A&D UA-767 Plus BT-Ci Instruction Manual

Other manuals for UA-767 Plus BT-Ci: Instruction Manual
Manual is about: Digital

Summary of UA-767 Plus BT-Ci

  • Page 1

    Digital blood pressure monitor model ua-767 bt-ci instruction manual original manuel d ’ instructions traduction manual de instrucciones traducción manuale di istruzioni traduzione bedienungsanleitung Übersetzung 1wmpd4002749.

  • Page 3: Contents

    English 1 contents dear customers .......................................................................2 preliminary remarks.................................................................2 precautions ..............................................................................2 parts identific...

  • Page 4: Dear Customers

    English 2 dear customers congratulations on purchasing a state-of-the-art a&d blood pressure monitor, one of the most advanced monitors available today. Designed for ease of use and accuracy, this monitor will facilitate your daily blood pressure regimen. We recommend that you read through this manu...

  • Page 5: Contraindications

    English 3 measurements may be distorted if the device is used close to televisions, microwave ovens, cellular telephones, x-ray or other devices with strong electrical fields. Used equipment, parts and batteries are not treated as ordinary household waste, and must be disposed of according to the ap...

  • Page 6: Parts Identification

    English 4 parts identification part of display pressure bar indicator memory systolic pressure diastolic pressure pulse rate battery indicator i.H.B. Indicator (irregular heartbeat indicator) heart mark battery cover 1.5v batteries (lr6, r6p or aa) battery compartment display air connector plug air ...

  • Page 7: Symbols

    English 5 symbols symbols function / meaning recommended action standby and power on. Battery installation guide direct current type bf: device, cuff and tubing are designed to provide special protection against electrical shocks. The indicator that appears while measurement is in progress. It blink...

  • Page 8: Using The Monitor

    English 6 symbols function / meaning recommended action date of manufacture class ii device weee label refer to instruction manual/booklet sn serial number polarity of dc jack using the monitor installing / changing the batteries 1. Slide the battery cover up to open it. 2. Remove the used batteries...

  • Page 9: Using The Monitor

    English 7 using the monitor wireless function caution in the unlikely event that this monitor causes radio wave interference in a different wireless station, change the location where this monitor is used or stop use immediately. Be sure to use in a location where visibility between the two devices ...

  • Page 10: Using The Monitor

    English 8 using the monitor pairing / unpairing a bluetooth device needs to be paired with a different specific device in order to communicate with that device. If this monitor is paired with a receiver device from the start, measurement data is transmitted automatically to the receiver device each ...

  • Page 11: Using The Monitor

    English 9 using the monitor unpairing procedure 1. Press and hold the start button until “ upr ” is displayed. 2. Press the start button again. Unpairing will be performed. 3. The monitor displays “ end ” ” to indicate that unpairing is complete. When two receiver devices are paired, both devices ar...

  • Page 12: Using The Monitor

    English 10 using the monitor selecting the correct cuff size using the correct cuff size is important for an accurate reading. If the cuff is not the proper size, the reading may yield an incorrect blood pressure value. The arm size is printed on each cuff. The index and proper fit range, on the cuf...

  • Page 13: Using The Monitor

    English 11 do not roll up shirtsleeve tightly 1 to 2 cm air hose cuff index and proper fit range artery position mark secure the fabric fastener firmly using the monitor applying the arm cuff 1. Wrap the cuff around the upper arm, about 1-2 cm above the inside of the elbow, as shown. Place the cuff ...

  • Page 14: Measurements

    English 12 measurements model ua-767 bt-ci is designed to detect the pulse and to inflate the cuff to a systolic pressure level automatically. If your systolic pressure is expected to exceed 230 mmhg or you use the optional small cuff, read "measurement with the desired systolic pressure" on the nex...

  • Page 15: Measurements

    English 13 measurements measurement with the desired systolic pressure if your systolic pressure is expected to exceed 230 mmhg or you use the optional small cuff, use this procedure. 1. Place the cuff on the arm (preferably the left arm). 2. Press and hold the start button until a number about 30 t...

  • Page 16: Pressure Bar Indicator

    English 14 what is an irregular heartbeat model ua-767 bt-ci blood pressure monitor provides a blood pressure and pulse rate measurement even when an irregular heartbeat occurs. An irregular heartbeat is defined as a heartbeat that varies by 25% from the average of all heartbeats during the blood pr...

  • Page 17: About Blood Pressure

    English 15 reference material: journal of hypertension 1999, vol 17 no.2 mmhg 110 105 100 95 90 85 80 optimal 120 130 140 150 160 170 180 systolic blood pressure mmhg normal high-normal grade 1 hypertension (mild) grade 2 hypertension (moderate) grade 3 hypertension (severe) dia stolic bl ood pre ss...

  • Page 18: Troubleshooting

    English 16 typical fluctuation within a day (measured every five minutes) pm am time bloo d pre ssure systolic diastolic sleep described in this manual to get to know your normal blood pressure. Regular readings give a more comprehensive blood pressure history. Be sure to note date and time when rec...

  • Page 19: Maintenance

    English 17 maintenance do not open the device. It uses delicate electrical components and an intricate air unit that could be damaged. If you cannot fix the problem using the troubleshooting instructions, request service from your dealer or from the a&d service group. The a&d service group will prov...

  • Page 20

    English 18 useful life device: 5 years (when used six times a day) cuff: 2 years (when used six times a day) accessory ac adapter the adapter is to connect the blood pressure monitor to a power source at home. Tb-233 please contact your local a&d dealer for purchasing. The ac adapter is required to ...

  • Page 21: Sommaires

    Français 1 sommaires chers clients ...........................................................................2 remarques préliminaires .........................................................2 précautions .............................................................................2 nomenclature ....

  • Page 22: Chers Clients

    Français 2 chers clients félicitations pour l’achat de ce moniteur de la pression sanguine a&d dernier cri, un des moniteurs les plus avancés disponibles aujourd’hui. Etant étudié pour faciliter l’utilisation et la précision, ce moniteur vous donnera au quotidien des mesures précises de la pression ...

  • Page 23: Contre-Indications

    Français 3 les mesures peuvent être faussées si l’appareil est utilisé près d’un poste de télévision, un four à micro ondes, un téléphone cellulaire, des appareils à rayon x ou tout autre appareil dégageant de forts champs électriques. L’appareil usé, les pièces et les piles ne doivent pas être jeté...

  • Page 24: Nomenclature

    Français 4 couvercle logement des piles piles 1,5 v (lr6, r6p ou aa) logement des piles affichage connecteur de prise d’air douille d’air brassard connecteur de courant continu bouton start (mise en marche) (illumination orange) tuyau d’air plage d’accord appropriée marque d’index nomenclature parti...

  • Page 25: Symboles

    Français 5 symboles symboles fonction / signification traitement pour allumer ou mettre en veille l’appareil répères pour installer les piles courant continu type bf: l’appareil, le brassard et les tubes isolants ont été conçus de manière à fournir une protection particulière contre les électrochocs...

  • Page 26: Utilisation De L’Appareil

    Français 6 symboles fonction / signification traitement appareil de classe ii marquage weee consultez le manuel/la brochure d'instructions sn numéro de série polarité du connecteur de courant continu utilisation de l’appareil mise en place / remplacement des piles 1. Faites glisser le couvercle du l...

  • Page 27: Utilisation De L’Appareil

    Français 7 utilisation de l’appareil fonction sans fil attention dans l’éventualité peu probable où ce moniteur provoquerait des interférences radio avec une station sans fil différente, changez l’endroit d’utilisation de ce moniteur ou cessez immédiatement de l’utiliser. Veillez à l’utiliser dans u...

  • Page 28: Utilisation De L’Appareil

    Français 8 utilisation de l’appareil appairage/annulation de l’appairage un appareil bluetooth doit être appairé avec un appareil spécifique différent afin de communiquer avec celui-ci. Si ce moniteur est appairé avec un récepteur depuis le début, les données de mesure sont automatiquement transmise...

  • Page 29: Utilisation De L’Appareil

    Français 9 utilisation de l’appareil procédure d’annulation de l’appairage 1. Maintenez le bouton start enfoncé jusqu’à ce que « upr » s’affiche. 2. Appuyez à nouveau sur le bouton start . L’annulation de l’appairage est réalisée. 3. Le moniteur affiche « end » pour indiquer que l’annulation de l’ap...

  • Page 30: Utilisation De L’Appareil

    Français 10 utilisation de l’appareil choix du brassard l’utilisation d’un brassard adapté à la morphologie du patient est importante pour un résultat précis. Si la taille du brassard n’est pas appropriée il peut en résulter l’affichage de valeurs erronées. La taille du brassard (circonférence du bi...

  • Page 31: Utilisation De L’Appareil

    Français 11 utilisation de l’appareil mise en place du brassard 1. Enroulez le brassard autour du bras, à 1 ou 2 cm au-dessus de l’intérieur du coude, comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Placez le brassard directement sur la peau, car un vêtement pourrait assourdir la pulsation et provoquer ...

  • Page 32: Les Mesures

    Français 12 les mesures le modèle ua-767 bt-ci est étudié pour détecter le pouls et pour gonfler le brassard jusqu’au niveau de la pression systolique automatiquement. Si vous pensez que votre pression systolique dépassera 230 mmhg ou si vous utilisez le petit brassard optionnel, lisez le paragraphe...

  • Page 33: Les Mesures

    Français 13 les mesures mesure avec la pression systolique désirée si vous pensez que votre pression systolique dépassera 230 mmhg, ou si vous utilisez le petit brassard optionnel, suivez la procédure ci-après. 1. Mettez le brassard au bras ( gauche de préférence). 2. Appuyez sur le bouton start . J...

  • Page 34: Cardiaque Irrégulière ?

    Français 14 qu’est-ce qu’une frequence cardiaque irrégulière ? Le moniteur de la pression sanguine “modèle ua-767 bt-ci” permet la mesure d’une pression sanguine et du pouls, même quand une pulsation cardiaque irrégulière se produit. Une pulsation cardiaque irrégulière est définie comme une pulsatio...

  • Page 35: Pression Sanguine

    Français 15 pression sanguine qu’est-ce que la pression sanguine? La pression sanguine est la force avec laquelle le sang vient frapper contre les parois des artères. La pression systolique se produit lorsque le cœur se contracte. La pression diastolique se produit lorsque le cœur se détend. La pres...

  • Page 36: Recherche Des Pannes

    Français 16 mesures quotidiennes vous permettront d’établir un relevé plus complet de votre tension. Veillez à bien noter la date et l’heure lorsque vous enregistrez votre pression. Consultez votre médecin pour interpréter les données de votre pression sanguine. Recherche des pannes problème cause p...

  • Page 37: Entretien

    Français 17 entretien ne pas ouvrir l’appareil car il comporte des composants électriques sensibles et une unité d’air complexe qui pourraient être endommagés. Si vous n’arrivez pas à situer un problème avec le tableau de recherche de problèmes, demandez au service après vente de votre revendeur ou ...

  • Page 38

    Français 18 durée de vie utile appareil: 5 ans (six utilisations par jour) brassard: 2 ans (six utilisations par jour) accessoire : l’adaptateur est utilisé pour connecter la source de puissance chez soi. Tb-233 veuillez prendre contact avec votre revendeur a&d local pour l’achat de cet accessoire l...

  • Page 39: Índice

    Español 1 Índice estimados clientes...........................................................................2 observaciones preliminares..............................................................2 precauciones ....................................................................................2...

  • Page 40: Estimados Clientes

    Español 2 estimados clientes felicidades. Usted ha comprado un monitor de presiones sanguíneas a&d, el aparato tecnológico más avanzado, y fácil de usar actualmente en el mercado. Se recomienda leer este manual de instrucciones detenidamente antes de usarlo por primera vez. Observaciones preliminare...

  • Page 41

    Español 3 el aparato, sus partes y pilas no deben considerarse como desperdicios domésticos ordinarios y deberán eliminarse de acuerdo con los reglamentos aplicables. Cuando se usa el adaptador de ca, asegúrese de que se puede retirar rápidamente el adaptador de ca del enchufe eléctrico cuando sea n...

  • Page 42: Indicación Del Display

    Español 4 pantalla tapón del conector de aire zócalo de aire brazal jack de cc botón start (iluminación anaranjada) tubo de aire rango de colocación marca índice marca de posición de la arteria partes de identificación de componentes indicación del display indicador de la barra de presión frecuencia...

  • Page 43: Símbolos

    Español 5 símbolos símbolos función / significado acción recomendada aparato en estado listo guía para instalación de pilas corriente continua tipo bf: el aparato, el brazal y tubo están diseñados para proporcionar protección especial contra electrochoques. Aparece cuando la medición está en curso. ...

  • Page 44: Uso Del Monitor

    Español 6 símbolos función / significado acción recomendada aparato clase ii etiqueta de weee consulte el manual/folleto de instrucciones sn número de serie polaridad del jack de cc uso del monitor instalación/cambio de las baterías 1. Deslice la cubierta de baterías para abrirlo. 2. Retire las bate...

  • Page 45: Uso Del Monitor

    Español 7 uso del monitor función inalámbrica precauciÓn en el improbable caso de que este monitor provoque interferencias de ondas de radio en otra estación inalámbrica, cambie la ubicación del monitor o deje de utilizarlo inmediatamente. Utilice el monitor en un lugar donde haya una buena visibili...

  • Page 46: Uso Del Monitor

    Español 8 uso del monitor emparejamiento/desemparejamiento un dispositivo bluetooth necesita emparejarse con otro dispositivo específico para poder comunicarse con él. Si este monitor se empareja con un dispositivo receptor desde el principio, los datos de medición se transmitirán automáticamente al...

  • Page 47: Uso Del Monitor

    Español 9 uso del monitor procedimiento de desemparejamiento 1. Mantenga pulsado el botón start hasta que se visualice “ upr ”. 2. Vuelva a pulsar el botón start . Se realizará el desemparejamiento. 3. El monitor indica “ end ” para señalar que el desemparejamiento ha finalizado. Si hay emparejados ...

  • Page 48: Uso Del Monitor

    Español 10 uso del monitor selección del brazalete correcto la selección de un brazalete de tamaño correcto es importante para la lectura correcta. Si el brazalete no es de tamaño correcto, la lectura puede indicar un valor incorrecto de la presión sanguínea. El tamaño del brazo está impreso en cada...

  • Page 49: Uso Del Monitor

    Español 11 uso del monitor cómo colocar el brazalete 1. Coloque el brazalete alrededor del brazo, unos 1-2 cm por encima de la parte interior del codo, tal como se muestra en la figura. Coloque el brazalete en contacto directo con la piel, dado que la ropa puede causar un pulso débil y provocar erro...

  • Page 50: Mediciones

    Español 12 mediciones el modelo ua-767 bt-ci está diseñado para detectar el pulso, inflando automáticamente el brazal hasta el nivel de presión sistólica. Si se prevé que su presión sistólica exceda 230 mmhg o usted utiliza el brazal pequeño optativo, lea "medición con la presión sistólica deseada" ...

  • Page 51: Mediciones

    Español 13 mediciones medición con la presión sistólica deseada si su presión sistólica excede 230 mmhg o usted utiliza el brazal pequeño optativo, siga este procedimiento. 1. Coloque brazal en el brazo (brazo izquierdo preferiblemente). 2. Mantenga presionado el botón start hasta que aparezca un nú...

  • Page 52

    Español 14 ¿qué es latido irregular del corazón? El tensiómetro modelo ua-767 bt-ci ejecuta la medición de la presión sanguínea y frecuencia del pulso aún en caso de latido irregular del corazón. El latido irregular del corazón se define como aquel que varía en un 25% del promedio de todos los latid...

  • Page 53: Clasificación De Tensión

    Español 15 aspectos sobre la tensión arterial ¿qué es la tensión arterial? La tensión arterial es la fuerza que ejerce la sangre contra las paredes de las arterias. La tensión sistólica ocurre cuando el corazón se contrae, y la tensión diastólica ocurre cuando el corazón se expande. La presión sangu...

  • Page 54

    Español 16 mídase la tensión arterial a la misma hora todos los días usando el procedimiento descrito en este manual y tenga conocimiento de su tensión normal. Lecturas múltiples proporcionarán un historial de tensión arterial más completo. Asegúrese de anotar la fecha y hora al registrar su tensión...

  • Page 55: Mantenimiento

    Español 17 mantenimiento no abra el aparato, ya que éste contiene componentes eléctricos delicados y una unidad de aire compleja que podrían dañarse. Si no puede solucionar el problema aplicando las instrucciones de localización y corrección de averías, solicite el servicio de reparación a su provee...

  • Page 56

    Español 18 vida útil aparato: 5 años (cuando se usa seis veces al día) brazalete: 2 años (cuando se usa seis veces al día accesorio: el adaptador se conecta a la fuente de alimentación casera. Tb-233 sírvase tener contacto con la agencia a&d local para comprarlo. Es necesario inspeccionar o sustitui...

  • Page 57: Indice

    Italiano 1 indice ai nostri cari clienti ............................................................. 2 norme precauzionali............................................................. 2 precauzioni........................................................................... 2 identificazione delle p...

  • Page 58: Ai Nostri Cari Clienti

    Italiano 2 ai nostri cari clienti congratulazioni per l’acquisto del nostro monitor della pressione sanguigna a&d, uno dei dispositivi più avanzati che sia disponibile attualmente nel mercato. Concepito per una facilità di uso ed alta precisione, il nostro prodotto vi aiuterà a controllare la vostra...

  • Page 59: Controindicazioni

    Italiano 3 nel caso in cui il dispositivo sia utilizzato in prossimità di apparecchi televisivi, forni a microonde, cellulari, raggi x o di altri dispositivi con forti campi elettrici, le misurazioni potrebbero non risultare precise. Le apparecchiature, le parti e le batterie usate non devono essere...

  • Page 60: Identificazione Delle Parti

    Italiano 4 identificazione delle parti parte del display indicatore di pressione pressione sistolica pressione diastolica battiti cardiaci indicatore batterie indicatore i.H.B. (indicatore di battito cardiaco irregolare) indicazione del cuore memoria batterie 1,5 v (lr6, r6p o aa) coperchio vano bat...

  • Page 61: Simboli

    Italiano 5 simboli simboli funzione/significato azione raccomandata modalità standby e accensione guida all'installazione delle batterie corrente continua tipo bf: dispositivo, bracciale e tubetti sono stati progettati al fine di garantire una protezione particolare contro eventuali scosse elettrich...

  • Page 62: Utilizzo Del Monitor

    Italiano 6 simboli funzione/significato azione raccomandata consultare il manuale/l'opuscolo di istruzioni sn numero di matricola polarità del jack a cc utilizzo del monitor come installare/cambiare le batterie 1. Spostare il coperchio del vano batterie in alto per aprirlo. 2. Rimuovere le vecchie b...

  • Page 63: Utilizzo Del Monitor

    Italiano 7 utilizzo del monitor funzione wireless attenzione nella remota eventualità che il presente monitor provochi interferenze di onde radio in una stazione wireless diversa, cambiare l’ubicazione in cui viene utilizzato il presente monitor o interromperne immediatamente l’uso. Accertarsi di ut...

  • Page 64: Utilizzo Del Monitor

    Italiano 8 utilizzo del monitor associazione/disassociazione affinché un dispositivo bluetooth possa comunicare con un dispositivo diverso specifico, è necessario associarlo con quest’ultimo. Qualora il presente monitor venga associato con un dispositivo ricevente dall’inizio, i dati delle misurazio...

  • Page 65: Utilizzo Del Monitor

    Italiano 9 utilizzo del monitor procedura di disassociazione 1. Tenere premuto il pulsante start fino alla visualizzazione dell’indicazione “ upr ”. 2. Premere di nuovo il pulsante start . La disassociazione viene eseguita. 3. Il monitor visualizza l’indicazione “ end ” per indicare che la disassoci...

  • Page 66: Utilizzo Del Monitor

    Italiano 10 utilizzo del monitor come scegliere il bracciale corretto l’uso della dimensione corretta di un bracciale è importante per una lettura precisa. Se il bracciale non presenta la dimensione corretta, la lettura potrebbe produrre un valore incorretto della pressione sanguigna. La dimensione ...

  • Page 67: Utilizzo Del Monitor

    Italiano 11 utilizzo del monitor applicazione del bracciale 1. Avvolgere il bracciale intorno al braccio superiore, a circa 1 - 2 cm sopra la piega del gomito, come indicato nella figura a lato. Applicare il bracciale direttamente a contatto con la pelle, in quanto i vestiti possono causare errori n...

  • Page 68: Misurazioni

    Italiano 12 misurazioni il modello ua-767 bt-ci è stato progettato per rilevare le pulsazioni e per gonfiare automaticamente il bracciale a livello della pressione sistolica. Nel caso in cui si preveda che la propria pressione sistolica superi 230 mmhg o si utilizzi il bracciale piccolo opzionale, l...

  • Page 69: Misurazioni

    Italiano 13 misurazioni misurazione della pressione sistolica desiderata attenersi alla presente procedura qualora si preveda che la pressione sistolica superi 230 mmhg o si utilizzi il bracciale piccolo opzionale. 1. Sistemare il bracciale sul braccio (preferibilmente sul braccio sinistro). 2. Prem...

  • Page 70: Cosa È Un Battito Cardiaco

    Italiano 14 cosa è un battito cardiaco irregolare il monitor della pressione sanguigna modello ua-767 bt-ci fornisce le misurazioni della pressione sanguigna e del battito cardiaco anche se si verifica un battito irregolare. Un battito cardiaco irregolare viene definito come un battito del polso che...

  • Page 71: Variazioni Della Pressione

    Italiano 15 parlando di pressione sanguigna cosa si intende per pressione sanguigna? La pressione sanguigna è la forza esercitata dal sangue contro le pareti delle arterie. La pressione sistolica si verifica nel momento in cui il cuore si contrae. La pressione diastolica si verifica quando il cuore ...

  • Page 72: Localizzazione Guasti

    Italiano 16 normalmente, la pressione sanguigna aumenta durante il lavoro o sbalza e scende ai minimi livelli durante il sonno. Pertanto, evitare di preoccuparsi eccessivamente dei risultati della misurazione. Effettuare le misurazioni quotidianamente, alla stessa ora, procedendo come descritto nel ...

  • Page 73: Manutenzione

    Italiano 17 manutenzione non aprire il dispositivo.Include componenti elettrici delicati ed un sofisticato impianto ad aria che potrebbero danneggiarsi. Nel caso in cui non riusciate a risolvere il problema anche dopo aver eseguito quanto riportato nelle istruzioni al capitolo localizzazione guasti,...

  • Page 74

    Italiano 18 vita utile dispositivo: 5 anni (se utilizzato sei volte al giorno) bracciale: 2 anni (se utilizzato sei volte al giorno) alimentatore opzionale l'alimentatore ha lo scopo di collegare il monitor della pressione sanguigna a una fonte di alimentazione in ambiente domiciliare. Tb-233 per l’...

  • Page 75: Inhalt

    Deutsch 1 inhalt vorwort ................................................................................ 2 vorbemerkungen.................................................................. 2 vorsichtsmaßnahmen ........................................................... 2 Übersicht......................

  • Page 76: Vorwort

    Deutsch 2 vorwort herzlichen glückwunsch zum kauf eines hochmodernen a&d blutdruckmonitors, eines der fortschrittlichsten heute erhältlichen monitore. Für leichte bedienung und genauigkeit ausgelegt, erleichtert dieser monitor ihre tägliche blutdruckkontrolle. Wir raten dringend, diese bedienungsanl...

  • Page 77: Gegenanzeigen

    Deutsch 3 messungen können verfälscht werden, wenn das gerät in der nähe von fernsehgeräten, mikrowellenherden, handys, röntgengeräten oder anderen geräten mit starken magnetfeldern verwendet wird. Alle geräte, teile und batterien müssen sachgemäß entsorgt werden und dürfen nicht in den haushaltsmül...

  • Page 78: Übersicht

    Deutsch 4 Übersicht druckbalkenanzeige teil des displays speicher systolischer druck diastolischer druck pulsrate i.H.B.-anzeige (unregelmäßiger herzschlag) herzmarkierung batterieanzeige batteriefachdeckel 1,5 v batterien (lr6, r6p oder aa) batteriefach display luftanschlussstecker luftstutzen armm...

  • Page 79: Symbole

    Deutsch 5 symbole symbole funktion / bedeutung empfohlene maßnahme standby und gerät einschalten. Anleitung zum batterieeinsetzen gleichstrom typ bf: gerät, manschette und schläuche für besonderen schutz gegen elektrische schläge konstruiert. Anzeige während der messung. Blinkt während der erkennung...

  • Page 80: Verwendung Des Monitors

    Deutsch 6 luftschlauch luftanschlussstecker luftstutzen symbole funktion / bedeutung empfohlene maßnahme weee-aufkleber siehe gebrauchsanweisung/handbuch sn seriennummer polarität der gleichstrombuchse verwendung des monitors einsetzen/wechseln der batterien 1. Den batteriefachdeckel zum Öffnen aufs...

  • Page 81: Verwendung Des Monitors

    Deutsch 7 verwendung des monitors drahtlosfunktion achtung in dem unwahrscheinlichen fall, dass dieser monitor eine funkstörung bei einer anderen drahtlosstation verursacht, ändern sie sofort den einsatzort des monitors oder beenden sie den betrieb. Verwenden sie die funktion unbedingt an einem ort,...

  • Page 82: Verwendung Des Monitors

    Deutsch 8 verwendung des monitors verbinden / trennen ein bluetooth-gerät muss mit einem spezifischen anderen gerät verbunden sein, um mit diesem gerät zu kommunizieren. Wenn dieser monitor von beginn an mit einem empfangsgerät verbunden ist, werden die messdaten bei jeder durchgeführten messung aut...

  • Page 83: Verwendung Des Monitors

    Deutsch 9 verwendung des monitors trennen 1. Drücken sie die start –taste und halten sie sie gedrückt, bis “ upr ” angezeigt wird. 2. Drücken sie die start –taste erneut. Die trennung wird durchgeführt. 3. Der monitor zeigt “ end ” an, um zu zeigen, dass die trennung abgeschlossen ist. Wenn zwei emp...

  • Page 84: Verwendung Des Monitors

    Deutsch 10 verwendung des monitors die richtige manschettengröße wählen verwendung der richtigen manschettengröße ist für genaue messanzeige wichtig. Wenn die manschette nicht die richtige größe hat, kann ein falscher blutdruckwert angezeigt werden. Die armgröße ist auf jeder manschette aufgedruckt....

  • Page 85: Verwendung Des Monitors

    Deutsch 11 verwendung des monitors anbringen der armmanschette 1. Wickeln sie die manschette so um den oberarm, dass sie etwa 1-2 cm über der ellenbogeninnenseite liegt, wie dargestellt. Setzen sie die manschette direkt an die haut, da kleidung den puls abschwächen und so messfehler hervorrufen kann...

  • Page 86: Messungen

    Deutsch 12 messungen das modell ua-767 bt-ci ist dafür konstruiert, automatisch den puls zu erkennen und die manschette auf systolischen druckpegel aufzublasen. Wenn ihr systolischer druck auf über 230 mmhg geschätzt wird oder oder sie die optionale kleine manschette verwenden, lesen sie "messung mi...

  • Page 87: Messungen

    Deutsch 13 messungen messung mit dem gewünschten systolischen druck wenn ihr systolischer druck auf über 230 mmhg geschätzt wird oder oder sie die optionale kleine manschette verwenden, verfahren sie wie hier beschrieben. 1. Setzen sie die manschette auf den arm (nach möglichkeit auf den linker arm)...

  • Page 88: Was Ist Ein Unregelmäßiger

    Deutsch 14 was ist ein unregelmäßiger herzschlag? Der blutdruckmonitor modell ua-767 bt-ci erlaubt blutdruck- und pulsmessung auch bei unregelmäßigem herzschlag. Ein unregelmäßiger herzschlag wird als ein herzschlag mit einer variation von 25% vom durchschnitt aller herzschläge während der blutdruck...

  • Page 89: Über Den Blutdruck

    Deutsch 15 Über den blutdruck was ist blutdruck? Blutdruck ist die kraft, die das blut gegen die wände der arterien ausübt. Der systolische druck tritt beim zusammenziehen des herzens auf. Der diastolische druck tritt beim ausdehnen des herzens auf. Blutdruck wird in millimeter quecksilbersäule (mmh...

  • Page 90: Störungssuche

    Deutsch 16 typische fluktuation innerhalb eines tages (alle 5 minuten gemessen) blutdru ck diastolisch systolisch schlaf nachmittags vormittags führen sie messungen zur gleichen zeit an jedem tag wie in dieser anleitung beschrieben aus, um ihren normalen blutdruck kennenzulernen. Regelmäßige ablesun...

  • Page 91: Wartung

    Deutsch 17 wartung das gerät nicht öffnen. Es enthält empfindliche elektrische komponenten und eine komplizierte lufteinheit, die beschädigt werden könnten. Wenn sie das problem nicht mit den maßnahmen zur störungssuche beheben können, wenden sie sich an ihren fachhändler oder an eine a&d-kundendien...

  • Page 92

    Deutsch 18 lebensdauer gerät: 5 jahre (bei sechsmaliger verwendung täglich) manschette: 2 jahre (bei sechsmaliger verwendung täglich zugehöriges netzteil das netzteil dient zum anschließen des blutdruckmonitors an eine stromquelle zu hause. Tb-233 bitte wenden sie sich zum erwerb an einen a&d-händle...

  • Page 93: Memo

    Deutsch 19 memo.

  • Page 94: Memo

    Deutsch 20 memo.

  • Page 96

    1-243 asahi, kitamoto-shi, saitama 364-8585 japan telephone: [81] (48) 593-1111 fax: [81] (48) 593-1119 a&d instruments limited unit 24/26 blacklands way, abingdon business park, abingdon, oxfordshire ox14 1dy united kingdom telephone: [44] (1235) 550420 fax: [44] (1235) 550485 a&d engineering, inc....