Absaar AB-MJS150 User Manual

Manual is about: Mini Jump Starter

Summary of AB-MJS150

  • Page 1

    User’s guide mini jump starter ab-mjs150 please keep this manual safe for future use please make sure to read this manual carefully prior to operating this product. Failure to do so may lead to serious injury. This device is not designed to be used by young children or people who cannot read or unde...

  • Page 2: Summary

    Summary 1. Symbols explained 2. Safety warnings 3. Safety instructions 4. Specifications 5. Description of the product 6. Description and indications of the leds 7. Procedure for using the start-up aid 8. Warranty terms & conditions 3 4 4 6 6 8 9 11 en 2.

  • Page 3

    3 en 1. Explanation of the symbols. Electrical waste must not be disposed of with household waste. Please, check with your local authority or retailer for recycling advice. Warning – please read the instruction manual to reduce the risk of injury. In compliance with the essential applicable safety s...

  • Page 4

    En 4 2. Safety warnings: caution: the batteries contain abrasive acids and explosive gases may escape. Do not smoke! Do not use naked flames or sources of sparks near to the battery. If any part of your body comes into contact with the battery's electrolyte, clean the area immediately and thoroughly...

  • Page 5

    5 en risk of explosion! - do not expose the device to direct sunlight! - when using the mini jumpstarter, do not smoke and keep any incandescent objects at a distance! - do not use the mini jumpstarter in confined smoke-filled spaces such as in the hold of a motorboat. - do not use the mini jumpstar...

  • Page 6

    En 6 comment: store the mini jumpstarter in a sheltered space away from extreme temperatures for best performance in conditions of extreme cold. The mini jumpstarter is supplied with a li-cobalt rechargeable battery. Always dispose of the devices that have reached the end of their service life at a ...

  • Page 7

    7 en 5. Description of the product description: 1. Torch (led lighting). 2. Connector for the start-up assistance cable. 3. Micro usb 5v - 2.0 a connector for recharging. 4. Usb 5v - 2.0a output power for accessories. 5. Led indicator of the charge level of the internal battery. 6. "power" power sup...

  • Page 8

    En 8 6. Description and indications of the leds description and indication of the "power" power supply button indicator of the charge status of the internal battery. Description of the charge status levels when recharging the internal battery of the mini jumpstarter. Description of the charge status...

  • Page 9

    9 en 7. Procedure for using the start-up aid: important: 1. Always make sure that the capacity of the battery of the mini jumpstarter is above 75%. 2. Recharge the internal battery of the mini jumpstarter every 3 months, even if you have not used the mini jumpstarter. 3. Always make sure that clamps...

  • Page 10

    En 10 8. Warranty terms & conditions: 1) the warranty covers all manufacturing and material defects. The manufacturer guarantees free replacement (of the parts or of the entire product) for two years from the date of purchase. Shipping costs, however, will be borne by the customer. 2) requests for w...

  • Page 11

    11 en electrical equipment cannot be disposed of like household waste. Pursuant to the european directive 2002/96/ec for the disposal of waste electrical and electronic equipment and its implementation in national law, waste electrical products must be collected separately and disposed of at collect...

  • Page 12: Manuel De L’Utilisateur

    Manuel de l’utilisateur mini jump starter ab-mjs150 veuillez conserver ce manuel veuillez lire attentivement ce document avant d’utiliser ce produit. Ne pas lire ces instructions peut entraîner des blessures graves. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par les jeunes enfants ou les personn...

  • Page 13: Sommaire

    Sommaire 1. Explication des symboles 2. Avertissements de sécurité 3. Instructions de sécurité 4. Spécifications 5. Description du produit 6. Description et indications des del 7. Procédure pour l’utilisation de l’aide au démarrage 8. Conditions de garantie 3 4 4 6 6 8 9 11 fr 2.

  • Page 14

    3 fr 1. Explication des symboles. Les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. S’il vous plaît, vérifiez auprès de votre autorité locale ou le détaillant pour obtenir des conseils de recyclage. Avertissement - pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit l...

  • Page 15

    Fr 4 2. Avertissements de sécurité: attention: les batteries contiennent des acides abrasifs et des gaz explosifs peuvent s’en échapper. Ne pas fumer ! Aucune flamme nue ou source d‘étincelles ne doit pas être placé à proximité. Si une partie de votre corps entre en contact avec l’électrolyte de la ...

  • Page 16

    5 fr risque d’explosion! - n’exposez pas aux rayons du soleil! - lorsque vous utilisez le mini jumpstarter, ne fumez pas et évitez tout corps incandes- cent à proximités! - ne pas utiliser le mini jumpstarter dans des lieux confinés, enfumées comme dans la cale d’un bateau à moteur à essence. - ne p...

  • Page 17

    Fr 6 emarque: veuillez stocker le mini jump starter à l’abri et dans un endroit tempé- ré, afin d’optenir des meilleures perfomances lors de condition de froid extrême. Le mini jumpstarter est fourni avec une batterie rechargeable li-cobalt. Toujours déposer les appareils en fin de vie dans un centr...

  • Page 18

    7 fr 5. Description du produit description: 1. Lampe de poche (del d’éclairage). 2. Connecteur pour câble d’aide au démarrage. 3. Connecteur micro usb 5v - 2.0a pour la recharge. 4. Sortie usb 5v - 2.0a pour alimentation accessoires. 5. Del d’indication de l’état de charge de la batterie interne. 6....

  • Page 19

    Fr 8 6. Descriptions et indications des del description et indication du bouton d’alimen- tation ‘‘power’’ indication d’état de charge de la batterie description des états durant la recharge de la batterie interne du mini jumpstarter. Description des différents états de charge de la batterie interne...

  • Page 20

    9 fr 7. Procédure pour l’utilisation de l’aide au démarrage: important: 1. Toujours s’assurer que la batterie du mini jumpstarter soit au dessus de 75% de sa capacité. 2. Rechargez la batterie interne du mini jumpstarter tous les 3 mois, même sans avoir utilisé le mini jumpstarter. 3. Toujours s’ass...

  • Page 21

    Fr 10 8. Conditions de garantie: 1) la garantie couvre tous les défauts de fabrication ou de matériau. Le fabricant garantit le remplacement gratuit (des pièces ou du produit tout entier) pendant deux ans à compter de la date d‘achat. Seuls les frais d’expédition sont à la charge du client. 2) les d...

  • Page 22

    11 fr les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les produits ménagers. Selon la di- rective européenne 2002/96/ec pour le rebut des matériels électriques et électroniques et de son exécution dans le droit national, les produits électriques usagés doivent être collectés séparémen...

  • Page 23: Benutzerhandbuch

    Benutzerhandbuch mini jump starter ab-mjs150 handbuch bitte aufbewahren bitte vor der benutzung des produkts dieses dokument aufmerksam lesen. Das nichtlesen dieser anweisungen kann zu schweren verletzungen führen. Diese starthilfe wurde nicht für den gebrauch durch kleinkinder oder personen konzipi...

  • Page 24: Inhalt

    Inhalt 1. Erklärung der verwendeten symbole 2. Achtung 3. Sicherheitshinweise 4. Spezifikationen 5. Produktbeschreibung 6. Beschreibung und led-anzeigen 7. Verfahren für den gebrauch der starthilfe 8. Garantiebedingungen 3 4 4 6 6 8 9 11 de 2.

  • Page 25

    3 de 1. Symbolerklärung. Elektroabfälle dürfen nicht mit dem hausmüll entsorgt werden. Kontaktieren sie bitte die behörden vor ort oder ihren einzelhändler, um tipps zum recycling zu erhalten. Warnung – zur verringerung der verletzungsgefahr muss der benutzer das handbuch lesen. Nach den geltenden w...

  • Page 26

    De 4 2. Sicherheitshinweise: achtung: die batterien enthalten säuren und explosive gase können austreten. Nicht rauchen! Kein offenes feuer oder zündquellen dürfen in der nähe platziert werden. Wenn ein teil des körpers mit dem elektrolyten der batterie in kontakt kommt, waschen sie den bereich sofo...

  • Page 27

    5 de explosionsgefahr! - nicht sonnenstrahlen aussetzen! - wenn sie mini jumpstarter verwenden, nicht rauchen und vermeiden sie jeden glühenden körper in der nähe! - betreiben sie den mini jumpstarter nicht in geschlossenen räumen wie dem frachtraum eines benzin-motorschiffes. - betreiben sie den mi...

  • Page 28

    De 6 hinweis: um die besten leistungen bei extremer kälte zu erhalten, lagern sie den mini jumpstarter bitte geschützt an einem temperierten ort. Der mini jumpstarter wird mit einer wiederaufladbaren li-cobalt-batterie geliefert. Entsorgen sie altgeräte immer an einer dafür vorgesehenen sammelstelle...

  • Page 29

    7 de 5. Produktbeschreibung beschreibung: 1. Taschenlampe (led-beleuchtung). 2. Starthilfe-kabelstecker. 3. Stecker mikro usb 5 v - hat 2.0a zum aufladen. 4. Usb-ausgang 5 v - 2.0a für zusatzversorgung. 5. Led zur anzeige des ladezustands der internen batterie. 6. Power-taste "power". 1 2 3 4 5 6.

  • Page 30

    De 8 6. Beschreibungen und led-anzeigen beschreibung und anzeige der power-taste "power" anzeige des ladezustands der internen batterie. Beschreibung des ladefortschritts beim aufladen der internen batterie des mini jumpstarters. Beschreibung der verschiedenen ladezustände der internen batterie des ...

  • Page 31

    9 de 7. Verfahren für den gebrauch der starthilfe: wichtig: 1. Stellen sie immer sicher, dass die kapazität der batterie des mini jumpstarters über 75% liegt. 2. Laden sie die interne batterie des mini jumpstarters alle 3 monate auf, auch wenn der mini jumpstarter nicht in betrieb war. 3. Vor einem ...

  • Page 32

    De 10 8. Garantiebedingungen: 1) die garantie deckt sämtliche herstellungs- und materialfehler ab. Der hersteller garantiert den kostenlosen austausch (von ersatzteilen oder des gesamten produkts) für die dauer von zwei jahren ab kaufdatum. Nur die versandkosten gehen zu lasten des kunden. 2) garant...

  • Page 33

    11 de elektrische produkte dürfen nicht mit dem hausmüll entsorgt werden. Nach der eu-richtlinie 2002/96/ec über elektro-und elektronik-altgeräte und die umsetzung in nationales recht müssen elektro-altgeräte getrennt gesammelt und an für diesen zweck vorgesehenen sammelstellen entsorgt werden. Wend...

  • Page 34: Gebruikershandleiding

    Gebruikershandleiding mini jump starter ab-mjs150 bewaar deze handleiding lees dit document aandachtig door vooraleer u dit product gebruikt. Als u dat niet doet, kan dat leiden tot ernstige letsels. Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door kinderen of door personen die de handleiding...

  • Page 35: Inhoudsopgave

    Inhoudsopgave 1. Verklaring van de symbolen 2. Veiligheidswaarschuwingen 3. Veiligheidsvoorschriften 4. Specificaties 5. Beschrijving van het product 6. Beschrijving en indicaties van de leds 7. Gebruik van de starthulp 8. Waarborgvoorwaarden 3 4 4 6 6 8 9 11 nl 2.

  • Page 36

    3 nl 1. Verklaring symbolen. Elektrisch afval mag niet met het huishoudelijk afval worden weggegooid. Informeer a.U.B. Bij uw gemeente of bij uw kleinhandelaar hoe u moet recyclen. Waarschuwing - om het gevaar voor verwondingen zo veel mogelijk te beperken, moet de gebruiker de gebruikershandleiding...

  • Page 37

    Nl 4 2. Veiligheidswaarschuwingen: opgelet: batterijen bevatten bijtende zuren en explosieve gassen, die kunnen ontsnappen. U mag dan ook niet roken! Er mag zich geen open vuur of ontstekingsbron in de nabijheid bevinden. Als een deel van uw lichaam in contact komt met de elektrolyt van de accu, was...

  • Page 38

    5 nl risico van ontploffing! - niet blootstellen aan direct zonlicht! - niet roken wanneer u de mini jumpstarter gebruikt en gloeiende voorwerpen uit de buurt houden! - de mini jumpstarter niet gebruiken in besloten of bedampte ruimtes, zoals het ruim van een boot met benzinemotor. - de mini jumpsta...

  • Page 39

    Nl 6 opmerking: de mini jumpstarter beschut en bij gematigde temperatuur opbergen voor optimale prestaties in de vrieskou. De mini jumpstarter wordt geleverd met een oplaadbare lithium-kobalt-batterij. Apparaten op het einde van de levensduur naar een hiervoor voorzien verzamelcentrum brengen. Neem ...

  • Page 40

    7 nl 5. Beschrijving van het product beschrijving: 1. Zaklamp (verlichtingsled). 2. Kabelconnector van de starthulp. 3. Micro-usb-oplaadconnector van 5 v, 2.0a. 4. Usb-uitgang van 5 v, 2.0a voor stroomvoorziening accessoires. 5. Indicatieled van de oplaadstatus van de interne batterij. 6. Aan/uitkno...

  • Page 41

    Nl 8 6. Beschrijving en aanduidingen van de leds beschrijving en aanduiding van de aan/uitknop aanduiding van de laadstatus van de interne batterij. Beschrijving van de oplaadstatus van de interne batterij van de mini jumpstarter. Beschrijving van de oplaadstatus van de interne batterij van de mini ...

  • Page 42

    9 nl 7. Gebruik van de starthulp: belangrijk: 1. Altijd controleren of de batterij van de mini jumpstarter voor meer dan 75% is opgeladen. 2. Herlaad de interne batterij van de mini jumpstarter elke 3 maanden, zelfs als u de mini jumpstarter niet hebt gebruikt. 3. Zorg er altijd voor dat de klemmen ...

  • Page 43

    Nl 10 8. Waarborgvoorwaarden: 1) de waarborg dekt alle fabricage- of materiaalfouten. De fabrikant garandeert gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum dat stukken of het volledige product worden vervangen. Alleen de verzendingskosten zijn ten laste van de klant. 2) aanvragen voor toepassing van de ...

  • Page 44

    11 nl elektrische toestellen mogen niet met het gewone huishoudelijk afval worden meegegeven. Conform de europese richtlijn 2002/96/ec voor de verwijdering van elektrische en elektronische materialen en de implementatie van deze richtlijn in de nationale wetgeving, moeten gebruikte elektrische produ...