4MOMS self-installing car seat Instruction Manual

Summary of self-installing car seat

  • Page 1

    Self-installing car seat instruction manual.

  • Page 2: Table of Contents

    Important! Keep instructions for future use instruction manual storage compartment table of contents general information ............................................................. 5 use limitations ....................................................................... 6 4moms app overview .........

  • Page 3: Warning!

    General information 4 5 general information certification this child restraint system conforms to all applicable federal motor vehicle safety standards (fmvss). This restraint is certified for use in motor vehicles and aircraft* * do not use base for aircraft installation. Only the carrier is certif...

  • Page 4

    4moms app overview 7 6 customized installation accounts for vehicle angle relative to the ground and recommends seat position based on your vehicle’s make and model. Tips, tricks & expert advice find everything you need to know about car seats. Verification dashboard view seat status to ensure corre...

  • Page 5

    Selecting a vehicle seat position 8 9 selecting a vehicle seat position latch overview (lower anchors and tethers for children) 4moms recommends using the powered base installation whenever possible to provide the best and easiest installation. All powered installations must be performed using the l...

  • Page 6

    Base overview 10 11 base overview d h f e g a b c a. Vehicle belt path location to route vehicle belt when manually installing the base. B. Latch manual override press to unlock the latch connectors for a manual, un-powered latch installation. C. Battery door holds 8 d-cell batteries. May be opened ...

  • Page 7

    Base overview 12 13 control panel overview 3s 1x bluetooth pairing start/stop 5s 10s press & hold both buttons simultaneously language change initiate un-install mode.

  • Page 8

    Powered latch installation 14 15 powered latch installation (recommended method of installation) 1 2 if the vehicle seat back is adjustable, move it into the most upright position or the position recommended for child restraint installation in the vehicle owner’s manual. Ensure the vehicle seat is c...

  • Page 9

    Powered latch installation 16 17 5 leveling tensioning + error message the control panel will display an error message if unsafe installation conditions are identified. Follow the instructions on screen to correct the error. If the error cannot be cleared, complete a manual installation (see pg. 44-...

  • Page 10

    Powered latch installation 18 19 to ensure a secure installation, check the following: • base doesn’t move more than 1 inch side to side or front to back at the rear of the base. • latch belts are secure and untwisted. • level line is parallel to the ground. • 1/3 or less of the base overhangs the v...

  • Page 11

    Powered latch installation 20 21 7 watch for correct installation verification screen each time after attaching the carrier to the base to verify secure install. Always place carry handle in carry position when vehicle is in motion to reduce rebound in the unlikely event of an accident. Carrier coup...

  • Page 12

    Powered latch installation 22 23 latch un-install 1 2 1 2 remove carrier release latches x2 powered assistance (if needed) if tension is too high to easily release the latch connector tabs, press and hold the control panel buttons on both sides of the base for 5 seconds to initiate un-install mode. ...

  • Page 13

    Carrier overview 24 25 carrier overview a. Harness release this button allows the harness to be loosened by pressing while pulling the harness from the shoulders. B. Harness adjustment strap use to adjust harness tightness. C. Neck pads neck pads are optional, provided for added comfort, and may be ...

  • Page 14

    Carrier overview 26 27 h. Vehicle shoulder belt positioner when installing the carrier without the base and using european belt routing, the shoulder belt must be routed under the shoulder belt guide. I. Carrier release pull on the carrier release to remove the carrier from the base. J. Canopy provi...

  • Page 15

    Carrier overview 28 29 carry handle adjustment check that carry handle is locked in position before lifting carrier by handle. An unlocked handle could move unexpectedly, causing injury. Never hang toys or other objects from carry handle when using this child restraint in vehicle. They could serious...

  • Page 16

    Securing child in carrier 30 31 securing child in carrier 1 2 1 2 3 required for infants weighing 4 - 8 lbs (1.8 kg - 3.6 kg) and optional for infants weighing 8 -11lbs (3.6 kg - 4.9 kg)..

  • Page 17

    Securing child in carrier 32 33 2 1 5 adjust the headrest and harness straps position at or just below child’s shoulders . 6 7 tug on tongues to verify they are latched. Tighten harness until there is no more slack. 4 place child into the carrier with their back against the seat back and their botto...

  • Page 18

    Securing child in carrier 34 35 8 chest clip must be positioned at center of child’s chest, level with armpits. Confirm child is properly secured: • harness must be snug. A snug strap should not allow any slack. It lies in a relatively straight line without sagging. It does not press on the child’s ...

  • Page 19

    Care and maintenance 36 37 care and maintenance base, infant carrier, and harness webbing can be spot-cleaned with a mild detergent. Seat padding, infant insert, and neck pads can be machine washed in cold water. Do not tumble dry. Do not use bleach. Do not iron. Do not dry clean. Instructional vide...

  • Page 20: Warning!

    Safety warnings 38 39 safety warnings warning! Suffocation hazard: • infant carrier can roll over on soft surfaces and suffocate child. Never place the carrier on beds, sofas, or other soft or uneven surfaces. Strangulation hazard: • children have strangled in loose or partially buckled harness stra...

  • Page 21

    Safety warnings 40 41 • if using the manual installation mode or without battery power, check to make sure child restraint is tightly secured in the vehicle seat and the level line is parallel to the ground before each use. • if using the manual installation mode or without battery power, check for ...

  • Page 22

    Vehicle seat belt systems 43 42 vehicle seat belt systems for manual vehicle belt installation only do not use any of the following belt configurations: 1. Motorized automatic vehicle seat belts 2. Lap belts with emergency locking retractor (elr) 3. Lap/shoulder belts with 2 retractors 4. Door mount...

  • Page 23

    Manual installation methods 44 45 manual base install with latch system pg. 46 base install with lap & shoulder belt pg. 52 base install with lap belt only pg. 52 base installations manual installation methods carrier only install with lap & shoulder belt – european routing pg. 58 carrier only insta...

  • Page 24

    Manual base install with latch system 46 47 manual base install with latch system 1 2 if the vehicle seat back is adjustable, move it into the most upright position or the position recommended for child restraint installation in the vehicle owner’s manual. Level line level line should be parallel to...

  • Page 25

    Manual base install with latch system 48 49 grasp the base near the belt path and press down firmly to allow the latch belt to tighten. The latch belt will retract automatically. Installation is complete when you push hard and no longer hear a clicking noise. 6 5 level line level line should be para...

  • Page 26

    Manual base install with latch system 50 51 to ensure a secure installation, check the following: • base doesn’t move more than 1 inch side to side or front to back at the rear of the base. • latch belts are secure and untwisted. • level line is parallel to the ground. • 1/3 or less of the base over...

  • Page 27

    Base install with lap & shoulder belt [or] lap belt only 52 53 base install with lap & shoulder belt [or] lap belt only 2 1 if the vehicle seat back is adjustable, move it into the most upright position or the position recommended for child restraint installation in the vehicle owner’s manual. Level...

  • Page 28

    Base install with lap & shoulder belt [or] lap belt only 54 55 5 6 secure the vehicle shoulder belt (not the lap belt) firmly into shoulder belt lock off, while keeping tension on the belt. Only use the lock off on the opposite side of the buckle. Do not use both lock offs at the same time. If you a...

  • Page 29

    Base install with lap & shoulder belt [or] lap belt only 56 57 to ensure a secure installation, check the following: • base doesn’t move more than 1 inch side to side or front to back at the rear of the base. • belts and buckles do not interfere with the attachment of the carrier to the base. • leve...

  • Page 30

    Carrier only install with lap & shoulder belt – european routing 58 59 carrier only install with lap & shoulder belt – european routing 1 2 if the vehicle seat back is adjustable, move it into the most upright position or the position recommended for child restraint installation in the vehicle owner...

  • Page 31

    Carrier only install with lap & shoulder belt – european routing 60 61 4 lock the vehicle seat belt. See vehicle owner’s manual for more information on how to lock your seat belt for child restraint installations. Push the carrier toward the back of the vehicle seat while pulling on the shoulder bel...

  • Page 32

    Carrier only install with lap belt only 62 63 carrier only install with lap belt only 1 2 level line level line should be parallel to the ground. If not, re-adjust level. 3 1. Route the vehicle lap belt through both lap belt guides on the carrier. 2. Buckle the vehicle belt. 3. Push the carrier towa...

  • Page 33

    Aircraft installation 65 64 to ensure a secure installation, check the following: • carrier doesn’t move more than 1 inch side to side or front to back at the belt guides • belts are secure and untwisted • carrier level indicator line is parallel to ground less than 1 in. Aircraft installation this ...

  • Page 34

    Warranty 66 67 warranty 4moms warrants to the original purchaser of every new 4moms self- installing car seat that the unit will be free from defects in material and workmanship when used properly in accordance with the instructions contained in the instruction manual supplied with each unit. Subjec...

  • Page 35: Español

    Asiento para automóvil auto-instalable manual de instrucciones espaÑol.

  • Page 36: Índice

    Índice información general ...........................................................73 limitaciones de uso .............................................................74 descripción general de la aplicación 4moms .................75 selección de una posición del asiento del vehículo .......76 des...

  • Page 37: ?advertencia!

    Información general 72 73 informaciÓn general certificación este sistema de arnés de sujeción de niños cumple con todas las normas federales de seguridad de vehículos motorizados (fmvss, por sus siglas en inglés). Este arnés de sujeción está certificado para usarse en vehículos motorizados y aviones...

  • Page 38

    Descripción general de la aplicación 4moms 75 74 instalación personalizada considera el ángulo del vehículo en relación al suelo y recomienda la posición del asiento con base en la marca y el modelo de su vehículo. Sugerencias, trucos y consejos de expertos encuentre todo lo que necesita saber sobre...

  • Page 39

    Selección de una posición del asiento del vehículo 76 77 compatibilidad del vehículo este arnés de sujeción de niños se puede instalar de manera segura en la mayoría de los vehículos con sistema latch o con los cinturones de seguridad del vehículo. Consulte el manual del propietario de su vehículo p...

  • Page 40

    Descripción general de la base 78 79 a. Paso del cinturón de vehículo ubicación para guiar el cinturón del vehículo cuando se instala manualmente la base. B. Supresión manual de latch oprima para desbloquear los conectores latch para realizar una instalación de anclajes manual, no motorizada. C. Pue...

  • Page 41

    Descripción general de la base 80 81 descripciÓn general del panel de control 3s 1x arrancar/parar 5s 10s oprima sin soltar ambos botones simultáneamente cambio de idioma inicio de modalidad de desinstalar sincronización de bluetooth.

  • Page 42

    Instalación motorizada latch 82 83 3 4 al instalar con la aplicación 4moms , siga las instrucciones para medir el ángulo del suelo. Al instalar sin la aplicación 4moms , confirme que su automóvil esté estacionado en un terreno llano. Asegúrese de que la base esté fija contra el respaldo del asiento ...

  • Page 43

    Instalación motorizada latch 84 85 5 nivelación tensión + mensaje de error el panel de control presenta un mensaje de error si se identifican condiciones de instalación inseguras. Siga las instrucciones de la pantalla para corregir el error. Si el error no se puede despejar, haga una instalación man...

  • Page 44

    Instalación motorizada latch 86 87 para garantizar una instalación segura, verifique lo siguiente: • la base no debe moverse más de 1 pulgada (2.5 cm) de lado a lado o de adelante hacia atrás en la parte posterior de la base. • los cinturones latch están asegurados y sin torceduras. • la línea de ni...

  • Page 45

    Instalación motorizada latch 88 89 verificación de instalación: cada vez que instale el portabebés en la base, el sistema ejecuta una verificación de seguridad. Confirma que: • los conectores latch estén asegurados • los cinturones tengan la tensión correcta • la base esté nivelada en el ángulo reco...

  • Page 46

    Instalación motorizada latch 90 91 asistencia motorizada (si es necesaria) si la tensión es demasiada para liberar fácilmente las lengüetas del conector latch, sujete sin soltar los botones del panel de control de ambos lados de la base durante 5 segundos para iniciar la modalidad de desinstalación....

  • Page 47

    Descripción general del portabebés 92 93 descripciÓn general del portabebÉs a. Liberación del arnés este botón permite que el arnés se suelte oprimiéndolo y al mismo tiempo jalando el arnés de los hombros. B. Correa de ajuste del arnés use para ajustar la tenasión del arnés. C. Almohadillas del cuel...

  • Page 48

    Descripción general del portabebés 94 95 h. Posicionador del cinturón del hombro del vehículo. Al instalar el portabebés sin la base y siguiendo el enrutamiento europeo, el cinturón del hombro debe pasarse por debajo de la guía del cinturón del hombro. I. Liberación del portabebés jale la liberación...

  • Page 49

    Descripción general del portabebés 96 97 colocación del portabebés en la base verifique que la instalación sea segura jalando hacia arriba la asidera del portabebés y balanceándolo hacia adelante y hacia atrás para asegurar que ambos lados estén firmes. Liberación del portabebés de la base 1 2 verif...

  • Page 50

    Asegurar al niño en el portabebés 98 99 3 se requiere para bebés que pesen de 4 a 8 libras (1.8 a 3.6 kilos) y es opcional para bebés que pesen de 8 a 11 libras (3.6 a 4.9 kilos). Asegurar al niÑo en el portabebÉs 1 2 1 2.

  • Page 51

    Asegurar al niño en el portabebés 100 101 6 7 tire de las lengüetas para verificar que estén acopladas. 2 1 apriete el arnés hasta que no quede flojo. 5 ajuste el apoyo para la cabeza y la posición de las correas del arnés sobre o por encima de los hombros del niño . 4 coloque al niño en el portabeb...

  • Page 52

    Asegurar al niño en el portabebés 102 103 confirme que el niño esté bien asegurado: • el arnés debe estar bien ceñido. Una correa bien ceñida no debe dejar ninguna holgura. Se acomoda en una línea relativamente recta sin quedar colgante. No oprime la piel del niño ni empuja su cuerpo a una posición ...

  • Page 53

    Cuidado y mantenimiento 104 105 x8 d-cell • un lazo elástico sujeta el acolchado del asiento en su lugar alrededor de las guías del cinturón. Jale hacia abajo y hacia afuera para soltar el acolchado. • quite el arnés del acolchado de la cabeza desprendiendo el sujetador de gancho y lazo en la parte ...

  • Page 54: ?advertencia!

    Advertencias de seguridad 106 107 advertencias de seguridad ¡advertencia! Peligro de asfixia: • el portabebés puede volcarse en superficies suaves y asfixiar al niño. Nunca coloque el portabebés en camas, sofás u otras superficies suaves o disparejas. Peligro de estrangulaciÓn: • se han estrangulado...

  • Page 55

    Advertencias de seguridad 108 109 revise la condiciÓn del arnÉs de sujeciÓn: • no use este arnés de sujeción si el arnés o las correas latch tienen grietas, están desgastados o dañados de alguna manera. • no use el portabebés o la base si está dañado o roto, o si le falta alguna pieza. Comuníquese a...

  • Page 56

    Sistemas del cinturón de seguridad del vehículo 111 110 1 2 3 4 5 sistemas del cinturÓn de seguridad del vehÍculo para instalación manual del cinturón de seguridad del vehículo solamente no use ninguna de las siguientes configuraciones del cinturón de seguridad: 1. Cinturones de seguridad de vehícul...

  • Page 57

    Métodos de instalación manual 112 113 instalación del portabebés solamente con cinturón del hombro y regazo – enrutamiento europeo pág. 126 instalación del portabebés solamente con el cinturón del regazo únicamente no hay cinturón para hombros, solo un cinturón para regazo: pág. 130 instalación en a...

  • Page 58

    Instalación manual de la base con el sistema latch 114 115 instalación manual de la base con el sistema latch 1 2 si el respaldo del asiento del vehículo es ajustable, muévalo a la posición más vertical o a la posición recomendada para la instalación del arnés de sujeción de niños que indica el manu...

  • Page 59

    Instalación manual de la base con el sistema latch 116 117 7 con una mano, verifique que la base se mueva menos de 1 pulgada (2.5 cm) de lado a lado o de adelante hacia atrás en la parte posterior de la base. Menos de 1 pulg. (2.5 cm) sujete la base cerca de la trayectoria del cinturón y oprima firm...

  • Page 60

    Instalación manual de la base con el sistema latch 118 119 desinstalación de latch 1 2 1 2 suelte los anclajes x2 para garantizar una instalación segura, verifique lo siguiente: • la base no debe moverse más de 1 pulgada (2.5 cm) de lado a lado o de adelante hacia atrás en la parte posterior de la b...

  • Page 61

    120 121 instalación de la base con el cinturón del hombro y regazo [o] solo cinturón del regazo instalación de la base con cinturón del hombro y regazo [o] solo cinturón del regazo 2 1 si el respaldo del asiento del vehículo es ajustable, muévalo a la posición más vertical o a la posición recomendad...

  • Page 62

    122 123 instalación de la base con el cinturón del hombro y regazo [o] solo cinturón del regazo 7 con una mano, verifique que la base se mueva menos de 1 pulgada (2.5 cm) de lado a lado o de adelante hacia atrás en la parte posterior de la base. Menos de 1 pulg. (2.5 cm) 5 6 asegure el cinturón del ...

  • Page 63

    124 125 instalación de la base con el cinturón del hombro y regazo [o] solo cinturón del regazo 1 2 desinstalación de la base cuando se usa el cinturón de seguridad del asiento del vehículo para garantizar una instalación segura, verifique lo siguiente: • la base no debe moverse más de 1 pulgada (2....

  • Page 64

    126 127 instalación del portabebés solamente con el cinturón del hombro y del regazo – enrutamiento europeo 3 1. Guíe la porción del regazo del cinturón del vehículo a través de las dos guías del cinturón del regazo y transversalmente en la parte superior del portabebés 2. Trabe el cinturón del vehí...

  • Page 65

    128 129 instalación del portabebés solamente con el cinturón del hombro y del regazo – enrutamiento europeo para garantizar una instalación segura, verifique lo siguiente: • el portabebés no debe moverse más de 1 pulgada (2.5 cm) de lado a lado o de adelante hacia atrás en las guías del cinturón de ...

  • Page 66

    Instalación del portabebés solo con el cinturón del regazo únicamente 130 131 3 1. Guíe el cinturón del regazo del vehículo a través de ambas guías del cinturón del regazo en el portabebés. 2. Trabe el cinturón del vehículo. 3. Empuje el portabebés hacia la parte posterior del asiento del vehículo a...

  • Page 67

    Instalación en aviones 133 132 instalaciÓn en aviones el arnés de sujeción de niños está certificado para uso en aviones cuando se instala sin la base. Comuníquese con la línea aérea antes del viaje para preguntar sobre su política de arneses de sujeción infantil. Cuando instale este arnés de sujeci...

  • Page 68

    Garantía 134 135 4moms no asume ninguna responsabilidad por lesiones personales o daños de la propiedad incurridos debido al uso inadecuado o modificación no autorizada de la unidad. En ningún caso (a) será 4moms responsable de ningún daño consecuente, incidental, punitivo o especial que surja o que...

  • Page 69: Contact 4Moms Customer Care

    Use limitations / limitaciones de uso: weight / peso 4 a 30 libras / 1.8 a 13.6 kilos height / estatura: 32 pulg. / 81.3 cm o menos thorley industries llc d.B.A. 4moms 912 fort duquesne blvd pittsburgh, pa 15222 www.4moms.Com 1-888-614-6667 ©2016 thorley industries llc d.B.A. 4moms all rights reserv...