- DL manuals
- 3M
- Headsets
- Peltor Alert m2rx7a
- Manual
3M Peltor Alert m2rx7a Manual
FP3546 rev e
2
EN
4
CS
6
DA
8
DE
10
ES
12
ET
14
FI
16
FR
18
HU
20
IS
22
IT
24
LT
26
LV
28
NO
30
PL
32
PT
34
RU
36
SL
38
SV
Peltor ALERT
M2RX7*
The Sound Solution
Peltor
™
Alert
™
M2RX7*
3M Svenska AB
Box 2341
SE-331 02 Värnamo, Sweden
t: +46 (0) 370 65 65 65
f: +46 (0) 370 65 65 99
www.3M.com/peltorcomms
Summary of Peltor Alert m2rx7a
Page 1
Fp3546 rev e 2 en 4 cs 6 da 8 de 10 es 12 et 14 fi 16 fr 18 hu 20 is 22 it 24 lt 26 lv 28 no 30 pl 32 pt 34 ru 36 sl 38 sv peltor alert m2rx7* the sound solution peltor ™ alert ™ m2rx7* 3m svenska ab box 2341 se-331 02 värnamo, sweden t: +46 (0) 370 65 65 65 f: +46 (0) 370 65 65 99 www.3m.Com/peltor...
Page 2
B) 2 3 4 8 10 7 14 b:4 b:3 b:2 b:1 b:6 b:5 6 a) 1 5 9 11 12 13 höga toner, hög volym... Peltor optime i. Bra dämpning, speciellt i det högre frekvensområdet. Skyddets dämpningskaraktär tillåter mycket goda kommunikationsmöjligheter. High tones, high volume... Peltor optime i. Good noise attenuation,...
Page 3
1 fig. F visar vid vilken maximal ljudtrycksnivå, relaterat till bullrets frekvensinnehåll, som skyddet reducerar ljudtrycksnivån innanför skyddet l´ a eq8 till 80 db. L a eq8 ekvivalent ljudtrycksnivå för arbetsdag l´ a eq8 ekvivalent ljudtrycksnivå för arbetsdag reducerad med hörselskyddets dämpni...
Page 4
2 peltor alert – active-volume hearing protector radio the peltor alert active-volume hearing protector radio, m2rx7*, provides comfortable, effective protection from harmful noise. At the same time, it provides added safety because its active volume function attenuates loud noises while amplifying ...
Page 5
3 • certain chemical substances may be harmful to this product. Contact the manufacturer for more infor- mation. • when interference increases or the volume becomes too weak, it is time to replace the batteries. Never replace batteries with the unit switched on. Ensure that the battery is positioned...
Page 6
4 peltor alert, tlumiČe hluku s rÁdiem a funkcÍ ochrany sluchu peltor alert tlumiče hluku s rádiem a funkcí ochrany sluchu m2rx7* jsou pohodlnou a účinnou ochranou sluchu proti škodlivému hluku. Funkce ochrany slu- chu, která tlumí hluk vysokých hladin a zesiluje zvuk nízkých hladin, obnáší rovněž z...
Page 7
5 • k pravidelnému zevnímu ošetřování znečištěného vybavení používejte teplé vody a mýdla. Sluchátka nesmí být namáčena či ponořena do vody! • nepřechovávejte vybavení při teplotách nad +55˚c, např. V autě za předním sklem nebo za oknem. • při kontaktu s určitými chemikáliemi může dojít k poškození ...
Page 8
6 peltor alert, niveauafhÆngig hØrevÆrnsradio peltor alert niveauafhængig høreværnsradio, m2rx7*, er en behagelig og effektiv beskyttelse mod skadelig støj. Den niveauafhængige funktion, som dæmper høje lyd- niveauer og forstærker svage, giver større sikkerhed, og desuden forøges trivselen med radio...
Page 9
7 forstyrrelser, og lyden bliver for svag. Udskift aldrig batterierne med elektronikken slået til. Kontroller før brugen, at batterierne er monteret korrekt. • høreværnsradioen – og i særdeleshed tætningsringene – bør med jævne mellemrum kontrolleres for revner eller andre skader. Obs! Hvis disse an...
Page 10
8 peltor alert, niveauabhÄngiges gehÖrschutzradio das niveauabhängige gehörschutzradio peltor alert, m2rx7*, ist ein bequemer, wirkungsvoller schutz vor schädlichem lärm. Durch seine niveauabhängige funktion, die hohe schallpegel dämpft und schwache laute verstärkt, bietet es außerdem mehr sicherhei...
Page 11
9 • die volle schutzwirkung ist nur dann gewährleistet, wenn der gehörschutz während des gesamten aufenthalts in lärmbelasteter umgebung getragen wird. • das gehörschutzradio regelmäßig äußerlich mit seife und lauwarmem wasser reinigen. Darf nicht unter wasser getaucht werden. • das gehörschutzradio...
Page 12
10 peltor alert, protectores auriculares con radio y funciÓn diferencial los protectores auriculares peltor alert m2rx7*, con radio y función diferencial, protegen eficazmente contra el ruido dañino y aumentan la seguridad con la función diferencial que amortigua los niveles sonoros altos y refuerza...
Page 13
11 lares regularmente con jabón y agua tibia. Los protectores no deben sumergirse en agua. • no conserve los protectores auriculares a temperaturas superiores a +55 °c; por ejemplo, detrás de un parabrisas o una ventana. • este producto puede verse negativamente afectado por de- terminadas sustancia...
Page 14
12 peltor alert Ð helitugevuse aktiivregu- laatoriga kuulmiskaitsega raadio peltor alert Ð helitugevuse aktiivregulaatoriga kuul- miskaitsega raadio m2rx7* tagab mugava ja tõhusa kaitse ohtliku müra eest. Samal ajal on see eriti tur- valine, kuna selle aktiivne helitugevuse reguleerimise funktsioon ...
Page 15
13 • kui välishäiringud muutuvad tugevamaks või heli nõrgaks, asendage patareid. Ärge kunagi asendage patareisid, kui seade on sisse lülitatud. Kontrollige, et patareid oleksid õigetpidi juba enne kasutamist. • kuulmiskaitsega raadiot ja eriti kõrvakatteid tuleb kontrollida regulaarselt pragude olem...
Page 16
14 peltor alert, tasoriippuva kuulonsuojainradio peltor alert tasoriippuva kuulonsuojainradio,m2rx7*, suojaa miellyttävästi ja tehokkaasti haitalliselta melul- ta. Suojaimen tasoriippuva toiminto parantaa samalla turvallisuutta vaimentamalla korkeita ja vahvistamalla heikkoja äänitasoja. Lisäksi ste...
Page 17
15 tÄrkeitÄ kÄyttÖtietoja • kuulonsuojainradio on asetettava paikalleen, säädet- tävä, puhdistettava ja huollettava tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti. • käytä suojaustehon varmistamiseksi kuulonsuojainra- diota koko ajan, kun oleskelet meluisissa ympäristöissä. • puhdista kuulonsuojainradion ul...
Page 18
16 peltor alert, casque-radio antibruit À modulation sonore peltor alert, le casque-radio antibruit à modulation sonore, m2rx7*, est une protection efficace et confortable contre les bruits nocifs. En même temps il assure une sécurité accrue grâce à la fonction de modulation sonore qui atténue les n...
Page 19
17 informations importantes pour l’utilisateur le casque-radio antibruit doit être placé, ajusté, nettoyé et entretenu conformément aux instructions de ce mode d’emploi. • portez le casque-radio antibruit pendant toute la durée d’utilisation en milieu bruyant afin d’obtenir une efficacité optimale. ...
Page 20
18 peltor alert, zajszintÉrzÉkeny rÁdiÓs hallÁsvÉdØ a peltor alert m2rx7* zajszintérzékeny hallásvédø rádió kényelmes és hatékony védelmet nyújt a káros zajok el- len. Zajszintérzékenysége által ugyanakkor nagyobb bizton- ságot is jelent, mivelhogy felerøsíti a gyenge hangokat, és tompítja az erøsek...
Page 21
19 fontos tudnivalÓk • a fejbeszéløt az alábbi utasítások szerint kell használni, beálítani, tisztítani és karbantartani. • viselje a hallásvédøt az idø 100 százalékában amikor zajos környezetben tartózkodik, hogy az általa nyújtott hallásvédést teljesen kjihasználja. • tisztítsa meg rendszeresen kí...
Page 22
20 peltor alert, hljÓ‹styrkshÁ‹ar heyrnarhlÍfar me‹ Útvarpi peltor alert hljó›styrkshá›u heyrnarhlífarnar me› útvarpi, m2rx7*, eru flægileg og öflug vernd gegn ska›legum háva›a. fiær veita jafnframt auki› öryggi me› hljó›styrksst‡ringu sem deyfir há hljó› og magnar upp flau veiku. Til vi›bótar flví eykur...
Page 23
21 • fia› er kominn tími til a› skipta um rafhlö›ur flegar tru- flanir aukast og hljó›i› fer a› veikjast. Skiptu aldrei um rafhlö›ur á me›an tæki› er í gangi. Gaktu úr skug½ga um a› rafhla›an sé rétt sett í á›ur en tæki› er teki› í notkun. • heyrnarhlífarnar, og flá einkum fléttihringina, flarf a› sko›a ...
Page 24
22 peltor alert, la radio con protezione acustica dipendente dal livello di rumore peltor alert, la radio con protezione acustica dipendente dal rumore, m2rx7*, è una protezione comoda ed efficiente contro i rumori dannosi. Al contempo offre una maggiore sicurezza grazie alla funzione dipendente dal...
Page 25
23 informazioni importanti per l’utente • indossare, regolare, pulire e conservare la radio con protezione acustica nel rispetto delle presenti istruzioni. • per assicurarsi il massimo effetto protettivo, utilizzare la radio con protezione acustica per l’intero tempo di permanenza in ambienti rumoro...
Page 26
24 lt peltor alert – aktyvaus garso lygio klausos apsaugos Įrenginys-radijas peltor alert aktyvaus garso lygio klausos apsaugos įrenginys-radijas m2rx7* suteikia patogią ir efektyvią apsaugą nuo žalingo triukšmo. Tuo pat metu jis teikia papildomą apsaugą, nes jo aktyvaus garso lygio funkcija slopina...
Page 27
25 niekada nekeiskite maitinimo elementų įrenginiui esant įjungtam. Prieš naudodami įsitikinkite, kad maitinimo elementas yra teisingoje padėtyje. • klausos apsaugos radiją ir ypač ausų pagalvėles reikia nuolat tikrinti norint įsitikinti, kad jos neįskilę ar kaip nors kitaip nepažeistos. Pastaba: je...
Page 28
26 lv peltor alert – aktĪvĀ skaĻuma dzirdes aizsarga radio peltor alert aktīvā skaļuma dzirdes aizsarga radio m2rx7* nodrošina komfortablu un efektīvu aizsardzību pret kaitīgiem trokšņiem. Vienlaikus tas sniedz arī papildu drošību, jo aktīvā skaļuma funkcija slāpē skaļos trokšņus, bet pastiprina vāj...
Page 29
27 (c) tehniskie dati (c:1 un c:2) slāpēšanas koeficienti: peltor aktīvā skaļuma dzirdes aizsarga radio slāpēšanas koeficienti ir testēti un apstiprināti atbilstoši individuālā aizsargaprīkojuma direktīvai 89/686/eek un atbilstoši attiecīgajām eiropas standarta en 352-1:2002, en 352- 3:2002, en 352-...
Page 30
28 peltor alert, nivÅfØlsom hØrselsvernradio peltor alert nivåfølsom hørselsvernradio, m2rx7*, er en bekvem og effektiv beskyttelse mot skadelig støy. Samtidig gir den økt sikkerhet gjennom en nivåfølsom funksjon som demper høye lydnivåer og forsterker svake. I tillegg økes trivselen gjennom radiomo...
Page 31
29 • det er på tiden å bytte batterier forstyrrelsene øker og lyden blir for svak. Bytt aldri batterier mens elektronikken er slått på. Før bruk må man kontrollere at batteriene er riktig montert. • hørselsvernradioen, og spesielt tetningsringene, bør undersøkes med jevne mellomrom, for å se at det ...
Page 32
30 peltor alert – s¸uchawki z radiem sterowane pozio- mem dèwi¢ku s∏uchawki z radiem sterowane poziomem dêwi´ku peltor alert m2rx7* to wygodna i skuteczna ochÐro½na przed szkodliwy- mi ha∏asami. Zapewnia jednoczeÊnie wi´ksze bezpieczeƒstwo dzi´ki funkcji sterowania przez poziom dêwi´ku: t∏umi ona si...
Page 33
31 w∏àczonych uk∏adach elektronicznych. Sprawdê, czy bate- rie zosta∏y poprawnie w∏o˝one. • s∏uchawki, a zw∏aszcza pierÊcienie uszczelniajàce nale˝y cz´sto sprawdzaç pod kàtem wystàpienia p´kni´ç lub in- nych uszkodzeƒ. Uwaga! Nieprzestrzeganie tej instrukcji mo˝e doprowadziç do znacznego pogorszeni...
Page 34
32 peltor alert, protectores auditivos/rÁdio com funÇÃo diferencial os protectores auditivos/rádio com função diferencial, peltor alert, m2rx7*, constituem uma protecção eficaz contra o ruído nocivo e, graças à função diferencial, que atenua os sons fortes e amplifica os fracos, oferecem um maior ní...
Page 35
33 informaÇÃo importante para o utilizador • os protectores auditivos/rádio devem ser postos, ajustados, limpos e mantidos de acordo com estas instruções de utilização. • quando em meios ruidosos, use os protectores auditivos/rádio 100% do tempo para obter o máximo efeito protector. • limpe regularm...
Page 36
34 ru СИСТЕМА ЗАЩИТЫ СЛУХА С РАДИОУСТРОЙСТВОМ И ВЫДЕЛЕНИЕМ ЗВУЧАНИЯ peltor alert Система защиты слуха с радиоустройством и выделением звучания peltor alert, m2rx7*, обеспечивает удобную и эффективную защиту от вредных шумов. В то же время она обеспечивает дополнительную безопасность, поскольку ее фу...
Page 37
35 защиты слуха с радиоустройством 100 % времени, проводимого в шумной обстановке. • Регулярно мойте поверхность устройства теплой водой с мылом. Не опускайте систему в воду. • Не храните устройство при температуре выше +55 °c, например, у ветрового стекла или окна. • Определенные химические веществ...
Page 38
36 peltor alert, obâutljivi radio za gluŠnike peltor alert, nivo obãutljivi radio za glu‰nike, m2rx7*, je udobna in efektivna za‰ãita proti ‰kodljivemu hrupu. Istoãasno predstavlja poveãano varnost zaradi svoje nivoobãutljive lastnosti, ki reducira hrup in pojaãa ‰ibke zvo- ke. Udobnost je poveãana ...
Page 39
37 • ne hranite glu‰nikov pri temperaturi vi‰ji od +55°c, n. Pr. V avtomobilskem oknu! • razne kemiãne snovi lahko ‰kodljivo vplivajo na na‰ izde- lek. Podrobnej‰e podatke o tem lahko dobite pri peltorju. • ko zvoãne motnje nara‰ãajo in se zvok slab‰a, je treba zamenjati baterije. Nikoli ne zamenjuj...
Page 40
38 peltor alert, nivÅberoende hÖrskyddsradio peltor alert nivåberoende hörskyddsradio, m2rx7*, är ett bekvämt och effektivt skydd mot skadligt buller. Säkerheten ökas genom att den nivåberoende funktionen dämpar höga ljudnivåer och förstärker svaga. Dessutom ökas trivseln ge- nom radiomottagning i s...
Page 41
39 byt aldrig batterier med elektroniken påslagen. Försäkra er före användning att batterierna är rätt monterade. • hörskyddsradion och i synnerhet tätningsringarna bör undersökas med täta mellanrum, så att inga sprickor eller andra skador uppstått. Obs! Om dessa rekommendationer inte följs, kan däm...
Page 42
40 notes:.
Page 43
41 notes:.
Page 44
42 notes:.