5
Tubi fluorescenti rifasati //
250 V
Tipo
di carica
900 W
Lampade ad incandescenza
400 W
Caratteristiche tecniche
Movimento orologio al quarzo.
Tipo AT3: senza riserva di carica con partenza immediata alla messa
in tensione.
Tipo AT3-R/AT3-7R:
riserva di carica di 72 ore dopo 120 ore dalla messa intensione,
con partenza dopo alcuni minuti.
Temperatura di funzionamento: – 10 °C a + 55 °C
Frequenza: 50/60 Hz
Tensione di alimentazione: 220/240V AC
Potenza consumata: circa. 0,5 VA
Potere di interruzione:
- carico restitivo
: 16 A 250 V~
- carico induttivo
: 4 A 250 V ~ (Cos φ 0,6)
- per motori a gabbia : 1/2 HP 250 V ~
I
Attenzione:
L'apparecchio va installato unicamente da un elettricista
qualificato.
Summary of AT3
Page 1
At3 2csm204225r0601 at3-r 2csm204235r0601 at3-7r 2csm204245r0601 system pro m time switch interruttori orari interrupteurs horaires schaltuhren interruptores horarios relÓgios de programaÇÃo Программируемый таймер ru p e d f gb i - 1 - - 5 - -9- -13- -17- -21- -25-.
Page 2
10.2006.
Page 3: Lighting
Lighting loads 250 v compensated fluorescent tubes // 1 900 w 400 w technical specifications quartz movement type at3: without running reserve, starts immediately after mains connection. Type at3-r/at3-7r: 72-hr. Running reserve after being mains connected for 120 hours, starts automatically a few m...
Page 4: Setting The Time
2 setting the time at3, at3-r (24 hr version): turn the programming dial in clockwise direction to set the time read off the 24-hour dial opposite the marking. Turn the transparent dial with the minutes pointer to set the time precisely (the transparent dial be turned in both directions). At3-7r (7-...
Page 5: Program Setting
Cycle 7 days 3 program setting press inwards the segments on the program disk corresponding to the selected switching periods. Manual override 3-position selector: 0 = permanently off = automatic programmed operation i = permanently on. 1 2 3 1 2 3 1 2 3 function i : segment set inwards (red colour ...
Page 6: Mounting
4 mounting dimensions 12 10 2 4 6 88,5 54 60 52 44 maxi 45.
Page 7: Tipo
5 tubi fluorescenti rifasati // 250 v tipo di carica 900 w lampade ad incandescenza 400 w caratteristiche tecniche movimento orologio al quarzo. Tipo at3: senza riserva di carica con partenza immediata alla messa in tensione. Tipo at3-r/at3-7r: riserva di carica di 72 ore dopo 120 ore dalla messa in...
Page 8: Regolazione Dell’Orario
6 regolazione dell’orario at3, at3-r (versione 24 ore): girare il disco combinatore in senso orario, impostando l’ora indicata sul disco. Effettuare la regolazione dei minuti dell’orario facendo ruotare il disco in materiale transparente che indica i minuti (in senso orario o antiorario). At3-7r (ve...
Page 9: Programmazione
4 h 7 2 h programmazione spostare verso il basso (o verso l’alto) i cavalieri, posti sul disco della programmazione, in base ai programmi desiderati. Tempo minimo tra un comando e l’altro commutazione minima numero delle operazioni per ciclo cicli 24 h 7 g 96 84 15 min 30 min comando manuale seletto...
Page 10: Installazione
8 installazione dimensioni di ingombro 12 10 2 4 6 88,5 54 60 52 44 maxi 45.
Page 11: Type De
Tubes fluorescents compensés // 250 v type de charges 900w lampe à incandescence 400 w 9 caractéristiques techniques mouvement d'horlogerie à quartz type at3 : sans réserve de marche, démarre instantanément à la mise sous tension. Type at3-r/at3-7r : réserve de marche 72 heures après 120 heures de m...
Page 12: Mise À L’Heure
10 mise à l’heure at3, at3-r (version 24 heures) : tourner le disque de programmation dans le sens horaire, de manière à amener l ’heure lue sur le disque 24 heures face au repère. Affiner la mise à l’heure en tournant le disque transparent supportant l’aiguille des minutes (le sens de rotation du d...
Page 13: Programmation
84 4 h 2 h 11 programmation sur le disque de programmation, déplacer les segments correspondant aux périodes de fonctionnement désirées. Minimum entre 2 opérations programmation par pas de nombre d'opérations par cycle cycle 24 h 7 j 96 15 min 30 min commande manuelle sélecteur à 3 positions : 0 = a...
Page 14: Installation
12 installation encombrement 12 10 2 4 6 88,5 54 60 52 44 maxi 45.
Page 15: Lastarten
Lastarten 13 leuchtstoffröhren mit vorschaltgerät // 250 v 900 w glühlampen 400 w technische daten quartzuhrwerk typ at3: ohne gangreserve. Läuft sofort, bei netzanschluss an. Typ at3-r/at3-7r: 72 stunden gangreserve. Nach 120 stunden stromanschluss. Läuft automatisch nach einigen minuten an. Betrie...
Page 16: Einstellung Der Uhrzeit
14 einstellung der uhrzeit at3, at3-r (24-stunden-version): die programmierscheibe im uhrzeigersinn drehen, um die auf der 24-stunden- scheibe abgelesene zeit gegenüber der markierung einzustellen. Feineinstellung der uhrzeit durch drehen der durchsichtigen scheibe, die den minutenzeiger trägt (die ...
Page 17: Programmierung
7 tage 2 st 15 4 st programmierung segmente auf die gewünschten schaltzeiten stellen. Kürzester schaltabstand programmierbar alle maximale schaltzahl programm-umlauf 24 st 96 84 15 min 30 min handschaltung 3-stelliger schiebeschalter: 0 = dauernd aus = normaler betriebszustand (schaltuhrprogramm) i ...
Page 18: Montage
16 montage abmessungen 12 10 2 4 6 88,5 54 60 52 44 maxi 45.
Page 19: Tipos De
Tubos fluorescentes compensados // 17 250 v tipos de cargas 900 w carga de lampara de tungsteno 400 w características técnicas movimiento de reloj de cuarzo tipo at3: sin reserva de marcha, arranca inmediatamente después de la conexión a la red. Tipo at3-r/at3-7r: 72 horas de reserva de marcha despu...
Page 20: Puesta En Hora
18 puesta en hora at3, at3-r (versión de 24 horas): girar el disco de ajuste en sentido horario para poner, con respecto a la señal, la hora leída en la esfera de 24 horas. El ajuste de precisión de la hora se realiza mediante giro del disco transparente que lleva el minutero (el sentido de giro del...
Page 21: Ajuste Del Programa
Ciclo 19 4 h 2 h ajuste del programa apretar hacia adentro los segmentos del disco de programación correspondientes a los periodos seleccionados de conmutación. Intervalo mínimo entre 2 operaciones tiempo de programación por segmento número de operaciones por ciclo 24 h 7 j 96 84 15 min 30 min mando...
Page 22: Montaje
20 montaje dimensiones 12 10 2 4 6 88,5 54 60 52 44 maxi 45.
Page 23: Tipos De
Tipos de cargas tubos fluorescentes compensados // 250 v 900 w lâmpadas incandescentes 400 w 21 especificações técnicas movimento de relojoaria a quartzo tipo at3: sem reserva de marcha, funciona instantaneamente quando colocado sob tensão. Tipo at3-r/at3-7r: reserva de marcha 72 horas depois de lig...
Page 24: Actualização Da Hora
22 actualização da hora at3, at3-r (versões 24 hora): rodar o disco de programação no sentido horário, de maneira a colocar a hora lida no disco 24 horas face à marca. Ajustar com precisão a hora rodando o disco trans-parente que indica os minutos (o sentido de rotação do disco transparente é indife...
Page 25: Programação
Ciclo 7 d 23 4 h 2 h programação no disco de programação, deslocar os cavaletes correspondentes aos períodos de funcionamento desejados. Mínimo entre 2 operações programação por intervalo de número de operações por ciclo 24 h 96 84 15 min 30 min comando manual selector com 3 posições: 0 = paragem pe...
Page 26: Montagem
24 montagem dimensões 12 10 2 4 6 88,5 54 60 52 44 maxi 45.
Page 27: Тип
пускорегулирующими аппаратами // 25 250 v Тип нагрузок 900 b t Лампы накаливания 400 b t Технические данные Кварцевый часовой механизм Тип at3 : без автономного режима, при подаче напряжение мгновенно включается. Тип at3-r/at3-7r : после 120 часов работы под напряжением ,72-х часовой резерв автономн...
Page 28: At3, At3-R
26 Установка времени at3, at3-r (24 часовая версия): поверните диск программирования, разбитый на 24 часа, по часовой стрелке, пора устанавливаемый час не совпадет с меткой. Для уточнения времени, поверните прозрачный диск с минутной стрелкой (минутный диск вращается в оба направления). At3-7r (7 дн...
Page 29: Функция I :
Цикл 7 дней 27 4 ч 2 ч Программирование На диске программирования переместите сегменты, соответствующие выбранным периодам работы. Минимальное время между 2 операциями Шаг программирования Количество операций в цикле 24 ч 96 84 15 мин. 30 мин. Ручное управление Трехпозиционный переключатель: 0 = пос...
Page 30: Монтаж
28 Монтаж pазмеры 12 10 2 4 6 88,5 54 60 52 44 maxi 45 макс..
Page 32: Abb Sace S.P.A
Abb sace s.P.A p.O. Box 622 v.Le dell’ industria, 18 20010 vittuone (mi) italy.