3M Versaflo User Instructions

Manual is about: TR-600 series

Summary of Versaflo

  • Page 1

    1 # versaflo™ powered air purifying respirator (papr) assembly user instructions for 3m™ versaflo™ powered air purifying respirator tr-600 belt mounted assemblies. Respirateur d’épuration d’air propulsé directives d’utilisation pour les ensembles respirateurs d’épuration d’air propulsé montés à la c...

  • Page 2

    W warning this product is part of a system that helps protect against certain airborne contaminants. Misuse may result in sickness or death. For proper use, see supervisor, user instructions or call 3m in u.S.A., 1-800-243-4630. In canada, call technical service at 1-800-267-4414. !!! Important read...

  • Page 3

    1 2 foreward read and understand all instructions and warnings before use. Keep these user instructions for reference. If you have questions regarding these products contact 3m technical service. Check www.3m.Com/ppesafety for potential updates to these user instructions. Contact information in unit...

  • Page 4

    3 4 h maintenance and care of respirators i breathing air quality and use j identification of cartridges, filters, and canisters k training and information l program evaluation m recordkeeping niosh – approval, cautions & limitations niosh approval the 3m™ versaflo™ powered air purifying respirator ...

  • Page 5

    5 6 install and remove he filter, filter/cartridge, prefilter, spark arrestor and cover install and remove the filter/cartridge in non-hazardous locations only. 1. Inspect the filter/cartridge to be installed: • filter/cartridge is intact with no tears, cracks, distortion or other damage. • the inne...

  • Page 6

    7 8 1 2 fig. 8 – inserting battery in charging cradle 4. Removal: • release battery pack from cradle – press blue release tab on battery and lift out. Battery pack charge status battery pack charge status is indicated by pressing the indicator button on the top of the battery (fig. 9). Number of bar...

  • Page 7

    9 10 fig. 12 – 3m™ backpack bpk-01 breathing tube the 3m™ versaflo™ powered air purifying respirator tr-600 is approved for use with 3m™ versaflo™ breathing tubes. Select an approved breathing tube that is appropriate for the work conditions. 1. Insert the end of the breathing tube with the bayonet ...

  • Page 8

    11 12 fig. 15 – 3m™ versaflo™ powered air purifying respirator tr-600 with filter/cartridge label visible 3. Battery pack: confirm that the battery pack is fully charged or charge is sufficient for duration of the work period. Ensure plastic surrounding electrical contact pins are intact. The batter...

  • Page 9

    13 14 6. Follow your facility’s specific exiting and decontamination procedures for turning off the motor/blower and removing the respirator system. Cleaning, storage and disposal the 3m™ versaflo™ powered air purifying respirator tr-600 assembly should be cleaned and inspected after each use and pr...

  • Page 10

    15 16 shelf life from date of manufacture when stored in original packaging and recommended storage conditions: 1. Motor/blower 1. 5 years* 2. Battery pack 2. 1 year 3. Filters and cartridges 3. 5 years *run for 5 minutes/year w warning to reduce exposure to hazardous voltage: a. Do not attempt to s...

  • Page 11

    18 w mise en garde ce produit fait partie d’un système qui protège contre certains contaminants en suspension dans l’air. Une mauvaise utilisation peut provoquer des problèmes de santé ou la mort. Pour tout renseignement sur l’utilisation adéquate de ce produit, consulter son superviseur, lire les d...

  • Page 12

    19 20 w mise en garde 3. Toujours utiliser et entretenir correctement les blocs-piles au lithium-ion. Tout manquement à ces directives peut causer un incendie, une explosion ou diminuer l’efficacité du respirateur et provoquer des blessures, des problèmes de santé ou la mort. A. Ne pas charger les p...

  • Page 13

    21 22 d’alimentation pour quatre piles tr-944n 3m™ et quatre (4) supports de charge tr-640 3m™. Consulter les directives d’utilisation des blocs-piles et des chargeurs pour respirateurs d’épuration d’air propulsé tr-600 versaflo™ 3m™ pour obtenir des renseignements supplémentaires sur l’utilisation ...

  • Page 14

    23 24 • le cas échéant, insérer le pare-étincelles à treillis métallique/préfiltre dans le protège-filtre en alignant correctement les ouvertures (fig. 5-2). • le cas échéant, insérer le préfiltre en mousse en alignant correctement les ouvertures (fig. 5-3). • insérer le filtre ou la cartouche dans ...

  • Page 15

    25 26 bloc-piles dans le support de charge tr-640 3m™ en en faisant tout d’abord glisser l’extrémité à charnière. Appuyer sur le bloc-piles pour enclencher l’avant de ce dernier en place (fig. 8). La charge débute. 1 2 fig. 8 – insertion de la pile dans le support de charge 4. Retrait : • pour dégag...

  • Page 16

    27 28 11-1 11-3 11-5 11-2 11-4 11-6 fig. 11 – installation de la ceinture ensemble harnais l’ensemble harnais bpk-01 3m™ avec adaptateur tr-655 3m™ peut remplacer la ceinture (fig. 12). Pour obtenir de plus amples renseignements, consulter les directives d’utilisation de l’ensemble harnais bpk-01 et...

  • Page 17

    29 30 indicateur d’état de charge de la pile et alarme de pile faible l’indicateur d’état de charge de la pile/alarme (fig. 14, n° 4) indique le niveau de charge de la pile. Il fournit les mêmes renseignements que l’indicateur d’état de charge de la pile. Le nombre de barres affichées indique approx...

  • Page 18

    31 32 fig. 16-1 – fixation du débitmètre fig. 16-2 – vérification du débit d’air °c -10 0 10 20 30 40 50 m 14 32 50 68 86 104 122 -305 -1000 a b c d e f g 0 0 b c d e f g h 305 1000 c d e f g h i 610 2000 d e f g h i j 915 3000 e f g h i j k 1219 4000 f g h i j k l 1524 5000 g h i j k l m 1829 6000 ...

  • Page 19

    33 34 1 2 1 2 2 1 1 2 fig. 18 – pose des couvercles de nettoyage et d’entreposage du souffleur à moteur 3. Tuyau de respiration : • nettoyer les extrémités à raccorder avec la solution d’eau et de détergent. On peut faire tremper le tuyau de respiration dans l’eau pour le nettoyer, au besoin. L’inté...

  • Page 20

    35 36 w mise en garde pour réduire l’exposition aux tensions dangereuses : a. Ne pas tenter de réparer les chargeurs. Ils ne comportent aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. B. Ne pas substituer ou modifier les chargeurs, ni leur ajouter des pièces. C. Inspecter les chargeurs et les c...

  • Page 21

    37 38 contenido frente .....................................................................................................................................................................................................39 información de contacto ........................................................

  • Page 22

    39 40 w adverencia b. No sumerja sin la cubierta para almacenamiento y limpieza instalada de la batería. C. No use, cargue o almacene las baterías fuera de los límites de temperatura recomendados por el fabricante. D. Cargue en un área libre de material combustible y monitoreada. 4. No seguir estas ...

  • Page 23

    41 42 para consultar información detallada sobre la programación del cargador. • cargador de batería para una estación 3m™ tr-641n: inserte el cable de corriente cd del tr-941n en el arnés (fig. 1). Conecte el cable de corriente en una fuente de energía ca (100-240v). • cargador de batería para 4 es...

  • Page 24

    43 44 1 2 6 3 5 4 1. Cubierta para filtro 2. Inhibiador de chispas/prefiltro 3. Prefiltro 4. Filtro/cartucho 5. Barrera exterior 6. Empaque interior fig. 4 5-1 5-3 5-4 5-2 fig. 5 – instalación de cubierta para filtro, inhibidor de chispas y prefiltro 6-2 6-1 fig. 6 – sujecciónd el filtro/cartucho 3....

  • Page 25

    45 46 fig. 9 – revisión del estado de carga de la batería instalación y remoción de las baterías para respirador purificador de aire forzado 3m™ versaflo™ tr-600 nota: con el ventilador de motor para respirador purificador de aire forzado la batería 3m™ versaflo™ tr-600 sólo pueden usarse las baterí...

  • Page 26

    47 48 fig. 13 – instalación del tubo de respiración casco el respirador purificador de aire forzado 3m™ versaflo™ tr-600 está aprobado para uso con muchas opciones de casco 3m. Remítase a las instrucciones del casco para obtener información sobre conexión y colocación del casco a usar y para determi...

  • Page 27

    49 50 5. Casco: siiga las instrucciones contenidas con su casco 3m para asegurarse de la operación correcta del sistema. 6. Revisión de flujo de aire: el tr-600 está precalibrado para asegurar el flujo de aire requerido; sin embargo, antes de cada uso diario, debe usar el indicador de flujo de aire ...

  • Page 28

    51 52 g. Si siente irritación en cara, ojos, nariz o boca. H. Si sospecha que la concentración de los contaminantes puede haber alcanzado los niveles en los que el respirador ya no proporcione una protección adecuada. 5. No se quite el respirador o introduzca la mano en el casco en áreas donde el ai...

  • Page 29

    53 54 temperatura de operación -10°c a 54°c (14°f a 129°f). Altitud de operación/rango de elevación -100 metros a 5000 metros (328 pies a 16404 pies) condiciones de almacenamiento humedad relativa temperatura (almacenamiento diario) -30° a 50°c (22° a 122°f) temperatura (almacenamiento prolongado) 4...

  • Page 30

    55 56 Índice introduÇÃo .............................................................................................................................................................................................57 informações para contato ..............................................................

  • Page 31

    57 58 w advertÊncia c. Não use, carregue, ou armazene as baterias fora dos limites de temperatura recomendados pelo fabricante. D. Carregue em área livre de material combustível e com monitoração imediata. 4. O não cumprimento deste manual de instruções pode reduzir a atuação do respirador, expô-lo ...

  • Page 32

    59 60 versaflo™ da 3m™ para informações detalhadas sobre a configuração do carregador. • carregador de bateria individual da série tr-641n da 3m™: insira o cabo de alimentação do tr-941n de corrente cc no berço (fig. 1). Plugue o cabo de alimentação numa fonte de energia ac (100-240 v). • carregador...

  • Page 33

    61 62 1 2 6 3 5 4 1. Capa do filtro 2. Tela contra fagulha/pré-filtro 3. Pré-filtro 4. Filtro/cartucho 5. Tela exterior 6. Vedação interna fig. 4 5-1 5-3 5-4 5-2 fig. 5 – instalando a capa do filtro, tela contra fagulha, e pré-filtro 6-2 6-1 fig. 6 – travando o filtro/cartucho 3. Remoção do filtro/c...

  • Page 34

    63 64 nota: conforme a bateria envelhece, normalmente perderá a sua capacidade. Uma bateria velha, ou uma que tenha sido exposta a temperaturas extremas, pode mostrar menos do que 5 barras após completar um ciclo de carga (i.E. Após uma carga completa conforme indicado pelo carregador da bateria, ap...

  • Page 35

    65 66 traquÉia o conjunto da 3m ™ versaflo ™ respirador purificador de ar motorizado (papr) tr-600 é aprovado para uso com as traqueias 3m™ versaflo™. Selecione uma traquéia aprovado, que seja apropriado às condições de trabalho. 1. Insira a extremidade da traquéia com o encaixe da baioneta (dois pi...

  • Page 36

    67 68 fig. 15 – respirador purificador de ar motorizado tr-600 versaflo™ da 3m™ com a etiqueta do filtro/cartucho visível. 3. Bateria: confirme que a bateria está completamente carregada ou que a carga é suficiente para o período de trabalho a que se destina. Verifique se o plástico que envolve os p...

  • Page 37

    69 70 entrando e saindo da Área contaminada antes de entrar na área contaminada, complete os procedimentos de inspeção, listados neste manual de instruções, e certifique-se de que a instalação selecionada papr é a proteção apropriada para a concentração indicada de contaminantes do ar. 1. Ligue o mo...

  • Page 38

    71 72 descarte w advertÊncia descarte as baterias de lítio-íon de acordo com as normas ambientais locais. Não descarte em lixeiras comuns, no fogo, nem mande para incineração. O não cumprimento destas normas para descarte da bateria pode causar contaminação ambiental, fogo, ou explosão. Nos estados ...

  • Page 39

    73 74 – carregadores de bateria, válvulas sar, painéis sar, excluindo consumíveis, e máscara de proteção da face para sistema respiratório, capuzes e toucas, excluindo consumíveis: 1 ano, contado a partir da data da compra. – monitores co: 2 anos, contados a partir da data da compra. ExclusÕes À gar...

  • Page 40

    3m personal safety division 3m center, building 0235-02-w-70 st. Paul, mn 55144-1000 © 3m 2014. All rights reserved. 3m and versaflo are trademarks of 3m company, used under license in canada. 3m personal safety division 3m canada company p.O. Box 5757 london, ontario n6a 4t1 division des produits d...