A.O. Smith AH - 290 Installation, User And Service Manual - Ihr Installateur

Manual is about: Air to water heat pump

Summary of AH - 290

  • Page 1

    0309 154 innovation has a name. Lucht / water warmtepompboiler air to water heat pump pompe à chaleur air/eau pour ecs luft / wasser wärmepumpe ah - 290 ah installatie-, gebruikers- en servicehandleiding installation, user and service manual manuel d installation, mode d emploi, manual d entretien i...

  • Page 2: Ihr Installateur

    Uw installateur / your installer / ihr installateur votre installateur /.

  • Page 3

    Nederlands 5 english 35 français 65 deutsch 95.

  • Page 5

    Waarschuwing lees deze handleiding zorgvuldig voordat u het toestel in gebruik neemt. Het niet lezen van deze handleiding en het niet opvolgen van de instructies in deze handleiding kan leiden tot ongevallen en schade aan personen en het toestel. Copyright © 2008 a.O. Smith water products company al...

  • Page 6

    Inhoudsopgave a 1. Over het product 1.1 inhoud van de levering 1.2 productbeschrijving 1.3 technische gegevens 1.4.1 koelcircuit - beschrijving 1.4.2 koelcircuit - schema 1.5.1 watercircuit – beschrijving 1.5.2 vereisten voor het watercircuit 1.5.3 afmetingen 1.5.4 watercircuit - hydraulisch schema ...

  • Page 7

    1.1 inhoud van levering • warmtepomp met ingebouwde regelelementen • installatiehandleiding met technische gegevens • bedieningsinstructies 1.2 productbeschrijving de ahd 290 is een water-warmtepomp voor huishoudelijk gebruik met een condensor aan de buitenzijde van de tank. Toepassing en bedienings...

  • Page 8

    Waterreservoir voor huishoudelijk gebruik materiaal speciaal geëmailleerd staal netto volume ltr 285 volume luchtstroom volume luchtstroom m³/h 280 1.4.1 koelcircuit – beschrijving het koelsysteem wordt gebruikt voor de verwerking van de warmte van de inlaatlucht. Dit is de manier waarop de onttrokk...

  • Page 9

    1.4.2 koelcircuit - schema t5, t6, t7, t8 - sensoren overzicht onderdelen nº : omschrijving 1 compressor 2 condensor 3 verdamper 4 centrifugaal ventilator 5 expansieventiel 6 droogfilter 7 drukschakelaar 9.

  • Page 10

    A / h m j v p z w 2 2 7 7 14 6 11 1 n b d 1.5.1 watercircuit - beschrijving het watercircuit dient te worden geconstrueerd met inachtneming van de toepasselijke normen en eisen. Raadpleeg de specificaties in de paragrafen 3.1 en 3.2 1.5.2 vereisten voor het watercircuit onjuiste combinaties van mate...

  • Page 11

    Afmetingen (alle maten zijn in mm, tenzij ander aangegeven) omschrijving ah 290 a totale hoogte 1815 b hoogte bovenzijde toestel 1790 d diameter van het toestel 660 h hoogte luchttoe-/afvoer 1815 j hoogte luchttoevoer 60 m hoogte koudwatertoevoer 110 n hoogte warmwateruitlaat 1410 p hoogte reiniging...

  • Page 12

    1.5.4 watercircuit - hydraulisch schema legenda niet genoemde nummers zijn niet van toepassing. 1. Drukreduceerventiel (verplicht indien de waterleidingdruk groter is dan 8 bar) 2. Inlaatcombinatie (verplicht) 4. Afsluiter (aanbevolen) 5. Terugslagklep (verplicht) 6. Circulatiepomp (optioneel) 9. Af...

  • Page 13

    Pc-com es852 icd t1.6ah c1 2µf c r s n n b m c d e f a g h j k l l l 230vac 50hz 90°c 2-pol 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 1 3 2 1 1 1 1 2 2 2 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 1 2 2 3 1 1 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 nt - einde elektriciteitsnet kp - compressor ep - elektrisch verwarmingselement ...

  • Page 14

    2. Voorafgaand aan installatie / in werking stellen 2.1 belangrijke veiligheidsinstructies bij het ontwerp en de uitvoering van de warmtepomp zijn alle relevante eu- richtlijnen in acht genomen. Werkzaamheden aan de warmtepomp mogen alleen door getraind personeel worden uitgevoerd! Neem alle noodzak...

  • Page 15

    2.4 transport als de warmtepomp voorzichtig over korte afstanden getransporteerd wordt, kan hij maximaal 45° gekanteld worden. Als deze waarde overschreden wordt, dient de warmtepomp ten minste gedurende 1 uur in zijn normale verticale positie te rusten voordat hij gebruikt kan worden. Transport en ...

  • Page 16

    2.5 plaatsing / opstelling de warmtepomp mag alleen geïnstalleerd worden in een vorstvrije ruimte. De locatie van installatie dient aan de volgende criteria te voldoen: • temperatuur in de ruimte tussen +8 en +35°c. • afvoermogelijkheid voor condenswater. • geen abnormale stofconcentratie in de luch...

  • Page 17

    4. Afladen van product : a: laat eht product er aan 1 kant een beetje afglijden. B: kantel het product aan dezelfde zijde met daaronder 2 stukken hout. 5. Ga door met afladen : c: verwijder het onderste gedeelte van de pallet terwijl u het product in gekantelde positie houdt, met daaronder de 2 stuk...

  • Page 18

    8. Verwijder het 2e stuk hout (hel het product daartoe een beetje over naar de andere zijde). 9. De pallet is verwijderd. 18.

  • Page 19

    3. Installatie 3.1 wateraansluiting tijdens de installatie moet er aandacht worden besteed aan de afmetingen van de leidingen in verband met de waterdruk vooraf en drukverlies om te zorgen voor voldoende druk en waterdoorstroming bij het tappunt. De maximale werkdruk is 10 bar en de maximale bedrijf...

  • Page 20

    Het is eveneens mogelijk andere luchtsloten te gebruiken, zoals een slang met een bocht. Als er geen luchtslot wordt aangebracht kan er waterschade of schade aan de warmtepomp ontstaan! Als het luchtslot niet op correcte wijze is aangebracht, zal de garantie niet van toepassing zijn! 3.4 luchtinlaat...

  • Page 21

    4.1 in werking stellen van het watercircuit vul het reservoir via de aansluiting en laat de lucht uit de tank ontsnappen door een van de warmwaterkranen op het hoogste punt in de woning open te laten staan totdat er geen lucht meer met het water uitstroomt. Het reservoir kan normaalgesproken 285 lit...

  • Page 22

    De ah 290 wordt geleverd met fabrieksinstellingen, waardoor onmiddellijk opstarten van de unit mogelijk is. De fabrieksinstellingen zijn elementair en dienen te worden aangepast aan de operationele eisen en behoeften van het desbetreffende huis om de functionele voordelen van de unit optimaal te ben...

  • Page 23

    P5: thermostaat voor de elektrische cartridge de temperatuur van het water voor huishoudelijk gebruik kan worden ingesteld tussen 0 - 65°c. De elektrische cartridge verwarmt enkel de bovenste helft van het reservoir, terwijl de warmtepomp nog steeds de onderste helft van het reservoir verwarmt. Fabr...

  • Page 24

    1.3 bedieningsmenu e0: fabrieksinstelling als het systeem niet functioneert zoals verwacht, zelfs wanneer de waarden zijn bijgesteld, en het onmogelijk is de oorzaak te lokaliseren, is het aan te raden om de instellingen in het schema te noteren. Daarna stelt u de waarde in op 1 en wacht tot de rege...

  • Page 25

    1.4 schema fabrieksinstellingen fabrieksinstellingen datum datum e0 : fabrieksinstelling 0 0 e8 : functie desinfectie aan/uit 0 e16 : min. Luchtstroom 0 e21 : tx-instelling 50 e23 : tmop 25 e45 : dtair instelling 1 25.

  • Page 26

    2.1 omschrijving het stroomschema toont de locatie van de sensoren, terwijl de printplaat de uitgangen van het relais en de andere uitgangen voor de aansluiting van de ventilator en bedieningspaneel toont. Gebruik van de warmtepomp voor warm leidingwater: de ah 290 is een onafhankelijke warmtepomp v...

  • Page 27

    2.3 veilig functioneren hogedrukschakelaar: om te voorkomen dat de compressor zijn functiebereik overschrijdt, is er een hogedrukschakelaar die zorgt voor uitschakeling wanneer de druk in de koelunit 20 bar bedraagt. Druk op de rode resetknop wanneer de oorzaak van de fout gevonden is. Wanneer de ho...

  • Page 28

    De volgende instructies dienen te worden opgevolgd om optimaal functioneren van de warmtepomp te garanderen. De stroomtoevoer naar het systeem moet altijd uitgeschakeld worden voordat de klep van de warmtepomp geopend wordt. Wanneer de unit voor eerste keer geïnstalleerd is, controleer dan na een pa...

  • Page 29

    Anode: om corrosie van de geëmailleerde warmwatertank te voorkomen is de tank uitgevoerd met een magnesiumanode met een ¾“ sluitschroef. Deze anode heeft een verwachte levensduur van 2-5 jaar. Het is desondanks belangrijk steeds te controleren of de anode intact is. Dat moet worden gedaan door de an...

  • Page 30

    De warmtepomp is uitgevoerd met de volgende veiligheidsvoorzieningen: 4.1 hogedrukschakelaar de hogedrukschakelaar beschermt de warmtepomp tegen te hoge druk in het koelcircuit. Bij onderbrekingen (druk te hoog) zal het rode licht op het bedieningspaneel knipperen en dezelfde hogedrukschakelaar de w...

  • Page 31

    Voor registratie van uw garantie dient u de bijgevoegde garantiekaart ingevuld te retourneren waarna u een garantiecertificaat wordt toegestuurd. Dit certificaat geeft de eigenaar van een door a.O. Smith water products company b.V. Te veldhoven, nederland (hierna “a.O. Smith”) geleverd toestel recht...

  • Page 32

    H. De boiler is voorzien van een door de daartoe bevoegde instantie goedgekeurde inlaatcombinatie van voldoende capaciteit, niet groter dan de werkdruk als aangegeven op de boiler en eventueel ook van een door de daartoe bevoegde instantie goedgekeurde temperatuur- en drukontlastklep, die gemonteerd...

  • Page 35

    Warning read this manual carefully before starting up the water heater. Failure to read this manual and to follow the instructions in this manual may lead to accidents, personal injury, and damage to the appliance. Copyright © 2008 a.O. Smith water products company all rights reserved. Nothing from ...

  • Page 36

    Table of contents a 1. About the product 1.1 scope of delivery 1.2 product description 1.3 technical data 1.4.1 refrigirant circuit - description 1.4.2 refrigirant circuit - schematic 1.5.1 water circuit – description 1.5.2 requirement for the water circuit 1.5.3 dimensions 1.5.4 water circuit – hyd...

  • Page 37

    1.1 scope of delivery • heat pump with built-in controls • installation manual with technical data • operating instructions 1.2 product description the ah 290 is a domestic water heat pump with a condenser on the outside of the tank. The application area and operating principles of the heat pump are...

  • Page 38

    Domestic water container material steel specially enamelled net volume l 285 airflow volume airflow volume m³/h 280 1.4.1 refrigerant circuit – description the cooling system is used for processing the heat in the inlet air. This is the manner by which the extracted heat is transferred to the water....

  • Page 39

    1.4.2 refriferant circuits t5, t6, t7, t8 - sensors component overview nº : description 1 compressor 2 condenser 3 vaporiser 4 centrifugal fan 5 expansion valve 6 drying filter 7 pressure switch 39.

  • Page 40

    A / h m j v p z w 2 2 7 7 14 6 11 1 n b d 1.5.1 water circuit – description the water circuit will be constructed with respect to the applicable norms and requirements. Please see the specifications in sections 3.1 and 3.2. 1.5.2 requirements for the water circuit depending upon the materials used i...

  • Page 41

    Dimensions (all measurements are in mm, except when indicated other wise) description ah 290 a total height 1815 b height of top of appliance 1790 d appliance diameter 660 h height air in-/outlet 1815 j height air inlet 60 m height of cold water supply 110 n height of hot water outlet 1410 p height ...

  • Page 42

    1.5.4 water circuit – hydraulics diagram 42 vented unvented a 4 19 18 e h 17 16 15 t t a 1 5 13 13 4 6 6 5 5 4 4 4 4 c c b b 9 9 14 14 14 14 14 14 12 12 11 11 4 4 legends only applicable numbers are mentioned. 1. Pressure-reducing valve (mandatory if the mains water pressure exceeds 8 bar) 4. Stop v...

  • Page 43

    Pc-com es852 icd t1.6ah c1 2µf c r s n n b m c d e f a g h j k l l l 230vac 50hz 90°c 2-pol 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 1 3 2 1 1 1 1 2 2 2 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 1 2 2 3 1 1 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 nt - end of mains kp - compressor ep - electrical heating element p - high press...

  • Page 44

    2. Before installation / placement into service 2.1 important safety instructions in the design and implementation of the heat pump, all relevant eu guidelines have been adhered to. Work on the heat pump may only be performed by trained personnel! Take all necessary precautions in order to avoid acc...

  • Page 45

    2.4 transport when carefully transporting the heat pump over short distances, it can be tilted up to 45°c. If this limit is exceeded, the heat pump must stand in its normal upright position for at least 1 hour before it may be started. Transport and storage may take place at temperatures between -10...

  • Page 46

    2.5 placement /set-up the heat pump may only be installed in a frost-free room. The installation location should comply with the following criteria: • room temperature between +8 and +35°c. • drain possibility for condensate water. • no abnormal dust concentration in the air. • solid base (approx. 5...

  • Page 47

    4. Removal of product : a: glide product carefully to one side a bit. B: bow over to the same side together with 2 pcs. Of wood beneath. 5. Carry on with removal : c: remove the lower part of the palette while keeping the product in an angle position, still with 2 pcs. Wood beneath 6. Product on flo...

  • Page 48

    8. Removal of 2nd piece of wood (bow the product a bit to another side to release it). 9. Palette removed. 48.

  • Page 49

    3. Installation 3.1 water connection during installation, regard must be paid to the dimensions of the pipes with respect to the pre-existing water pressure and the pressure loss in order to ensure sufficient pressure and water flow rates at the draw-off point. The maximum working pressure is 10 bar...

  • Page 50

    It is also possible to use other tight air traps, like a tube with one turn. If mounting of the air trap is omitted, water damage or damage to the heat pump can arise! If the air trap is not correctly mounted, the warranty will not apply! 3.4 air intake and exhaust make sure that there is sufficient...

  • Page 51

    4.1 placement into service of the water circuit fill the container via the connecting branch, and aerate the tank by letting one of the hot water taps located at the highest elevation within the dwelling stand open until air no longer comes out with the water. The container can normally hold 285 lit...

  • Page 52

    The ah 290 comes with a factory setup, which enables an immediate start of the unit. The factory setup is basic and must be adjusted to the operational requirements and demands of the individual home, in order to obtain the optimum operating benefit from the unit. 1.1 use 1. User guide user menu the...

  • Page 53

    P5: operating thermostat for electrical cartridge the sanitary water temperature may be adjusted between 0 - 65°c. The electric cartridge solely heats the top half of the container, while the heat pump still heats the lower half of the container. Factory setting: 50°c display indication it is possib...

  • Page 54

    1.3 operating menu e0: factory default if the system does not function as expected, even though the set points have been adjusted, and the cause is impossible to locate, it is recommended to note down the settings in the schedule. Thereafter the set point must be adjusted to 1 and wait until the con...

  • Page 55

    1.4 factory default scheme factory default scheme date date e0 : factory default 0 0 e8 : disinfection function on/off 0 e16 : min. Air flow 0 e21 : tx-set 50 e23 : tmop 25 e45 : dtair set 1 55.

  • Page 56

    2.1 description the flow diagram shows the location of the sensors, while the circuit board shows the relay outputs and the other outputs for connecting fan and control panel. Use of hot tap water heat pump: the ah 290 is an independent sanitary hot water heat pump to be installed in rooms that are ...

  • Page 57

    2.3 operation safety high-pressure switch: to prevent the compressor from exceeding its range of operation, there is an integral high-pressure switch, which interrupts when the pressure is 20 bar in the cooling unit. Activate the red reset button once the cause of the error has been identified. When...

  • Page 58

    The following instructions must be followed in order to ensure optimum operation of the heat pump. The power supply to the system must always be switched off before opening the heat pumps cover. When the unit has been installed for the first time make sure the water connections are checked after a f...

  • Page 59

    Anode: in order to prevent corrosion of the enamelled hot water tank, the tank is fitted with a magnesium anode with a ¾“ screw plug. This anode has a life expectancy of 2-5 years. It is nevertheless important to check that the anode is intact at all times. This should be done by inspecting the anod...

  • Page 60

    The heat pump is equipped with the following safety devices: 4.1 high-pressure switch the high-pressure switch protects the heat pump against too high pressure in the cooling circuit. In case of interruptions (too high pressure), the red light in the control panel will flash and the high-pressure sw...

  • Page 61

    To register your warranty, you should complete and return the enclosed warranty card after which a warranty certificate will be sent to you. This certificate gives the owner of a appliance supplied by a.O. Smith water products company b.V. Of veldhoven, the netherlands (hereinafter “a.O. Smith”) the...

  • Page 62

    H. The water heater is connected to a protected cold supply arrangement, which is: approved by the relevant authority; with sufficient capacity for this purpose; supplying a pressure no greater than the working pressure stated on the water heater; and where applicable by a likewise approved temperat...

  • Page 65

    Attention lisez attentivement ce manuel d’instructions avant de mettre l’appareil en service. Ce manuel d’instructions doit être lu scrupuleusement et les instructions de ce manuel d’instructions doivent être suivies sous peine d’accidents et de dégâts matériels et/ou de blessures corporelles. Droit...

  • Page 66

    Table des matières a 1. À propos de ce produit 1.1 livraison 1.2 description du produit 1.3 données techniques 1.4.1 circuit de réfrigérant – description 1.4.2 circuit de réfrigérant – schéma 1.5.1 circuit d’eau – description 1.5.2 conditions pour le circuit d’eau 1.5.3 dimensions 1.5.4 circuit d’ea...

  • Page 67

    1.1 livraison • pompe à chaleur avec commandes intégrées • manuel d’installation avec données techniques • instructions d’utilisation 1.2 description du produit la ah 290 est une pompe à chaleur à eau domestique dotée d’un condensateur à l’extérieur du réservoir. Les instructions d’utilisation spéci...

  • Page 68

    Réservoir d’eau domestique matériau acier spécialement émaillé volume net l 285 volume de débit d’air volume de débit d’air m³/h 280 1.4.1 circuit de réfrigérant – description le système de refroidissement sert à traiter la chaleur de l’air admis. De cette façon, la chaleur extraite est transférée à...

  • Page 69

    1.4.2 circuit de réfrigérant – schéma t5, t6, t7, t8 - capteurs présentation des composants nº : description 1 compresseur 2 condensateur 3 vaporisateur 4 ventilateur centrifuge 5 vanne d’expansion 6 filtre de séchage 7 pressostat 69.

  • Page 70

    A / h m j v p z w 2 2 7 7 14 6 11 1 n b d 1.5.1 circuit d’eau – description le circuit d’eau doit être construit conformément aux normes et impératifs applicables. Voir les spécifications des sections 3.1 et 3.2. 1.5.2 conditions pour le circuit d’eau selon les matériaux employés dans le circuit d’e...

  • Page 71

    Dimensions (toutes les mesures en mm, sauf indication contraire) discription ah 290 a hauteur totale 1815 b hauteur dessus l’appareil 1790 d diamètre de l’appareil 660 h hauteur évacuation des gazmètre de l’appareil 1815 j hauteur raccord d’arrivée d’air 60 m hauteur raccord d’arrivée d’eau froide 1...

  • Page 72

    1.5.4 circuit d’eau – diagramme hydraulique légende les numéros non mentionnés ne sont pas applicables. 1. Vanne de réduction de pression (obligatoire si la pression de canalisation d’eau est su périeure à 8bar) 2. Groupe de sécurité (obligatoire) 4. Vanne d’arrêt (recommandée) 5. Clapet anti-retour...

  • Page 73

    Pc-com es852 icd t1.6ah c1 2µf c r s n n b m c d e f a g h j k l l l 230vac 50hz 90°c 2-pol 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 1 3 2 1 1 1 1 2 2 2 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 1 2 2 3 1 1 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 nt - extrémité secteur kp - compresseur ep - Élément chauf fant électrique p - p...

  • Page 74

    2. Avant installation / mise en service 2.1 instructions de sécurité importantes toutes les directives européennes pertinentes ont été respectées lors de la conception et de la mise en service de la pompe à chaleur. Seulunpersonnelqualifiépeuttravaillersurlapompeà chaleur ! Prenez toutes les mesures...

  • Page 75

    2.4 transport pour la transporter, toujours avec soin, sur de courtes distances, la pompe à chaleur peut être inclinée à un maximum de 45°c. Si cette limite est dépassée, la pompe à chaleur doit rester en position verticale normale pendant au moins 1 heure avant de pouvoir être mise en marche. Trans...

  • Page 76

    2.5 placement / disposition la pompe à chaleur peut être installée uniquement dans une salle protégée contre le gel. La salle d’installation doit respecter les critères suivants : • température de la salle entre +8 et +35°c ; • possibilité de purge pour l’eau de condensation ; • concentration normal...

  • Page 77

    4. Dépose du produit : a: faites glisser avec soin le produit d’un côté. B: inclinez du même côté avec deux cales en bois en dessous. 5. Procédez à la dépose : c: retirez la partie inférieure de la palette tout en maintenant le produit incliné, avec toujours les deux cales en bois en dessous. 6. Pro...

  • Page 78

    8. Retrait de la deuxième cale de bois (possible si le produit est légèrement incliné d’un autre côté). 9. Palette retirée. 78.

  • Page 79

    3. Installation 3.1 connexion d’eau durant l’installation, tenez compte de la pression réelle et des pertes de pression pour calibrer les tuyaux afin d’assurer une pression et un débit d’eau suffisants au point de soutirage. La pression de service maximum est de 10 bars et la température de travail ...

  • Page 80

    Il est aussi possible d’utiliser d’autres types de purgeurs étanches, comme un tuyau avec un coude. Si vous oubliez de monter le purgeur, l’eau peut se détérioreroulapompeàchaleurêtreendommagée!Sile purgeur est mal monté, la garantie est annulée ! 3.4 Échappement et entrée d’air assurez-vous de prés...

  • Page 81

    4.1 mise en service du circuit d’eau remplissez le réservoir via le raccordement et ventilez-le en laissant ouvert l’un des robinets d’eau chaude supérieurs du site pour que l’air cesse de s’échapper de l’eau. Le réservoir présente une contenance normale de 285 litres d’eau. Vérifiez l’étanchéité de...

  • Page 82

    La ah 290 est réglée en usine afin de faciliter son démarrage immédiat. Les réglages en usine sont basiques et doivent être ajustés aux conditions d’utilisation et impératifs de la résidence individuelle afin d’optimiser les avantages offerts par l’unité. 1.1 usage 1. Guide d’utilisation menu utilis...

  • Page 83

    P5 : thermostat d’activation de la cartouche électrique la température de l’eau sanitaire est réglable entre 0 et 65°c. La cartouche électrique chauffe uniquement la moitié supérieure du réservoir, alors que la pompe à chaleur continue de chauffer la moitié inférieure. Réglage d’usine : 50°c indicat...

  • Page 84

    1.3 menu de fonctionnement e0 : réglage d’usine si le système ne fonctionne pas comme prévu, même si les points de réglage ont été ajustés, et que la cause est impossible à localiser, nous vous recommandons de noter les réglages dans le programme. Ensuite, ajustez les points de réglage sur 1 puis at...

  • Page 85

    1.4 réglages d’usine par défaut réglages d’usine date date e0 : réglage d’usine 0 0 e8 : fonction de désinfection marche/arrêt 0 e16 : débit d’air min. 0 e21 : réglage tx 50 e23 : tmop 25 e45 : réglage dtair 1 85.

  • Page 86

    2.1 description le diagramme de flux indique l’emplacement des capteurs alors que la carte de circuit présente les sorties de relais et autres sorties de connexion du ventilateur et du panneau de commande. Usage de pompe à chaleur à eau potable : la ah 290 est une pompe à chaleur d’eau chaude sanita...

  • Page 87

    2.3 sécurité d’utilisation pressostat haute pression : pour empêcher le compresseur de dépasser ses limites de fonctionnement, un pressostat haute pression intégral se déclenche dès que la pression atteint 20 bars dans l’unité de refroidissement. Appuyez sur le bouton rouge de réinitialisation une f...

  • Page 88

    Respectez les instructions suivantes afin d’optimiser le fonctionnement de la pompe à chaleur. L’alimentation électrique du système doit toujours être coupéeavantd’ouvrirlecachedelapompeàchaleur. Après la première installation de l’unité, assurez-vous que les connexions d’eau sont vérifiées au bout ...

  • Page 89

    Anode : pour éviter sa corrosion, le réservoir d’eau chaude émaillé bénéficie d’une anode au magnésium avec un bouchon vissé ¾“. Cette anode présente une espérance de vie de 2 à 5 ans. Néanmoins, il est important de vérifier que l’anode est intacte à tout moment. Pour ce faire, inspectez-la tous les...

  • Page 90

    La pompe à chaleur comporte les dispositifs de sécurité suivants : 4.1 pressostat haute pression le pressostat haute pression protège la pompe à chaleur contre les pressions trop élevées dans le circuit de refroidissement. En cas d’interruptions (pression trop élevée), le témoin rouge du panneau de ...

  • Page 91

    Pour l'enregistrement de votre garantie, vous devez retourner la carte de garantie annexée et un certificat de garantie vous sera ensuite renvoyé. Ce certificat donne au propriétaire d'un chauffe-eau livré par a.O. Smith water products company b.V. De veldhoven, pays-bas (ci-après "a.O. Smith") le d...

  • Page 92

    La garantie visée dans les articles 1 et 2 ne couvre pas les cas suivants: a. Si le chauffe-eau a subi des dégradation sous l'effet d'agents extérieurs; b. En cas de négligence (y compris exposition au gel), modification, usage incorrect et/ou abusif du chauffe-eau et lorsqu'on a essayé de réparer s...

  • Page 95

    Warnung lesen sie dieses handbuch aufmerksam durch, bevor sie das gerät in betrieb nehmen. Eine nichtbeachtung dieses handbuchs und ein nichtbefolgen der hierin gegebenen anweisungen kann unfälle mit personen- und sachschäden zur folge haben. Copyright © 2008 a.O. Smith water products company alle r...

  • Page 96

    Inhaltsverzeichnis a 1. Zu diesem produkt 1.1 lieferumfang 1.2 produktbeschreibung 1.3 technische daten 1.4.1 kühlkreislauf – beschreibung 1.4.2 kühlkreislauf - schema 1.5.1 wasserkreislauf - beschreibung 1.5.2 anforderungen an den wasserkreislauf 1.5.3 abmessungen 1.5.4 wasserkreislauf – hydraulisc...

  • Page 97

    1.1 lieferumfang • wärmepumpe mit eingebauten kontrollen • installationshandbuch mit technischen daten • betriebsanweisungen 1.2 produktbeschreibung beim ahd 290 lite handelt es sich um eine haushalts-wärmepumpe mit einem kondensator, der sich außerhalb des tanks befindet. Der anwendungsbereich und ...

  • Page 98

    Behälter für haushaltswasser material acier spécialement émaillé nettovolumen l 285 luftflussvolumen luftflussvolumen m³/h 280 1.4.1 kühlkreislauf – beschreibung das kühlsystem wird für die bearbeitung der wärme in der eingangsluft verwendet. Auf diese weise wird die extrahierte wärme auf das wasser...

  • Page 99

    1.4.2 kühlkreislauf - schema t5, t6, t7, t8 - sensoren komponentenüberblick nr : beschreibung 1 kompressor 2 kondensator 3 verdampfer 4 zentrifugalventilator 5 expansionsventil 6 trockenfilter 7 druckschalter 99.

  • Page 100

    A / h m j v p z w 2 2 7 7 14 6 11 1 n b d 1.5.1 wasserkreislauf – beschreibung der wasserkreislauf wird hinsichtlich der anwendbaren normen und anforderungen konstruiert. Bitte beachten sie die spezifizierungen in den abschnitten 3.1 und 3.2. 1.5.2 anforderungen an den wasserkreislauf abhängig von d...

  • Page 101

    Abmessungen beschreibung ah 290 a gesamthöhe 1815 b höhe oberseite des gerät 1790 d durchmesser gerät 660 h höhe luftein-/austritt 1815 j höhe lufteintritt 60 m höhe kaltwasserzulauf 110 n höhe warmwasserauslass 1410 p höhe reinigunsöffnung 45 v höhe anschluss zirkulation 820 w höhe kondensatablauf ...

  • Page 102

    1.5.4 circuit d’eau – diagramme hydraulique legende nicht aufgefürhrte zahlen sind nicht zeutreffend 1. Druckminderder (vorgeschrie ben, falls der wasserleitungs druck 8 bar überschreitet) 2. Sicherheitsgruppe (vorgeschrieben) 4. Absperrventil (empfohlen) 5. Rückschlagventiel (vorgeschrieben) 6. Umw...

  • Page 103

    Pc-com es852 icd t1.6ah c1 2µf c r s n n b m c d e f a g h j k l l l 230vac 50hz 90°c 2-pol 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 1 3 2 1 1 1 1 2 2 2 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 1 2 2 3 1 1 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 nt - ende der hauptstromversorgung kp - kompressor ep - elektrisches heizelement...

  • Page 104

    2. Vor der installation / inbetriebnahme 2.1 wichtige sicherheitsanweisungen für das design und die ausführung der wärmepumpe sind alle relevanten eu-richtlinien eingehalten worden. Die arbeiten an der wärmepumpe dürfen nur von geschultem personal ausgeführt werden! Treffen sie alle erforderlichen v...

  • Page 105

    2.4 transport wenn die wärmepumpe sorgfältig über kurze distanzen transportiert wird, kann sie bis 45° geneigt werden. Wird dieser grenzwert überschritten, muss die wärmepumpe wenigstens eine stunde lang in aufrechter position stehen, bevor sie gestartet werden kann. Transport und lagerung können be...

  • Page 106

    2.5 aufstellung / setup die wärmepumpe darf nur in einem frostfreien raum installiert werden. Der installationsort muss die folgenden kriterien erfüllen: • raumtemperatur zwischen +8 und +35°c. • ableitmöglichkeit für kondenswasser. • keine anormale staubkonzentration in der luft. • feste basis (ca....

  • Page 107

    4. Abnahme des produkts : a: schieben sie das produkt vorsichting ein bisschen zu einer seite b: mithilfe von 2 untergelegten holzstücken auf dieselbe seite neigen 5. Fortfahren mit der abnahme : c: nehmen sie das untere teil der palette ab, während sie das produkt in gewinkelter position halten und...

  • Page 108

    8. Nehmen sie das zweite holzstück weg (neigen sie das produkt etwas zur anderen seite). 9. Produkt ohne palette 108.

  • Page 109

    3. Installation 3.1 wasseranschlüsse während der installation müssen die abmessungen der rohrleitungen hinsichtlich des vorhandenen wasserdrucks und der druckverluste berücksichtigt werden, um einen hinreichenden druck und wasserflussgeschwindigkeiten am entnahmepunkt sicherzustellen. Der maximale a...

  • Page 110

    Es ist auch möglich, andere luftfallen, zum beispiel ein einfach gebogenes rohr, zu verwenden. Wird keine luftfalle eingebaut, können wasserschäden oder schäden an der wärmepumpe auftreten! Wenn die luftfalle nicht richtig eingebaut worden ist, verfällt die garantie! 3.4 lufteinlass und -auslass ach...

  • Page 111

    4.1 inbetriebnahme des wasserkreislaufs füllen sie den behälter über den anschlussstutzen, und lüften sie den tank, indem sie einen der heißwasserauslässe an der höchsten stelle innerhalb der wohnung offen stehen lassen, bis nur noch wasser ohne luft austritt. Der behälter fasst gewöhnlich 285 liter...

  • Page 112

    Der ah 290 wird mit werkseitigem setup ausgeliefert, welches einen sofortigen start der einheit gestattet. Das grundlegende werkseitige setup muss an die betriebsanforderungen und die ansprüche der jeweiligen wohnung angepasst werden, um optimale betriebsvorteile aus der einheit ziehen zu können. 1....

  • Page 113

    P5: betriebsthermostat für die elektrische patrone die sanitärwassertemperatur kann zwischen 0 - 65°c eingestellt warden. Die elektrische patrone heizt nur die obere hälfte des behälters, während die wärmepumpe immer noch die untere hälfte des behälters erwärmt. Werkseinstellung: 50°c displayanzeige...

  • Page 114

    1.3 betriebsmenü e0: werksvoreinstellung wenn das system nicht wie erwartet funktioniert, auch wenn die sollwerte eingestellt worden sind, und die ursache nicht gefunden werden kann, wird empfohlen, die einstellungen in der tabelle einzutragen. Danach muss der sollwert auf 1 eingestellt und gewartet...

  • Page 115

    1.4 schema der fabrikvoreinstellungen werksvoreinstellung: datum datum e0 : werksvoreinstellung 0 0 e8 : desinfektionsfunktion ein/aus 0 e16 : min. Luftfluss 0 e21 : tx-set 50 e23 : tmop 25 e45 : dtair-set 1 115.

  • Page 116

    2.1 beschreibung das flussdiagramm zeigt den ort der sensoren, während die schalttafel die relais-ausgänge und die anderen ausgänge für den angeschlossenen ventilator und die kontrolltafel anzeigt. Gebrauch der wärmepumpe für heißes leitungswasser: der ah 290 ist eine unabhängige wärmepumpe für heiß...

  • Page 117

    2.3 betriebssicherheit hochdruckschalter: um zu verhindern, dass der kompressor seinen betriebsbereich überschreitet, gibt es einen hochdruck-schalter, der den betrieb unterbricht, wenn der druck in der kühleinheit 20 bar beträgt. Aktivieren sie den roten reset-knopf, sobald sie die ursache für den ...

  • Page 118

    Die folgenden anweisungen müssen befolgt werden, damit ein optimaler betrieb der wärmepumpe sichergestellt wird. Die stromversorgung des systems muss immer ausgeschaltet werden, bevor die abdeckung der wärmepumpe geöffnet wird. Wenn die einheit zum ersten mal installiert worden ist, müssen sie darau...

  • Page 119

    Um sicherzustellen, dass das sicherheitsventil richtig arbeitet, muss es mehrmals jährlich inspiziert werden. Um dies zu tun, muss der federgelagerte arm am sicherheitsventil gedrückt und nachgesehen werden, ob wasser aus dem ventil austritt. Schäden durch ein blockiertes sicherheitsventil werden vo...

  • Page 120

    Die wärmepumpe ist mit den folgenden sicherheitsvorrichtungen ausgestattet: 4.1 hochdruckschalter der hochdruck-schalter schützt die wärmepumpe vor zu hohem druck im kühlkreislauf. Im falle von unterbrechungen (zu hoher druck) blinkt die rote leuchte in der kontrolltafel, und der hochdruck-schalter ...

  • Page 121

    Für die registrierung ihrer garantie füllen sie den beigefügten garantieschein aus und senden ihn ein. Anschließend erhalten sie ein garantiezertifikat. Dieses zertifikat berechtigt den besitzer eines von a.O. Smith water products company b.V. In veldhoven, niederlande (nachfolgend als “a.O. Smith” ...

  • Page 122

    H. Der boiler ist mit einer von der dazu befugten behörde genehmigten sicherheitsgruppe ausreichender kapazität versehen, die den auf dem boiler angegebenen betriebsdruck nicht überschreitet, und eventuell mit einem von der dazu befugten behörde genehmigten temperatur- und druckentlastungsventil, da...