A.O. Smith PEARL ULTRA User Manual

Manual is about: Cabinet Water Softener System

Summary of PEARL ULTRA

  • Page 1

    Innovation has a name. Pearl ultra cabinet water softener system user manual kabinetli su yumuşatma sistemi kullanma kılavuzu.

  • Page 3

    Eng 1 dear customer, thank you for purchasing a "a.O. Smith" branded water softener cabinet! You are now the owner of water treatment equipment produced by the world’s leading manufacturer of water treatment systems. This equipment produces softened water that will help you to save energy and money ...

  • Page 4

    Eng 2 contents İÇİndekİler.

  • Page 5

    Eng safety considerations 4 product description 10 brief introduction 10 main components 11 main components description 11 technical parameters 12 product specifications 12 functions of main components 13 installation methods 14 before installation 14 installation 14 operation methods 15 safety cons...

  • Page 6

    Eng 4 do not disassemble or modify this product on your own! Unauthorized disassembly or modification of the machine could lead to machine malfunctions or leakage accidents. Please check with the store where you purchased this product for product consultation in order to arrange for repairs. Follow ...

  • Page 7

    Eng 5 do not put the water softener cabinet close to a source of flame! Do not put the water softener cabinet near a source of flame or a place where the temperature is too high as heat may affect the plastic control valve or bypass valve system causing damage. Do not put heavy objects on the produc...

  • Page 8

    Eng 6 do not use the water softener in areas, where the water conductivity is ≥ 2000 µs. Water softener cannot function properly if the water conductivity is greater than 2000 µs. Observe drain line requirements! The drain line must be a minimum of ½ inch diameter. Use ¾ inch pipe if the total lengt...

  • Page 9

    Eng 7 do not use the water softener after a long period of inactivation without regeneration first! Initiate a regeneration cycle after being inactivated in a long period of time, and then turn on the tap for several minutes before resuming normal use. When pre-filtration is necessary, it is recomme...

  • Page 10

    Eng 8 the power outlet must be grounded! Using ungrounded outlet may lead to electric shock, short circuiting or fire. Do not use petroleum-based lubricants, oils or hydrocarbon-based lunbricants. Doing so may be a risk to your health. Use only 100% silicone lubricants. Do not use a power source exc...

  • Page 11

    Eng 9 do not place the water softener cabinet under direct sunlight! Placing the water softener under direct sunlight for a certain period of time may create a breeding ground for microorganisms; and potentially causing the internal components of the water softener to become contaminated. Do not use...

  • Page 12

    Eng 10 product description brief introduction the fundamental working principle of water softening systems is to help remove calcium (ca +2 ) and magnesium (mg +2 ) ions that cause hardness of water through ion exchanging methods. It is a process of removal whereby sodium (na +1 ) ions present in th...

  • Page 13

    Eng 11 main components • control valve - noryl plastic approved by fda. - strong corrosion resistance stainless. - innovative design; refined structure. • media - high-grade exchange resin (food grade). - regenerant salt. • frp vessel - polyethene material manufactured for the food & beverage indust...

  • Page 14

    Eng 12 technical parameters model no. Color brine well size brine valve size salt capacity resin capacity flow rate control timer nominal water flow regeneration system operating temperature product dimensions connection power net weight bypass connection operating pressure pleasure tank size resin ...

  • Page 15

    Eng 13 functions of the main components control valve • 24 hours control and monitoring; automatically regenerate the medial bed at the system’s set time of regeneration according to the set regeneration frequency. • automatically calculate and design more scientific cycle plan according to the qual...

  • Page 16

    Eng 14 before installation • choose the location where the water product will be installed. • confirm the availability of the various tools required for installation. • confirm that you have all the connectors required for installation. • make sure to turn off the water supply and electricity before...

  • Page 17

    Eng 15 operation methods safety considerations for operation • during the initial operation, salt level should be above water level in the cabinet. • to operate properly, there should be always adequate quantity of salt. • the input water pressure must be between 1.5 bar to 3.5 bar (0.15mpa to 0.35m...

  • Page 18

    Eng 16 setting methods • press the“menu” button to enter and exit the menu. • press the “ /+” and “/ -” button to select a parameter. • press the“set/regen.” button, the parameter starts flashing. • press the “ /+” and “ / -” button to change the value. • press the “set/regen.” button to save th...

  • Page 19

    Eng 17 • screen shows current time, last regeneration day, regeneration mode, the remaining days of next regeneration, the capacity remaining of next regeneration and current flow rate. • numbers of blue bar represent the remaining days at calendar clock mode. • numbers of blue bar represent the cap...

  • Page 20

    Eng 18 • when backwash remaining time reaches zero or any button is operated, valve will be advanced to next cycle position: brine, and screen will display: • when the valve reaches “brine” position, screen will display: when brine remaining time reaches zero or any button is operated, valve will be...

  • Page 21

    Eng 19 • current date and current time setting current date and current time can be set in “time” setting item. Setting method: - press the “/+” and “ / -” button to move the cursor to the desired parameter. - press the “set/regen.” button to let the parameter flashing. - press the “/+” and “ / ...

  • Page 22

    Eng 20 • holiday mode setting holiday mode can be selected in “holiday mode” setting item. You should input the end of date of holiday to let the valve clean the media during your holiday. Once you turn on the “holiday mode”, the valve’s regeneration only has two cycles. Backwash and rinse. “advance...

  • Page 23

    Eng 21 automatic calculate mode’s page under different regeneration mode is as follows: manual settings mode’s page under different regeneration mode is as follows: calendar clock calendar clock meter immediate meter immediate meter delayed meter delayed meter override meter override.

  • Page 24

    Eng 22 • regen. Mode four regeneration modes can be selected to meet different installation environment: calendar clock: the unit will initiate regeneration at the next pre-set regeneration time based on the interval of days between regeneration days. Meter immediate: the unit will initiate regenera...

  • Page 25

    Eng 23 • water usage this setting is used to calculate the interval days between regenerations. Monthly water usage is the water usage of average of months. • water capacity this value is the total capacity between regenerations. It is used to determine how many gallons can be used between regenerat...

  • Page 26

    Eng 24 • regen cycle backwash time: controls the length of time for the unit to clean the bed by reversing the flow of water upwards through the bed and out to the drain. Brine time: controls the length of time for the unit to draw regeneration (brine for softeners) from the cabinet and slowly rinse...

  • Page 27

    Eng 25 maintenance and repair daily maintenance while the power source is on and the cabinet is adequatelly full with salt, there is no other operation is needed. General maintenance you may check the following points periodically to be sure that your equipment is working properly. • check the salt ...

  • Page 28

    Eng 26 controller does not work • transformer is not plugged in. • defective power cord. • power off. • defective transformer. • connect to constant power source. • replace cord. • just wait for power on. • replace the transformer. Incorrect time of regeneration • according to the user manual to res...

  • Page 29

    Eng 27 softener fails to use salt • water pressure is too low. • brine line plugged. • injector is plugged. • internal control leak. • line pressure must be at least 20 psi. • clean brine line. • clean or replace injector and screen. • check piston, seals and spacers. Cabinet overflow • call your de...

  • Page 30

    Eng 28.

  • Page 31

    Tr 29 değerli müşterimiz, "a.O. Smith" markalı kabinetli su yumuşatma cihazını tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz! Artık, dünyanın lider su arıtma sistemleri üreticisi tarafından imal edilen bir ekipmana sahipsiniz. Bu ekipman kullanım suyu sertliğini düşürerek size enerji ve para tasarrufu ile y...

  • Page 32

    Tr 30 güvenlik uyarıları (güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun ve bu uyarılara uygun hareket edin) aşağıda belirtilen güvenlik önlemlerini dikkate almanız, maddi hasara uğrama riskinizi, size ve diğer insanlara gelebilecek potansiyel zararları önlemenizi sağlayacaktır. •aşağıda belirtilen güvenlik uy...

  • Page 33

    Tr 31 su yumuşatma cihazınızı açık alev yakınına koymayın! Su yumuşatma cihazınızı bir alev kaynağı yakınına veya ısının çok yüksek olduğu yerlere koymayın. Aksi halde, yüksek ısı plastik kontrol valfinde ve bypass valf sisteminde hasara neden olabilir. Cihazın üzerine ağır cisimler koymayın! Su yum...

  • Page 34

    Tr 32 su iletkenliğinin ≥ 2000 µs. Olduğu alanlarda su yumuşatma sistemlerini kullanmayın. Su yumuşatma sistemleri, su iletkenliğinin 2000 µs büyük olduğu yerlerde verimli olarak çalışmamaktadır. Tesisat hattı gerekliliklerini dikkate alınız! İlgili boru en az ½” çapında olmalıdır. Eğer borunun uzun...

  • Page 35

    Tr 33 cihazı uzun süre kullanmadıktan sonraki ilk kullanımdan önce mutlaka rejenerasyon yapınız! Uzun seyahatler veya kullanıma ara verildikten sonra su yumuşatma cihazını kullanmadan önce rejenerasyon yaptıktan ve bir süre suyu akıttıktan sonra normal kullanıma başlayın. Ön filtrasyon gerekli yerle...

  • Page 36

    Tr 34 elektrik kaynağı topraklanmış olmalıdır! Topraklanmamış hatların kullanımı elektrik çarpmasına, kısa devre olmasına veya yangın çıkmasına neden olabilir. Petrol veya hidrokarbon bazlı yağlayıcı maddeler ve yağları hiçbir şekilde kullanmayın! Bu maddelerin kullanımı sağlık için risk oluşturmakt...

  • Page 37

    Tr 35 su yumuşatma cihazınızı doğrudan güneş ışığının altına koymayın! Su yumuşatma cihazı belirli bir süre güneş ışığında kalırsa, mikroorganizmalar için uygun bir üreme alanı oluşturur ve mikroorganizmalar cihazın bileşenlerinin kirlenmesine yol açabilir. Cihazı ortam ısısının 1°c'nin altına düştü...

  • Page 38

    Tr 36 Ürün tanıtımı kısa tanıtım su yumuşatma sistemlerinin temel çalışma prensibi iyon değiştirme yöntemi ile suda sertliğe neden olan kalsiyum (ca +2 ) ve magnezyum (mg +2 ) iyonlarının sudan uzaklaştırılmasına yardımcı olmasıdır. Katyonik reçinede bulunan sodyum (na +1 ) iyonlarının , kalsiyum ve...

  • Page 39

    Tr 37 kabinli su yumuşatma sistemlerinin ana bileşenleri • kontrol valfi - fda onaylı plastik gövde. - aşınmaya karşı yüksek oranda dayanıklılık; paslanmaz. - yenilikçi ve estetik tasarım. • mineraller - reçine (gıda sınıfı). - rejenerasyon tuzu. • frp tank - gıda ve İçecek sektörleri için üretilmiş...

  • Page 40

    Tr 38 teknik bilgiler model no. Renk tuz kuyusu Ölçüsü tuz valfi Ölçüsü tuz tankı kapasitesi reçine miktarı debi kontrolü zaman kontrolü nominal su akışı rejenerasyon sistemi Çalışma sıcaklığı Ürün Ölçüleri bağlantı güç net ağırlık bypass bağlantısı Çalışma basıncı basınç tankı Ölçüleri reçine tipi ...

  • Page 41

    Tr 39 ana bileşenlerin İşlevleri kontrol valfi • zamanlayıcı özelliği ile sistemin 24 saat kontrol ve gözetimi yapılır. • daha önceden belirlenmiş rejenerasyon sıklığına göre minerallerin otomatik olarak harekete geçerek sistemin rejenerasyona geçmesini sağlar. • besleme suyunun kalitesi ve kullanıc...

  • Page 42

    Tr 40 kurulum İçin Ön-hazırlık • su yumuşatma cihazınızı nereye yerleştireceğinize karar verin. • kurulum için ihtiyaç duyacağınız aletlere sahip olduğunuzdan emin olun. • kurulum için ihtiyaç duyacağınız bağlantı elemanlarına sahip olduğunuzdan emin olun. • kurulum işlemlerine başlamadan evvel suyu...

  • Page 43

    Tr 41 kullanım talimatları kontrol valfinin kullanımı kontrol paneli • tuşların tanımı kullanım uyarıları • İlk çalıştırmada tuz seviyesi su seviyesinden yüksek olmalıdır. • her zaman cihazda yeterli miktarda katı tuz bulunduğundan emin olunmalıdır. • besleme suyunun basıncı 0.15 ve 0.35 mpa aralığı...

  • Page 44

    Tr 42 ayarlama yöntemleri • menülere girmek veya menülerden çıkmak için “menu”tuşuna basın. • parametreleri değiştirmek için “/+” ve “ / -” tuşuna basın. • “set/regen.”tuşuna bastığınızda ilgili parametre yanıp sönmeye başlayacaktır. • parametre değerini değiştirmek için “/+” ve “ / -” tuşuna ba...

  • Page 45

    Tr 43 1-) güncel saat, en son rejenerasyon yapılan tarih, rejenerasyon modu, bir sonraki rejenerasyon İşlemi için kalan gün sayısı, bir sonraki jenerasyona kadar kalan kapasite ve mevcut debi görüntülenir. 2-) takvim saat modunda görüntülenen mavi çubukların sayısı bir sonraki rejenerasyon işlemi iç...

  • Page 46

    Tr 44 • ters yıkama işleminin kalan süresi sıfıra erişince veya herhangi bir tuşa basıldığında valf bir sonraki döngü olan tuz emiş aşamasına geçer ve aşağıdaki ekran görüntülenir: • valf “tuz emiş” (brine) konumuna geçince aşağıdaki ekran görüntülenir: tuz emiş işleminin kalan süresi sıfıra erişinc...

  • Page 47

    Tr 45 • tarih ve saat ayarları tarih ve saat ayarları “saat” (time) seçeneğinden ayarlanabilir. Ayarlama yöntemi aşağıdaki şekildedir: - “/+” ve “ / -” tuşuna basarak imleci ayarlamak istediğiniz parametrelere getirin. - “set/regen.” tuşuna basarak parametrenin yanıp sönmesini sağlayın. - “/+” ve...

  • Page 48

    Tr 46 •tatil modu ayarları cihazınızı tatil modunda çalıştırmak için “tatil modu” (holiday mode) seçeneğine girmelisiniz. Bu ekranda tatilinizin bitiş tarihini girerek valfin sizin tatilde olduğunuz süre içerisinde medyayı temizlemesini sağlayabilirsiniz. “tatil modu” açıldıktan sonra valfin rejener...

  • Page 49

    Tr 47 farklı rejenerasyon modlarında “otomatik hesaplama” (automatic calculate) modunun menüsü aşağıdaki şekildedir: farklı rejenerasyon modlarında “manuel ayarlar” (manual settings) modunun menüsü aşağıdaki şekildedir: zaman kontrollü zaman kontrollü anlık debi kontrollü anlık debi kontrollü gecikm...

  • Page 50

    Tr 48 • rejenerasyon modu farklı kurulum ortamlarının gereksinimlerinin karşılanması için dört farklı rejenerasyon modu seçilebilir. Zaman kontrollü (calendar clock): Önceden belirlenmiş rejenerasyon gün aralığı dolduğunda ünite rejenerasyon işlemini başlatır. Anlık debi kontrollü (meter immediate):...

  • Page 51

    Tr 49 • su tüketimi bu ayar rejenerasyon işlemleri arasında kalan günleri hesaplamak için kullanılır. “aylık su kullanımı” (monthly water usage) aylık ortalama su tüketim miktarını belirtir. • su kapasitesi bu değer rejenerasyon işlemleri arasındaki toplam kapasiteyi belirtir. Rejenerasyon işlemleri...

  • Page 52

    Tr 50 • rejenerasyon döngüsü ters yıkama süresi (backwash time), cihazın su akışını terse çevirerek suyun yataktan yukarı ve giderden dışarı akması sureti ile yatağın temizlenmesi için harcadığı sürenin ayarlanması için kullanılır. Tuz emiş süresi (brine time) cihazın kabinetten rejenerasyon (yumuşa...

  • Page 53

    Tr 51 “toplam rejenerasyon” (total regenerations) ve “pik debi” (peak flow rate) sayfasında “set/regen.”tuşuna 3 saniye boyunca basılı tutarsanız görüntülenen değerler sıfırlanır. • sistem bilgileri “/+” ve “ / -” tuşuna basarak “sistem bilgileri” (system information) menüsünden valfin durumu hakk...

  • Page 54

    Tr 52 satış sonrası servis Ürünlerimizin garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 (iki) yıldır. Kılavuzun “garanti” kısmında yer alan detaylı açıklanmış durumlar ise bu garanti kapsamı dışındadır. Kılavuzun sonunda yer alan garanti belge’sini lütfen saklayınız. Notlar • Şirketimi...

  • Page 55

    Tr 53 kontrol paneli çalışmıyor • transformatör fişe takılı değil. • güç kaynağının kablosu arızalı. • elektrik kesintisi. • transformatör arızalı. • cihazı sabit güç kaynağına bağlayın. • kabloyu değiştirin. • elektriğin gelmesini bekleyin. • transformatörü değiştirin. Rejenerasyon işleminin yanlış...

  • Page 56

    Tr 54 yumuşatıcıda tuz kullanımı gerçekleşmiyor • su basıncı çok düşük. • tuzlu su hattı tıkalı. • enjektör tıkalı. • kumanda ünitesinin içerisinde sızıntı var. • hat basıncı asgari 20 psi olmalı. • tuzlu su hattını temizleyin. • enjektör ve eleği temizleyin veya değiştirin. • pistonu ve conta takım...

  • Page 57

    Tr 55 arızalı Ürün tamiri genel koşulları Ürünün arızalanması durumunda aşağıdaki genel şartlar geçerli olacaktır. 1- son tüketici arızalı ürün durumlarında öncelikle ürünü aldığı yetkili firmaya başvurmalıdır. 2- a.O.Smith türkiye merkez servisimiz, yetkili bayi ve servis üzerinden arızalı ürün kab...

  • Page 58

    Tr 56 satici fİrma yetkİlİ servİs Üretİcİ fİrma fİrma adi / İlgİlİ kİŞİ İletİŞİm adresİ yetkili servisler no: 518 chuan da road, pudong shanghai prc tel: +86-21-58599999 fax: +86-21-58599801 posta kodu: 201200 shanghai canature environmental products co. Ltd. İthalatÇi fİrma a.O. Smith su teknolojil...

  • Page 59

    Tr 57 müşterinin adı soyadı: adresi: tel: montaj tarihi: aile birey sayısı: Şebeke suyu tds değeri: servİs telefonu servis elemanı adı soyadı sıra no. Reçine değişim tarihi İlk montaj 1 6 2 7 4 9 3 8 5 10 Önerilen bir sonraki reçine değişim tarihi değişim Öncesi sertlik değişim sonrası sertlik İmza ...

  • Page 60

    Tr 58 s.No 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 kontrol edilecek hususlar Şebeke suyu sertlik değerini ölçtünüz mü? Şebeke suyunun basıncını ölçtünüz mü? Çıkışta yeterli basınç gördünüz mü? Cihazın montajı için uygun yeri müşteri ile istişare ettiniz mi? Çıkış sertlik değerini ölçtünüz mü? C...

  • Page 61

    Tr 59 lütfen bakım kartınızı saklayın ve zamanında bakım için yetkili servisinizi uyarınız. Müşterinin adı soyadı: adresi: tel: montaj tarihi: aile birey sayısı: Şebeke suyu tds değeri: servİs telefonu servis elemanı adı soyadı sıra no. Reçine değişim tarihi İlk montaj 1 6 2 7 4 9 3 8 5 10 Önerilen ...

  • Page 62

    Tr 60 İthalatci fİrma ao smith su teknolojİlerİ a.Ş. KÜÇÜkÇekmece İkİtellİ osb mahallesİ marmara d blok sokak no: 2 kÜÇÜkÇekmece/ İstanbul tel: 0 212 444 1 646 - fax: 0212 494 47 95 malin cİnsİ: kabİnetlİ su yumuŞatma cİhazi markasi: ao smith modelİ: pearl ultra garantİ sÜresİ: 2 yil azamİ tamİr sÜr...

  • Page 63

    Tr 61 garanti kapsamı dışında kalan haller 1- Ürünün müşteriye teslimi esnasında nakliyede ve taşımada oluşabilecek hasarlar için kargo/nakliye firmasına tutanak tutturulmalıdır. Tutanak tutturulmayan durumlar garanti kapsamı dışında kalmaktadır. 2- fatura ibraz edilmemesi ve/veya ürünün garanti bel...

  • Page 64

    Tr 62 İade Şartları ve koşulları 1- tüketici tarafından ayıplı malların iadesi tüketici kanununda belirtilen süre ve koşullara altında uygulanmalıdır. 2- alınan ürünün ayıplı çıkması halinde teslimat tarihinden itibaren en geç 30 gün içerisinde orijinal ambalajı içinde kullanılmamış ürünlerin iadesi...

  • Page 65

    Tr 63 note:.

  • Page 66

    Tr 64 note:.

  • Page 68

    Your installer montaj yetkilisi a.O. Smith su teknolojileri a.Ş. Küçükçekmece İkitelli osb mahallesi marmara d blok sokak no:2 34303 küçükçekmece - İstanbul - türkiye tel: +90 212 444 1 646 - fax: +90 212 494 47 95 www.Aosmith.Com.Tr.