A.M.P SPzero User Manual

Summary of SPzero

  • Page 1

    User manual.

  • Page 2

    Getting started fully charge your spzero before initial use. Use the included micro-usb cable to connect your spzero to a usb slot of any pc or usb wall charger to charge. The red led will turn on while charging and will turn off automatically when fully charged. Push and hold the center button for ...

  • Page 3

    Troubleshooting the device is malfunctioning • always check for proper charge and make sure that the device is on the device is creating distortion or the sound quality is poor • lower the volume on the spzero and increase the volume on your phone or device • connect the spzero directly to your devi...

  • Page 4

    Es es primeros pasos por favor, cargue el spzero antes de su uso. Utilice el cable micro usb incluido para conectar su spzero a cualquier ordenador o cargador usb de pared para cargar el dispositivo. El led se alternará entre el rojo y blanco mientras se está cargando y se apagará cuando esté comple...

  • Page 5

    Es es solución de problemas el dispositivo está funcionando mal • compruebe si hay nivel de carga adecuada y asegúrese de que el dispositivo está encendido. El dispositivo está creando distorsión o la calidad del sonido es pobre • baje el volumen en el spzero y aumente el volumen de su teléfono o di...

  • Page 6

    Fr fr pour une première utilisation du produit veuillez recharger entièrement votre spzero avant de l’utiliser. Branchez le câble micro-usb au spzero et au port usb d’un pc ou d’un mac pour le recharger. L’indicateur led deviendra rouge et blanc pendant la recharge et s’éteindra lorsque la recharge ...

  • Page 7

    Fr fr dépannage le produit fonctionne mal • vérifiez la recharge et assurez-vous que le produit est allumé le produit présente des distorsions ou la qualité du son est très faible • baissez le volume du spzero et augmenter le volume de votre téléphone ou appareil • connectez le spzero directement à ...

  • Page 8

    De de vorbereitung das aufladen der batterie vor der verwendung ist empfohlen aber nicht unbedingt notwendig. Der empfänger wird im werk bereits aufgeladen, die restkapazität ist jedoch von verschieden faktoren abhängig und kann variieren. Verbinden sie das micro-usb kabel aus dem lieferumfang mit d...

  • Page 9

    De de problembehandlung das gerät funktioniert nicht • Überprüfen sie ob das gerät aufgeladen und eingeschaltet ist die wiedergabe enthält störgeräusche oder ist von sehr geringer qualität • verringern sie die lautstärke des spzero und erhöhen sie die lautstärke am mobiltelefon oder abspielgerät • v...

  • Page 10

    It it prima di iniziare caricate completamente le vostre spzero prima di utilizzarle. Utilizzate il cavo micro usb fornito a corredo per collegare le vostre spzero a una porta usb di un qualsiasi pc o caricabatterie a muro con porta usb e ricaricarle.. Il led rosso si accenderà mentre le spzero si s...

  • Page 11

    It it risoluzione dei problemi il dispositivo non funziona come dovrebbe • controllate sempre che il dispositivo sia carico e acceso il dispositivo crea distorsioni o la qualità del suono è di basso livello • abbassate il volume sulle spzero e aumentatelo sul vostro telefono o dispositivo multimedia...

  • Page 12

    Kr kr 처음 사용하기 전에 spzero를 완전히 충전해 주십시오. 마이크로 usb케이블을 spzero에 연결하시고, 다른 한쪽 usb커넥터를 검퓨터의 usb포트나 usb전원기에 연결하면 충전하실 수 있습니다. 충전시 led지시등에 붉은 불이 켜질 것이며, 충전 완료시 꺼질 것입니다. 가운데 버튼을 led 지시등 흰불이 깜박거릴 때까지 약 5~8초정도 누르시면 페이렁 음성이 들릴 것이며 페어링 모드가 작동됩니다. 당신의 휴대폰이나 음악 디바이스의 매뉴얼에 따라 spzero와 페어링하십시오. 페어링 성공하면 다시 페어링 완료 음성이...

  • Page 13

    Kr kr 최적의 음질을 실현하기 위해 사용 시 spzero를 평평한 곳(a.M.P. 로고가 있는 면이 아래)에 두시고, 스피커의 정면(led 지시등이 있는 면)에서 사용하십시오. Bluetooth 연결 시, 휴대폰 등 디바이스 측의 음량을 최대로 조절하신 다음 spzero상부에 있는 “+”,”-”버튼으로 음량을 조절하는 것을 권합니다. 3.5mm케이블로 접속 선택하실 경우, 작동하기 전 먼저 볼륨을 줄여주십시오. 이로써 스피커에 대한 과도한 진동과 소리의 왜곡을 방지하실 수 있습니다. 중앙 버튼을 누르시면 통화모드 및 통화종료로 ...

  • Page 14

    Jp jp はじめに 使用前にspzero を完全に充電してください。マイクロusbケーブルを spzero に接続し、ケーブルのもう一方をコンピューターのusbポート やusb電源器に接続してください。状況を示すインジケーターが充電 中は赤く点灯し、完全に充電が終了すると消灯します。 真ん中のボタンを約5~8秒間押し続けますとled灯が白く点滅し、 そしてペアリングの音声が聞こえてきます。これでペアリングモード に入りました。そしてあなたの携帯や音楽デバイスのマニュアルに 従い、spzeroとペアリングをして下さい。ペアリングが成功いたしま すと、再度ペアリング完了の音声が聞こえてきます。 ...

  • Page 15

    Jp jp トラブルシューティング デバイスが機能しない。 • 充電がされているか、電源がオンになっているか常に確認してく ださい。 音がひずむ、音質が悪い • spzeroのボリュームを下げ、電話機やオーディオデバイスのボリュ ームを上げてください。 • 3.5mmケーブルでspzeroに直接接続してください。 • spzeroと携帯オーディオデバイスの充電を確認してください。必要 に応じて再充電してください。 • 「ペアリングモード」の説明にある通り、デバイスを再度、ペアリン グしてください。 spzeroがブルートゥース対応のデバイスと接続できない場合 •デバイスがブルートゥース対応であ...

  • Page 16

    Tcn tcn 開始使用前 在首次使用前,請將 spzero 進行完全充電。將內附的 usb 纜線 連接 spzero 到任何 pc 或 usb 充電器的 usb 插槽,當充電時,狀態 指示燈會變成紅色及白色交替閃爍,當完全充電時,狀態指示 燈會自動熄滅。 按壓中間按鈕約五~八秒鐘,直到 led 燈不停地閃爍至白燈時會 聽到一個提示聲,表示已為配對模式。接下來請參考您的手機/ 音樂裝置的配對操作說明,配對成功時會聽到提示聲 。 配對模式 led 指示燈 功能鍵說明 led顏色 描述 白燈每一秒閃一次 開機 紅燈每一秒閃一次 關機 白燈每一秒閃一次 待機 白燈快速閃燈 配對 白燈每五秒閃一次 已...

  • Page 17

    Tcn tcn 故障排除 當設備出現故障情況 • 檢查電量是否充足以及是否已經啟動裝置 當設備音樂失真或變差 • 降低spzero的音量並增加您的手機或裝置音量 • 使用3.5 mm立體聲音源線直接連接您的設備到spzero • 檢查spzero及手機的電量,如果有必要,需要再次充電 • 參考“配對模式” 中列出的說明並重新配對設備 無法配對藍牙裝置 • 請確認您的藍牙設備是相容的,並且已將藍牙功能打開 • 重新配對裝置並且依照上述的藍牙配對模式操作說明 信號下降或在藍牙模式中連接失敗 • 將spzero放到您的移動式設備旁邊 • 確保spzero已經完全充電 • 關閉spzero並等待一分鐘...

  • Page 18

    Scn scn 开始使用前 在首次使用前,请对spzero进行完全充电。将内附的usb缆线 链接到spzero及个人电脑的usb接口或者usb充电器进行充电, 当充电时,状态指示灯会变成红色及白色交替闪烁,当完全充电 时,状态指示灯会自动熄灭。 按住中间按钮5-8秒钟知道白色led灯持续闪动,一会听到提示 音,表明现在已经处于配对模式。查看你的手机或者音乐播放 器并进行配对操作,当配对完成时你会听到短促的提醒音。 配对状态 led 指示灯 功能键说明 led 颜色 描述 白灯每秒闪一次 设备启动 红灯每秒闪一次 设备关闭 白灯每秒闪一次 待机等待配对 白灯快速闪动 正在配对 白灯保持五秒钟 配...

  • Page 19

    Scn scn 故障排除 当设备出现故障情况 • 检查电 量 是否充足及是否已经启动设备 检查电 量 是否充足及是否已经启动设备 • 降低spzero的音量并增加您的手机音量 • 使用3.5 mm电缆直接连接到您的设备到spzero • 检查spzero及手机的电量,如果有必要,需要再次充电 • 参考“配对模式”中列出的说明并重新配对设备 无法配对蓝牙装置 • 确定你的设备具有蓝牙连接功能,并且蓝牙连接处于正常状态 • 按照“配对模式”部分的说明对设备进行重新配对 信号下降或在蓝牙模式中连接失败 • 将spzero放到您的移动式设备旁边 • 确保spzero已经完全充电 • 关闭spzero并...

  • Page 20

    Federal communication commission interference statement this device complies with part 15 of the fcc rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that...

  • Page 21

    Déclaration de la commission fédérale des communications d’interférence (fcc) cet appareil est conforme à partie 15 des règlements de la fcc. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) ce dispositif ne peut causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter tou...

  • Page 22

    Antec, inc. 47900 fremont blvd. Fremont, ca 94538 usa tel: 510-770-1200 fax: 510-770-1288 antec europe b.V. Stuttgartstraat 12 3047 as rotterdam the netherlands customer support: us & canada 1-800-22antec nasupport@antec.Com europe +31-(0)10-4622060 eusupport@antec.Com asia + 866-(0)800-060-696 apsu...