 når dekselet smekkes på plass og usb-porten er lukket. Tetningsringen på ladeetuiet må holdes fri for smuss og avfall for å opprettholde bestandigheten mot vann. • ved bruk av micro b usb-kontakten for lading av ørepluggene, må det bare kobles til en enhet so...
Page 52
52 merk: bruk bare alkaliske aa-batterier i ladeetuiet. Valg av Ørepropp detfinnestre3m tm ultrafit tm øreproppstørrelser (liten: 7–12 mm; medium: 8–13 mm; og stor: 9–16 mm), samt en enkelt størrelse av 3m tm skull screws tm ørepropper (8–14 mm) eller 3m tm torque tm ørepropper (8–14 mm). Når du ska...
Page 53
53 slå av automatisk for å spare batteriet slår ørepluggene seg av automatisk når det ikke er trykket på strøm/ volum-knappen i løpet av 2 timer. De siste 60 sekundene før ørepluggene slår seg av, høres det en varselmelding (timeout) hvert 10. Sekund. Du kan nullstille tiden for automatisk avstengni...
Page 54: Reservedeler
54 garanti og begrenset ansvar merk: følgende erklæringer gjelder ikke i australia og new zealand. Forbrukere bør kreve sine lovfestede rettigheter. Garanti: dersom et produkt fra 3m personal safety division er defekt i materiale, utførelse eller ikke samsvarer med enhver uttrykt garanti for et best...
Page 55: Peltor
55 inngangur til hamingju og þakka þér fyrir að velja 3m tm peltor tm styrkstýrður eyrnatappi, lep-100. Lep-100 eyrnatapparnirverndaheyrninaíhávaðasömuumhverfiengefajafnframtkostáumhverfishlustumþar sem hljóðlátt er. Velkomin að næstu kynslóð hlífðarbúnaðar! Öryggisupplýsingar lestu vinsamlegast, ge...
Page 56
56 is • Þegar micro b usb tengið er notað til þess að hlaða eyrnatappana, má aðeins setja það í samband við tæki sem er vottað fyrir iec/ul/csa 60950-1 eða sambærilegan staðbundinn öryggisstaðal. Usb-orkugjafinnskalveraaðlágmarki200mavið5vdc. • hitastig við geymslu: -20°c til 60°c (-4°f til 140°f ) ...
Page 57
57 is athugasemd: notaðu eingöngu aa alkaline-rafhlöður í hleðsluhulstrið. AÐ velja hlustarstykki Þrjár stærðir 3m tm ultrafit tm hlustarstykkja (lítil: 7-12 mm, meðalstór: 8-13 mm, og stór: 9-16 mm) fylgja ásamt einni stærð af 3m tm skull screws tm hlustarstykki (8-14 mm) eða 3m tm torque tm hlusta...
Page 58
58 is sjálfvirkt slökkt á tækinu eyrnatapparnir spara hleðsluna með því að slökkva sjálfkrafa á sér þegar ekki hefur verið þrýst á kveikja/hljóðstyrkshnappinn í tvær klukkustundir. Síðustu 60 sekúndurnar áður en það slökknar á tækinu heyrast raddskilaboð (timeout) á 10 sekúndna fresti. Frumstilltu s...
Page 59: Varahlutir
59 is varan hefur verið skoðuð af: 3m regulatory engineering, 410 e. Fillmore avenue, building 76-01-1, st. Paul, minnesota 55107-1000. Finnsku vinnuverndarstofnuninni, topeliuksenkatu 41a a, fi-00250, helsinki,finnlandi.Vottunarstofnunnr.#0403.Michael&associates,inc.,2766w,collegeavenue, suite 1, s...
Page 60: Peltor
60 fi 3m tm peltor tm kuuleva korvatulppa lep-100 eu johdanto onnittelut ja kiitokset 3m tm peltor tm lep-100 kuulevan korvatulpan valinnasta. Lep-100 -korvatulppa auttaa suojaamaan kuulon meluisissa ympäristöissä ja mahdollistaa samalla ympäristöäänten kuulemisen meluttomissa ympäristöissä. Tervetu...
Page 61
61 fi • latauslaukku täyttää ip54-suojausluokan vaatimukset, kun kansi on lukittu sulkimella ja usb-liitäntä on suljettu. Latauslaukun tiivisterengas on pidettävä puhtaana liasta ja roskista vesitiiviyden varmistamiseksi. • käytettäessä micro b usb-liitäntää korvatulppien lataamiseen liitä siihen va...
Page 62
62 fi huom: paristoja koskevien lämpötilarajoitusten vuoksi latauslaukku estää latauksen alle -20 °c ja yli +50 °c lämpötiloissa. Huom: käytä latauslaukussa vain aa-alkaliparistoja. KÄrjen valinta toimitus sisältää kolme 3m tm ultrafit tm -kärkikokoa (pieni: 7-12 mm, keskisuuri: 8-13 mm ja suuri: 9-...
Page 63
63 fi keskisuuri voimakkuus, jossa ympäristöäänet toistetaan suunnilleen samalla voimakkuudella kuin ilman kuulonsuojausta korkeintaan 72 db(a):han asti. Kolmas tasoasetus on suuri voimakkuus, jossa ympäristöäänet vahvistetaan korkeintaan 82 db(a):han. Jokainen asetus ilmaistaan omalla äänimerkillää...
Page 64: Varaosat
64 tuotteen ovat tutkineet: 3m regulatory engineering, 410 e. Fillmore avenue, building 76-01-1, st. Paul, minnesota 55107-1000. Työterveyslaitos, topeliuksenkatu 41a a, fi-00250 helsinki, finland. Ilmoitettu laitos#0403.Michael&associates,inc.,2766w.Collageavenue,suite1,statecollage,pa16801, usa. T...
Page 65: Peltor
65 3m tm peltor tm auricular dependente de nível lep-100 eu introdução muitos parabéns e muito obrigado por ter escolhido o 3m tm peltor tm auricular dependente de nível, lep-100. O auricular lep-100 oferece proteção auricular em ambientes ruidosos, ao mesmo tempo que permite escuta estereofónica em...
Page 66
66 nota: • assegurar que os auriculares são ajustados, colocados e mantidos de acordo com as instruções do fabricante. • inspecionar regularmente os tampões para ver se funcionam adequadamente. • a caixa de recarga está em conformidade com ip54, com a cobertura e a porta usb fechadas. O anel vedante...
Page 67
67 levantar os auriculares para cima suavemente, ao mesmo tempo que segura a caixa de recarga, para os remover da caixa. Nota: devido a restrições da bateria, a caixa de recarga foi concebida para prevenir recargas a temperaturas abaixo de -20°c (-4°f) e acima de 50°c (122°f). Nota: usar apenas bate...
Page 68
68 para saber mais sobre a prova de tampões de ouvidos 3m tm peltor tm communications, visite a página 3m online em www.3m.Com/peltor. Usar o auricular ligar premir e manter premido durante dois segundos o botão de potência/volume (3:a) de cada auricular. Soltar o botão depois de escutar um tom. Esc...
Page 69: Peças Sobressalentes
69 tabelas de atenuaÇÃo em laboratÓrio (ver a página 2) norma europeia ne 352-2:2002 / ne 352-7:2002 1:a frequência 1:b atenuação média 1:c desvio standard 1:d valor assumido de proteção (apv) 1:e peso 1:f nível de critério h = nível de critério para ruído de alta frequência m = nível de critério pa...
Page 70
70 garantia e limites de responsabilidade nota: as declarações seguintes não se aplicam na austrália nem na nova zelândia. Os consumidores são protegidos pelos seus direitos legais. Garantia: no caso de ser comprovado que qualquer produto da divisão de segurança individual da 3m apresenta defeitos d...
Page 71: Peltor
71 gr Εισαγωγή Σαςσυγχαίρουμεκαισαςευχαριστούμεπουεπιλέξατετομοντέλοlep-100τηςεξαρτώμενηςαπό τηστάθμηωτασπίδας3m tm peltor tm .Ηωτασπίδαlep-100παρέχειακουστικήπροστασίασε θορυβώδεςπεριβάλλονεπιτρέπονταςπαράλληλατηνακρόασητωνήχωντουγύρωχώρουσεήσυχο περιβάλλον.Καλώςορίσατεστηνεπόμενηγενιάτηςπροστατευτ...
Page 72
72 gr Σημείωση: • Βεβαιωθείτεότιοιωτασπίδεςέχουντοποθετηθεί,ρυθμιστείκαισυντηρηθείσύμφωναμετις παρούσεςοδηγίεςχρήστη. • Ελέγχετετακτικάότιοιωτασπίδεςλειτουργούνσωστά. • Τοβαλιτσάκιφόρτισηςσυμμορφώνεταιμετοβαθμόπροστασίαςip54,όταντοκαπάκιείναι ασφαλισμένοστησωστήθέσηκαιηθύραusbείναικλειστή.Οστεγανοπο...
Page 73
73 gr Γιανααφαιρέσετετιςωτασπίδες απότημονάδαφόρτισης, ανασηκώστεπροσεκτικάτην ωτασπίδακρατώνταςπαράλληλα τοβαλιτσάκιφόρτισης. Σημείωση: Λόγωτωνπεριορισμών πουισχύουνγιατιςμπαταρίες,το βαλιτσάκιφόρτισηςέχεισχεδιαστεί κατάτέτοιοντρόπο,ώστεναεμποδίζει τηφόρτισησεθερμοκρασίεςκάτω από-20°c(-4°f)καιπάνωα...
Page 74
74 gr Προσοχή:Γιαμεγαλύτερηάνεσηκατάτηναφαίρεσητωντριώνφλαντζωτώνeartips3multrafit, χρησιμοποιήστεμιααργήπεριστροφικήκίνησηγιαναχαλαρώσετεσταδιακάτηστεγανοποίηση. Γιαναμάθετεπερισσότεραγιατηνεφαρμογήτωνcommunicationeartips3m tm peltor tm , επισκεφθείτετονιστότοποwww.3m.Com/peltor ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΩΤΑΣΠΙΔΑΣ...
Page 75
75 gr Σημείωση: Τοπροϊόναυτόμπορείναεπηρεαστείαρνητικάαπόορισμένεςχημικέςουσίες. Γιαπερισσότερεςπληροφορίεςαπευθυνθείτεστονκατασκευαστή. ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑΚΟΙ ΠΙΝΑΚΕΣ ΕΞΑΣΘΕΝΗΣΗΣ (βλέπε σελίδα 2) Ευρωπαϊκό Πρότυπο en 352-2:2002 / en 352-7:2002 1:a Συχνότητα 1:b Μέσηεξασθένηση 1:c Τυπικήαπόκλιση 1:d Θεωρητικ...
Page 76
76 gr ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣ ΕΥΘΥΝΗΣ Σημείωση: ΟιδηλώσειςπουακολουθούνδενισχύουνστηνΑυστραλίακαιτηΝέαΖηλανδία. Οικαταναλωτέςθαπρέπειναστηρίζονταιστανόμιμαδικαιώματάτους. ΕΓΓΥΗΣΗ:ΣεπερίπτωσηπουοποιοδήποτεπροϊόντουΤμήματοςΠροσωπικήςΑσφάλειας3m διαπιστωθείότιείναιελαττωματικόωςπροςτουλικόήτηνεργασίαήό...
Page 77: Peltor
77 pl wprowadzenie gratulujemyidziękujemy,żewybraliściepaństwoprodukt3m tm peltor tm wkładkadousznaz funkcjądostosowywaniagłośności,lep-100.Wkładkadousznalep-100pomagazapewnićskuteczną ochronęsłuchuwśrodowiskachowysokimnatężeniuhałasu,pozwalającnaprzyjaznydlauchaodsłuch dźwiękówotoczenia.Otonowagene...
Page 78
78 pl uwaga! • upewnijsię,żewkładkidousznesąeksploatowane,dopasowywane,czyszczoneikonserwowane zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji. • należyregularniesprawdzaćwkładkidousznepodkątemichsprawności. • Ładowarkajestzgodnaznormąszczelnościip54–pokrywaiportusbpowinnybyćzamknięte. Wcelu...
Page 79
79 pl abyusunąćwkładkizjednostki ładującej,delikatniepodnieśwkładkę, przytrzymującobudowęładowarki. Uwaga!Zewzględunaograniczenia baterii,ładowarkazostaławyposażonaw blokadęprocesuładowania,jeżeli temperaturaosiągniemniejniż -20°c(-4°f)lubwięcejniż50°c(122°f). Uwaga!Należykorzystaćwyłączniez baterii...
Page 80
80 pl uwaga!Podczaswyciąganiatrójkołnierzowychzatyczek3multrafitzkanałuusznego,dlawiększej wygodywyciągajjepowoliruchemokrężnym,abyuszczelkastopniowosięzginała. Więcejinformacjinatematdopasowywaniazatyczek3m tm peltor tm na stronie www.3m.Com/peltor korzystanie z wkŁadek dousznych włączanie wciśniji...
Page 81: Części Zamienne
81 pl wyniki laboratoryjnych badaŃ dotyczĄcych tŁumienia dŹwiĘku (patrz str. 2) normy europejskie: en 352-2:2002 / en 352-7:2002 1:a częstotliwość 1:b Średniwspółczynniktłumienia 1:c odchylenie standardowe 1:d assumedprotectionvalue–poziomnatężeniadźwiękubezpiecznydlasłuchu 1:e waga 1:f poziomy odni...
Page 82
82 pl gwarancja i ograniczenie odpowiedzialnoŚci uwaga! Niniejszepostanowienianiemajązastosowaniawaustraliiinowejzelandii.Obywatelitych krajówobowiązująlokalneprzepisyprawa. Gwarancja: jeślijakikolwiekprodukt3mpersonalsafetydivisionzostanieuznanyjakoposiadający wadymateriałowelubwykonawcze,lubjakoni...
Page 83: Peltor
83 hu 3m tm peltor tm hangszintérzékeny füldugasz lep-100 eu bevezetés gratulálunk, és köszönjük, hogy 3m tm peltor tm hangszintérzékeny füldugasz, lep-100 termékünket választotta. A lep-100 füldugasszal hallásvédelem biztosítható a zajos helyeken, és egyúttal hallgathatók rajta keresztül a környeze...
Page 84
84 hu • helyérereteszeltfedéléslezártusb-portmellettatöltőtokteljesítiazip54védettségiszintet. Avízállóságfenntartásaérdekébenatöltőtoktömítőgyűrűjérenemkerülhetlerakódásvagy szennyeződés. • amicrobusb-kapcsolatonkeresztülifeltöltésidejealattishasználatbanlévőfüldugaszokhozcsak iec/ul/csa60950-1vagy...
Page 85
85 hu atöltőbőlafüldugaszokúgytávolíthatókel,hogyatöltőtokotahelyéntartva,óvatos mozdulattalkiemeljükbelőleafüldugaszokat. Megjegyzés: atelepfelhasználásimegkötéseimiattatöltőtokúgyműködik, hogy -20 °c alatt és 50 °c felett megakadályozza a töltést. Megjegyzés: atöltőtokbacsakaaalkálielemekhelyezhet...
Page 86
86 hu környezeti hangok hallgatása haafüldugaszokbekapcsolódtak,akörnyezetihangokhallgatásáraháromkülönfélehangerőszint közül lehet választani (halk, közepes és hangos). Ezután a hangok hallatszani fognak a csendes környezetben, míg zajban a hangok csillapítva jutnak a fülébe. Bekapcsoláskor a füldu...
Page 87
87 hu as/nzs 1270:2002 ausztráliai, ill. új-zélandi szabvány 2:a tesztfrekvenciák 2:b Átlagos csillapítás 2:c szórás 2:d Átlag mínusz szórás a terméket bevizsgálta: 3m regulatory engineering, 410 e, fillmore avenue, building 76-01-1, st. Paul, minnesota 55107-1000, usa. Finn munka-egészségügyi intéz...
Page 88: Peltor
88 cz 3m tm peltor tm zátky s tlumením v závislosti na úrovni hluku lep-100 eu Úvod děkujemevámablahopřejemekvolbězátekstlumenímvzávislostinaúrovnihluku3m tm peltor tm lep-100.Zátkylep-100pomáhajíchránitsluchvhlučnémprostředíasoučasněumožňujíposlouchat zvukyvtichémprostředí.Vítejtevnovégeneraciochra...
Page 89
89 cz • vpřípaděnabíjenízátekusbkabelemmicrobpřipojujtepouzezařízenícertifikovaná podle iec/ul/csa 60950-1 nebo podle ekvivalentních místních norem. Zdroj napájení usbmusíposkytovatvýstupnívýkonnejméně200mapřistejnosměrnémnapětí5v. • skladovacíteplota:-20°caž60°c • provozníteplota:0°caž50°c tento vý...
Page 90
90 hu cz vÝbĚr uŠnÍho nÁstavce kdispozicijsoutřivelikostiušníchnástavců3m tm ultrafit tm (malý: 7-12 mm; střední:8-13mm;avelký:9-16mm)ajednavelikostušníchnástavců3m tm skull screws tm (8-14mm)nebonástavců3m tm torque tm (8-14mm).Přivýběru správnévelikostiušníhonástavce3multrafitzačnětesestřednívelik...
Page 91
91 cz automatické vypnutí abynedocházelokezbytečnémuvybíjeníbaterie,zátkyseautomatickyvypnoupo2hodináchod posledníhostisknutítlačítkavypínač/hlasitost.Vprůběhuposledních60sekundpředvypnutím zazníkaždých10sekundhlasovázpráva„timeout“(časovýlimitvypršel).Uživatelmůžečasovač automatickéhovypínáníreseto...
Page 92: Náhradní Díly
92 cz tentoproduktpřezkoumalaspolečnost:3mregulatoryengineering,410e,fillmoreavenue, building76-01-1,st.Paul,minnesota55107-1000.Finskýinstitutzdravívzaměstnání(finnish instituteofoccupationalhealth),topeliuksenkatu41aa,fi-00250helsinki,finsko.Nbčíslo0403: michael&associates,inc.,2766w.Collageavenue...
Page 93: Peltor
93 sk 3m tm peltor tm fr09 ušný chránič fungujúci v závislosti od výšky zvuku lep-100 eu Úvod blahoželámeaďakujemevám,žestesivybrali3m tm peltor tm ušnýchráničfungujúcivzávislostiod výškyzvuku,lep-100.Ušnýchráničlep-100pomáhaposkytovaťochranusluchuvhlučnomprostredí avtichomprostredíumožňujepočúvaťok...
Page 94
94 sk • keďjekrytuzáveromprichytenýnamiestoaportusbjezavretý,nabíjaciepuzdrospĺňapodmienky normyip54.Natesniacomkrúžkunabíjaciehopuzdranesmúbyťnečistoty,abysipuzdrozachovalo odolnosťvočivode. • pripoužívanípripojeniamicrobusbnanabíjanieušnýchchráničovpripojtevýlučnezariadenie, ktoréjecertifikovanépo...
Page 95
95 sk poznámka: kvôli obmedzeniu batérií je nabíjacie puzdro navrhnuté tak, abyzabraňovalonabíjaniupriteplotáchnižšíchako-20°c(-4°f)avyšších ako 50°c (122°f). Poznámka: vnabíjacompuzdrepoužívajtelenalkalickébatérieaa. VÝber uŠnÝch ŠpiČiek kdispozíciisútriveľkostiušnýchšpičiek3m tm ultrafit tm (malá:...
Page 96
96 sk okolitézvukynazníženejúrovniamámaximálnyvýstup66db(a).Akchceteprepínaťmedzitromi nastaveniami,rýchlostlačteauvoľnitetlačidlozap./hlasitosť.Druhénastaveniejestredné,ktoré reprodukujeokolitézvukypribližnenarovnakejúrovniakobezochranysluchu,domaximálnehovýstupu 72db(a).Tretienastaveniejevysoké,kt...
Page 97
97 sk výrobokpreskúšalaorganizácia:3mregulatoryengineering,410e,fillmoreavenue, building 76-01-1, st. Paul, minnesota 55107-1000, usa. Finnish institute of occupational health (fínskyinštitútpreochranuzdraviapripráci),topeliuksenkatu41aa,fi-00250helsinki,fínsko. Číslonotifikovanéhoorgánu0403.Michael...
Page 98: Peltor
98 si ušesni čepek s funkcijo za regulacijo glasnosti 3m tm peltor tm lep-100 eu uvod Čestitkeinhvala,kersteizbraliušesničepeksfunkcijozaregulacijoglasnosti3m tm peltor tm lep-100.Ušesničepeklep-100pomagavarovatisluhvglasnihokoljihinhkratiomogočaposlušanje okoljskihzvokovvtihihokoljih.Dobrodošlivnas...
Page 99
99 si • pripolnjenjuušesnihčepkovprekpriključkausbmikrobjedovoljenopriključitisamo pripomočke,kisovskladusstandardomiec/ul/csa60950-1alizenakovrednimlokalnim varnostnim standardom. Zmogljivost napajanja usb mora biti vsaj 200 ma pri 5 vdc. • razpon temperature shranjevanja: od –20 do 60 °c • razpon ...
Page 100
100 si izbira uŠesnega vstavka navoljosotrivelikostiušesnihvstavkov3m tm ultrafit tm (majhni: 7–12 mm, srednji:8–13mm,veliki:9–16mm)terenavelikostušesnihvstavkov3m tm skull screws tm (8–14mm) in 3m tm torque tm (8–14 mm). Pri izbiri ustrezne velikostiušesnegavstavka3multrafitzačnitessrednjovelikostj...
Page 101
101 si samodejni izklop dabiprivarčevalizenergijobaterije,seušesnačepkasamodejnoizklopita,če2urinepritisnetegumba za vklop in izklop/glasnost. V zadnjih 60 sekundah pred zaustavitvijo se vsakih 10 sekund ponovi besednosporočilo"timeout"(prekinitev).Časovniksamodejnezaustavitveponastavitespritiskom g...
Page 102
102 si izdelek sta preverila: 3m regulatory engineering, 410 e, fillmore avenue, building 76-01-1, st. Paul, minnesota55107-1000,zda.Finnishinstituteofoccupationalhealth(finskiinštitutzazdravjepridelu), topeliuksenkatu41aa,fi–00250,helskini,finska.Številkapriglašenegaorgana0403.Michael& associates, ...
Page 103: Peltor
103 ee 3m tm peltor tm -i tasemetundlikud kõrvatropid lep-100 el sissejuhatus palju õnne ja aitäh, et valisite 3m tm peltor tm -i tasemetundlikud kõrvatropid lep-100. Lep-100 kõrvatropid aitavad kaitsta teie kuulmist mürarikkas keskkonnas ning võimaldavad ümbritsevate helide kuulamist vaikses keskko...
Page 104
104 ee • kui kõrvatroppide laadimiseks kasutatakse micro b usb-ühendust, tohib ühendada ainult seadmeid,misonsertifitseeritudvastavaltiec/ul/csa60950-1võisamaväärselekohalikule ohutusstandardile. Usb-toiteväljund annab minimaalselt 200 ma 5 v alalisvoolu juures. • hoiutemperatuur: –20 °c kuni 60 °c ...
Page 105
105 ee märkus. Kasutage laadimiskarbis ainult aa-tüüpi leelispatareisid. KÕrvaotsaku valimine valikusse kuulub kolm 3m tm ultrafit tm -i kõrvaotsaku suurust (väike: 7–12 mm; keskmine: 8–13 mm; suur: 9–16 mm) ning üks 3m tm skull screws tm - i kõrvaotsaku (8–14 mm) või 3m tm torque tm kõrvaotsaku (8–...
Page 106
106 ee teine on keskmine säte, mille puhul edastatakse keskkonna helisid umbes sellisel tasemel, nagu ilma kuulmiskaitseta, maksimaalse väljundiga kuni 72 db (a). Kolmas on kõrge säte, mille puhul võimenda- takse keskkonna helisid maksimaalselt kuni 82 db (a). Iga sätet tähistab selle ainuomane heli...
Page 107
107 ee toodet on kontrollinud: 3m regulatory engineering, 410 e, fillmore avenue, building 76-01-1, st. Paul, minnesota 55107-1000, usa. Finnish institute of occupational health (soome töötervishoiuinstituut), topeliuksenkatu41aa,fi-00250,helsinki,finland(soome).Teavitatudasutusnr0403.Michael& assoc...
Page 108: Peltor
108 lv 3m tm peltor tm ausu aizbāžņi ar apkārtējo skaņu dzirdamības funkciju lep-100 eu levads apsveicam ar 3m tm peltor tm ausuaizbāžņuarapkārtējoskaņudzirdamībasfunkcijulep-100 iegādi.Lep-100ausuaizbāžņipasargādzirditrokšņaināvidē,vienlaikusnodrošinotapkārtējāsvides dzirdamībuklusāvidē.Laipnilūgti...
Page 109
109 lv • lādētājsatbilstip54prasībām,kadtākorpussirnostiprinātsunusbpieslēgvietair nosegta.Lainodrošinātuierīcesūdensizturību,lādētājakorpusablīvgredzensjāuztur tīrsnoputekļiemuncitiemnetīrumiem. • izmantojotmicrobusbpieslēgvietuausuaizbāžņulādēšanai,pievienojiettotikaitādāmierīcēm, kasatbilstiec/ul...
Page 110
110 lv piezīme. Baterijāmraksturīgoierobežojumudēļlādētājsneveicuzlāditemperatūrāzem-20°c(-4°f) un virs 50°c (122°f). Piezīme.Ievietojietlādētājātikaiaasārmubaterijas. Auss uzgaĻu izvĒle irpieejamitrīs3m tm ultrafit tm aussuzgaļuizmēri(mazs:7–12mm; vidējs:8–13mm;unliels:9–16mm),kāarīvienaizmēra3m tm...
Page 111
111 lv unatlaidietieslēgšanas/izslēgšanas/skaļumapogu.Otraisiestatījumsirvidējaislīmenis,kurāapkārtējās videstrokšņiirdzirdamiaptuvenitādāpašālīmenīkābezdzirdesaizsargierīces—ar72db(a) maksimāloizvadesjaudu.Trešaisiestatījumsiraugstslīmenis,kaspastiprinaapkārtējāsvidestrokšņus ar82db(a)maksimāloizva...
Page 112
112 ierīcipārbaudīja:3mregulatoryengineering,410e,fillmoreavenue,building76-01-1,st.Paul, minnesota55107-1000,usa(asv).Somijasarodveselībasinstitūts(finnish institute of occupational health),topeliuksenkatu41aa,fi-00250,helsinki,finland(somija).Pilnvarotāiestādenr.0403. Michael&associates,inc.,2766w...
Page 113: Peltor
113 3m tm peltor tm nuo triukšmo lygio priklausantis ausų kištukas lep-100 eu Įvadas sveikinameirdėkojame,kadpasirinkote3m tm peltor tm nuotriukšmolygiopriklausantįausųkištuką lep-100.Lep-100ausųkištukaspadedaapsaugotiklausątriukšmingojeaplinkojeirsuteikiagalimybę girdėtiaplinką,kaiaplinkuitylu.Svei...
Page 114
114 lt • Įkrovosdėklasatitinkaip54reikalavimus,kaidangtisužfiksuotasvietoje,ousbprievadas uždarytas.Įkrovosdėklosandarinimožiedasturibūtisaugomasnuonešvarumų,kadbūtų išlaikomasatsparumasvandeniui. • kaiausųkištukamsįkrautinaudojatebtipomažąjąusbjungtį,prijunkitetikįtaisą,sertifikuotąpagal iec/ul/csa...
Page 115
115 lt norėdamiišimtiausųkištukusišįkrovosįtaiso,švelniaipakelkiteausieskištukąprilaikydami įkrovosdėklą. Pastaba dėlmaitinimoelementųapribojimųįkrovosdėklassukurtastaip,kadnebūtųleidžiamakrauti prietaisoesantžemesneinei–20°c(–4°f)iraukštesneinei50°c(122°f)temperatūrai. PastabaĮkrovosdėklenaudokitet...
Page 116
116 lt 66db(a).Norėdamiįjungtikurįnorsištrijųparametrų,greitaipaspauskiteiratleiskitemaitinimo/ garsumomygtuką.Antrasisparametrasyravidutinis:jisatkursmaždaugtokįaplinkosgarsą,kuris girdimasnenaudojantausųapsaugos–didžiausiagalia72db(a).Trečiasisparametrasyradidelis: jissustiprinsaplinkosgarsąiki82d...
Page 117
117 lt gaminįtikrino:„3mregulatoryengineering“,410e,fillmoreavenue,building76-01-1,st.Paul, minnesota 55107-1000, usa. „finnish institute of occupational health“, topeliuksenkatu 41a a, fi-00250,helskini,finland.Notifikuotojiįstaiga#0403.Michael&associates,inc.“,2766w.Collage avenue,suite1,statecoll...
Page 118: Peltor
118 ro adaptor auricular dependent de nivel 3m tm peltor tm lep-100 ue introducere văfelicitămşivămulţumimpentruachiziţionareaadaptoruluiauriculardependentdenivel3m tm peltor tm ,lep-100.Adaptorulauricularlep-100oferăprotecţiepentruauzînspaţiilecuzgomot şicapacitateadeaauzizgomoteleînconjurătoareîns...
Page 119
119 ro notă: • asiguraţi-văcăadaptoareleauricularesuntfixate,reglateşiîntreţinuteconformacestorinstrucţiuni. • verificaţiperiodicdacăadaptoareleauricularefuncţioneazăcorect. • casetadeîncărcareesteconformăcuclasadeprotecţieip54atuncicândcapaculestefixatîn poziţieşiportulusbesteînchis.Ineluldeetanşar...
Page 120
120 pentru scoaterea adaptoarelor auriculare din unitatea de încărcare,ridicaţicuatenţie adaptorulauricularîntimpce ţineţidecasetadeîncărcare. Notă: dincauzarestricţiilor impuse bateriei, caseta de încărcareesteproiectatăsă previnăîncărcareala temperaturi de sub -20 °c (-4 °f), respectiv de peste 50...
Page 121
121 atenţie: pentru mai mult confort la scoaterea pieselor pentru ureche 3m ultrafit cu trei flanşe,executaţiomişcarelentăderăsucirepentruarupetreptatsigiliul. Pentruaaflamaimultedesprefixareapieselordecomunicare3m tm peltor tm ,accesaţi www.3m.Com/peltor. Folosirea adaptoarelor auriculare pornire a...
Page 122
122 tabele cu date privind atenuarea În laborator (consultaţi pagina 2) standardul european en 352-2:2002/en 352-7:2002 1:a frecvenţă 1:b atenuare medie 1:c abatere standard 1:d valoaredeprotecţiepresupusă(vpp) 1:e greutate 1:f niveluri de criteriu h= niveldecriteriupentruzgomotdeînaltăfrecvenţă m= ...
Page 123
123 garanŢie Şi limitarea rĂspunderii notă: următoareleprevederinusuntvalabileînaustraliaşinouazeelandă.Consumatoriitrebuie săsebazezepedrepturilelegalepecareledeţin. GaranŢie: Încazulîncareseconstatăcăunprodusaldivizieidesiguranţăindividuală3m prezintădefectedematerialsaudefabricaţiesaucănuesteconf...
Page 124: Peltor
124 rs 3m tm peltor tm samoregulišući čepići za uši lep-100 eu uvod Čestitkeihvalavamnakupovini3m tm peltor tm samoregulišućihčepićazauši,lep-100.Čepićizauši lep-100ubučnomokruženjupružajuzaštituzasluhautihomokruženjuomogućujudačujetezvukeiz okoline.Dobrodošliusledećugeneracijuzaštitnekomunikacije! ...
Page 125
125 rs • kutija za punjenje je saglasna sa standardom ip54 ako je poklopac zabravljen na mesto ausbpriljučakjezatvoren.Dabiseodržalaotpornostnavodu,potrebnoječistitiprašinui prljavštinusazaptivnogprstenakutijezapunjenje. • kadazapunjenječepićakoristitemicrobusbvezu,dozvoljenojepovezivanjesamosauređa...
Page 126
126 rs zapamtite: zbogtehničkihograničenjabaterija,kutijazapunjenjejenapravljenatakodanedozvoljava punjenje na temperaturama ispod -20°c (-4 °f) i iznad 50 °c (122 °f). Zapamtite: za punjenje koristite samo alkalne aa baterije. Izbor umetka dostupnesutriveličine3m tm ultrafit tm umetka (mala: 7-12 m...
Page 127
127 rs „srednja“,tj.Zvuciizokruženjasereprodukujupribližnoistimintenzitetomkaodasenekoristizaštita zasluhamaksimalniizlazje72db(a).Trećapostavkaje„glasna“,tj.Zvuciizokruženjasereprodukuju pojačanimintenzitetomdonajviše82db(a).Svakapostavkajeoznačenajedinstvenimtonom. Automatsko isključivanje akodugm...
Page 128
128 rs proizvod su ispitali: 3m regulatory engineering, 410 e, fillmore avenue, building 76-01-1, st. Paul, minnesota 55107-1000, sad. Finnish institute of occupational health, topeliuksenkatu 41a a, fi-00250, helsinki,finska.Ovlašćenotelo#0403.Michael&associates,inc.,2766w.Collageavenue,suite1, sta...
Page 129: Peltor
129 ru 3m tm peltor tm Противошумные вкадыши с функцией автоматической регулировки громкости звука lep-100 eu Введение ПоздравляемВасивыражаемблагодарностьвсвязисвыбором3m tm peltor tm Противошумные вкладышисфункциейавтоматическойрегулировкигромкостизвука,lep-100.Вкладыши lep-100помогаютзащищатьслух...
Page 130
130 ru • Данныевкладышиоснащеныфункциейавтоматическойрегулировкигромкостизвука. Пользовательдолженудостоверитьсявкорректностиработыпередиспользованием. Еслинаблюдаетсяискажениеилиошибка,топользовательдолженобратитьсяк производителюзасоветомпообсуживаниюизаменебатарейки. Обратите внимание: • Удостове...
Page 131
131 ru 3m skull screws 3m torque (eu) 3m ultrafit Длятого,чтобызаряжатьизделиеоткабеляМикроbusbподсоединитекоробочкук источникупитанияприпомощистандартногоМикроbusbкабеля(невходитвкомплект поставки).Заряднаякоробочкаавтоматическиопределитегоибудетбратьмощностьс кабеля,анебатареекАА. лятого,чтобыопре...
Page 132
132 ru Придостижениихорошегоприлеганияокружающиезвукидолжныбытьприглущенными,приэтом еслиизделиеслегкапотянутьназадонодолжнодержаться.Накройтеушируками,окружающий шумдолжензвучатьпримерноодинаковосрукамиибезних. Если вы не можете добиться хорошего прилегания, то попробуйте вкладыши другого размера и...
Page 133
133 ru Внимание: Данныйпродуктможетбытьповрежденнекоторымихимическими веществами.Дляболееподробнойинформацииобратитеськпроизводителю. Утилизируйтеизделиечерез5летсдатыизготовленияилинемедленно,если естьповрежденияилиегобольшеневозможноочистить. Притранспортировкеэтогоизделияпользуйтесьоригинальнойуп...
Page 134
134 ru ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ Внимание: СледующееутверждениенеимеетотношениякАвстралиииНовойЗеландии. Пользователидолжныполагатьсянаихустановленныеправа. Гарантия: ВслучаееслиулюбогоизпродуктовотделаСредствдляобеспеченияохраны трудакомпании3Мобнаружендефектматериала,качестваизготовле...
Page 135: Peltor
135 hr 3m tm peltor tm čepići za uši za različite razine lep-100 eu uvod Čestitamo!Hvalavamštosteodabrali3m tm peltor tm čepićezaušizarazličiterazine,lep-100. Lep-100čepićizaštitnasuopremazaušikojaubučnomokruženjuštitiuši,autihomomogućuje slušanjezvukovaizokoline.Predstavljamovamnovugeneracijuzaštit...
Page 136
136 hr • kutijazapunjenjeuskladujesastandardomip54kadajepoklopacpričvršćennasvommjestu iakojeusbpriključakzatvoren.Zaočuvanjevodootpornostinakutijizapunjenjeiprstenuza pričvršćivanjenesmijebitiprljavštineidrugihmaterijala. • akozapunjenječepićazaušikoristitemicrobusbpriključak,povežiteihsamosuređaje...
Page 137
137 hr napomena: zbogograničenjabaterijekutijazapunjenjedizajniranajetakodaonemogućuje punjenje na temperaturama ispod -20 °c (-4 °f) i iznad 50 °c (122 °f). Napomena: s kutijom za punjenje upotrebljavajte samo aa alkalne baterije. Odabir umetka za uŠi 3m tm ultrafit tm umecizaušidolazeutriveličine(...
Page 138
138 hr razini,amaksimalnijeizlaz66db(a).Zaprebacivanjeizmeđutrirazinebrzopritišćiteiotpuštajte gumbzauključivanje/glasnoću.Drugajepostavkasrednjarazinanakojojsezvukoviizokolinečuju naotprilikeistojrazinikaoidanenositezaštitnuopremuzauši,dokjemaksimalniizlaz72db(a). Trećajepostavkavisokarazinakojazvu...
Page 139
139 hr proizvod su pregledali: 3m regulatory engineering, 410 e, fillmore avenue, building 76-01-1, st. Paul, minnesota 55107-1000, sad. Finnish institute of occupational health, topeliuksenkatu 41a a, fi-00250, helsinki,finska.Identifikacijskibrojovlaštenogcertifikacijskogtijela0403.Michael&associa...
Page 140: Peltor
140 bg Зависещи от нивото тапи за уши 3m tm peltor tm lep-100 eu Увод Поздравленияивиблагодарим,чеизбрахтезависещитеотнивототапизауши3m tm peltor tm , lep-100.Тапитезаушиlep-100предоставятзащитанаслухавшумнисреди,като същевременнопозволяватслушаненаоколнияшумвтихисреди.Добредошливследващото поколени...
Page 141
141 bg • Тезитапизаушисепредоставятсъсзаглушаване,зависещоотнивото.Лицето,коетогиноси, трябвадапроверяваправилнотофункциониранепредиупотреба.Вслучайнаповредиили неизправнаработаносещияттрябвадасеобърнекъмпроизводителязаподдръжкаисмяна набатерията. Забележка: • Уверетесе,четапитезаушисапоставени,регу...
Page 142
142 bg Запрезарежданенатапитезаушичрезmicrobusbпорт,свържетекутиятазазарежданекъм източникназахранванеспомощтанастандартенmicrobusbкабел(неевключенвкомплекта). Кутиятазазарежданещеоткриеавтоматичноищезапочнедачерпиенергияотusbвръзката вместоотбатериитеАА. Задапрегледатесъстоянието назарежданенатапит...
Page 143
143 3.Вкарайтезаоблениянакрайниквушнияканал,катоизтеглятеухотонавънинагорес противоположнатаръка(7:e) 4.Завъртететапатазаушикъмзаднатачастнаглавата(7:). 5.Приизключенитапизаушипроверетедалинакрайникътедобрепоставен. Когатоедобрепоставен,околнитешумоветрябвадазвучатзначителнопо-тихоинакрайникът трябв...
Page 144
144 ГРИЖА, ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Тапитезаушиикутиятазазарежданемогатдасепочистватсвлажнакърпа.Почистете контактитезазарежданевърхутапитезаушии/иликутиятазазареждане,акоимавидимо замърсяванеилиакоизпитватепроблемипризарежданенатапитезауши. Накрайници за уши 3m ultrafit Мийтенакрайницитезаушистоплаво...
Page 145
145 РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ Описание Номер на модела Номер на частта Въженценатапите3m tm peltor tm tep-cord 70-0716-7379-5 Резервникомуникационнинакрайници3m tm ultrafit tm ,големи(25чифта) 370-tepl-25 70-0716-7374-6 Резервникомуникационнинакрайници3m tm ultrafit tm ,средни(25чифта) 370-tepm-25 70-0716-7373...
Page 146: Peltor
146 tr 3m tm peltor tm seviye bağımlı kulak tıkacı lep-100 eu giriş 3m tm peltor tm seviyebağımlıkulaktıkacılep-100'üseçtiğiniziçinsizitebrikederizve teşekkürlerimizisunarız.Lep-100kulaktıkacı,gürültülüortamlardasesleriönlemeyeyardımcıolurken sessizortamlardaçevredinlemeyeolanaktanır.Koruyucuiletişi...
Page 147
147 tr • Şarjkutusu,kapakyuvasınamandallandığındaveusbbağlantınoktasıkapatıldığında ip54uyumludur.Suyakarşıdirencisürdürmekiçin,şarjkutusununsızdırmazlıkhalkası kirvekalıntılardanarındırılmıştutulmalıdır. • kulaktıkaçlarınınşarjıiçinmikrobusbbağlantısınıkullanırken,sadeceiec/ul/csa60950-1 sertifikas...
Page 148
148 tr kulaktıkaçlarınışarjünitesindençıkarmakiçin,birelinizleşarjkutusunututarkendiğerelinizlekulak tıkacınıyavaşçayukarıdoğrukaldırın. Not:pilkaynaklısınırlamalarnedeniyle,şarjkutusu-20°c(-4°f)altındave50°c(122°f)üzerinde sıcaklıklardaşarjişleminiengelleyecekşekildetasarlanmıştır. Not: Şarjkutusun...
Page 149
149 tr Çevre dinleme kulaktıkaçlarıçalıştırıldığında,sessizortamlardaseslerinduyulmasınaolanaktanırken,gürültülü ortamlardasesseviyesinisınırlayanüçfarklıçevredinlemeseviyesinin(düşük,ortaveyüksek) bulunduğugörülecektir.Güçdüğmesiaçıldığındakulaktıkaçlarıvarsayılanolarakdüşükayarda çalışmayabaşlayac...
Page 150
150 tr avustralya/yeni zelanda standardı as/nzs 1270:2002 2:a testfrekansları 2:b ortalama sönümleme 2:c standart sapma 2:d ortalama eksi standart sapma Ürün,şukuruluşlartarafındanincelenmiştir:3mregulatoryengineering,410e,fillmoreavenue, building 76-01-1, st. Paul, minnesota 55107-1000, usa. Finnis...
Page 151: Peltor
151 cn 介绍 祝贺并感谢你选择3m tm peltor tm 声级关联型耳塞lep-100。lep-100耳塞可以在高强度声 音环境中保护听力的同时在安静环境中让使用者可以感知环境声音。 欢迎使用新一代的降噪通讯产品! 安全信息 请在使用lep-100耳塞前阅读、理解本使用说明,并遵循所有的安全信息。保留本使用 说明以便将来参考 n 警告: • 如果没有按照以下信息和建议使用耳塞,将严重削弱耳塞的保护作用。 • 不正确佩戴本产品将降低产品的声衰减能力。 阅读本说明内的指引了解正确佩戴的方法 。 • 错误使用或者未在接触有害噪声期间全程佩戴护听器可导致听力损失或伤害 。 • 存在钩挂、卷绕...
Page 152
152 cn 指示灯显示 状态 红色 正在充电 红色闪烁 未在充电 红色快速闪烁 温度故障 黄色 正在充电 — 低电量 黄色闪烁 未在充电 —低电量 绿色 充电完成 6:a 本产品包含电气和电子元件,不能作为一般垃圾废弃收集。 请依照当地适用的电气和电子设备废弃法规处理。 部件 耳塞 充电底座 3:a 开关/音量按钮 4:a 电池盒 3:b 麦克风 4:b 耳塞连接绳存放点 3:c 充电接触点 4:c 状态按钮 3:d 耳塞柄 4:d 耳塞充电卡座 3:e 耳塞头 4:e 指示灯 4:f micro b usb充电端口 4:g 扣锁 使用说明 向耳塞充电 首次使用此耳塞前应先充电。可以用充电底...
Page 153
153 cn 安装耳塞头和可选耳塞连接绳 要安装可选耳塞连接绳,将连接绳的一头套入耳塞柄(7:a)。将耳塞头装在耳塞柄 (7:b)上。让耳塞头完全套住耳塞柄直至底部(7:c)。 佩戴方法 使用前应确认耳塞头清洁并状态良好,耳塞应处于关机状态。 1. 确保耳塞头号型选择正确。 2. 握住已经安装好耳塞头的耳塞(7:d)。 3. 握住已经安装好耳塞头的耳塞(7:e)。 4. 旋转耳塞使其尾部朝向头后方向(7:f)。 5. 在耳塞关机状态下,检查耳塞头是否佩戴良好。 佩戴好两侧耳塞后,环境声音听起来应明显变小,并且轻轻拖拽耳塞时耳塞依然能牢 固地佩戴在耳道内。紧紧并拢双手手指成罩杯状分别捂住双耳。不...
Page 154
154 cn 部件清单 描述 型号 部件号 3m tm peltor tm 耳塞连接绳 tep-cord 70-0716-7379-5 3m tm ultrafit tm 通讯耳塞头替换装, 大号(25对) 370-tepl-25 70-0716-7374-6 3m tm ultrafit tm 通讯耳塞头替换装, 中号(25对) 370-tepm-25 70-0716-7373-8 3m tm ultrafit tm 通讯耳塞头替换装, 小号(25对) 370-teps-25 70-0716-7372-0 3m tm skull screw tm 通讯耳塞头(10对) 370-1019-10...
Page 155
155 cn 责任保证和限制 注意:以下声明在澳大利亚和新西兰不适用。消费者应依靠其法定权利 。 保证:当发现3m个人安全防护产品部产品在材料、工艺上出现缺陷,或不符合基于特 定目的任何明示声明,在买家于合理时间内通知3m,并证明已经按照3m的书面指引 保存、维护和使用本产品的前提下, 3m公司可选择维修、更换或依照该部件或产品购 买价格退款,这是3m公司负有的唯一义务及购买方享有的全部补救措施。除非法律禁 止,本保证是唯一的,并代替除所有权或专利侵权外,基于产品对特定目的的适用性 或其他质量保证,或交易过程、交易惯例提出的任何明示或默示的适销性保证。基于 本保证,3m不对以下情形承担责任:没...
Page 156
156 3m personal safety division 3m svenska ab, box 2341 se-331 02 värnamo sweden phone: +46 (0) 370 65 65 65 fax: +46 (0) 370 65 65 99 email: peltorcommunications@mmm.Com internet: www.3m.Com/peltor 3m australia pty ltd bldg a, 1 rivett rd, north ryde, nsw 2113 customer service: 1300 363 565 techass...