- DL manuals
- Absaar
- Battery Charger
- HF-1212
- Instructions For Use Manual
Absaar HF-1212 Instructions For Use Manual
12
BATTERY CHARGER MANUAL
Bedienungsanleitung
Directions of Use
Instructions d’utilisation
Istruzioni d’uso
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohjeet
Retningslinjer for bruk
Brugsanvisning
Batterieladegerät mit Kunststoffgehäuse, vollautomatisch
Battery charger in plastic casing, fully automatic
Chargeur de batterie en boîtier plastique, tout automatique
Caricabatterie in plastica, interamente automatico
Batteriladdare i plast, helautomatisk
Kunststof acculader, volautomatisch
Täysautomaattinen, muovipäällysteinen akkulaturi
Batterilader i plastinnfatning, helautomatisk
Batterioplader i plastikhus, fuldautom
Wichtig:
Vor jeder Benutzung unbedingt durchlesen. Anleitung und Ratschläge befolgen.
Important:
Read these instructions before using the charger.
Important :
Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation. Respectez les instructions et
les conseils qui s’y trouvent.
Importante:
Leggere attentamente le presenti istruzioni e av vertenze prima di ogni utilizzo del vostro
apparecchio.
Viktigt:
Läs noga igenom bruksanvisningen innan laddaren tas i bruk.
Belangrijk:
Wij verzoeken u nadrukkelijk deze gebruiksvoorschriften en aanwijzingen te lezen
voordat u het apparaat gebruikt.
Tärkeää:
Tutustu näihin ohjeisiin ennen laturin käyttöä.
Viktig:
Les disse instruksjonene før du bruker laderen.
Vigtigt:
Læs disse anvisninger, før opladeren bruges.
Summary of HF-1212
Page 1
12 battery charger manual bedienungsanleitung directions of use instructions d’utilisation istruzioni d’uso bruksanvisning gebruiksaanwijzing käyttöohjeet retningslinjer for bruk brugsanvisning batterieladegerät mit kunststoffgehäuse, vollautomatisch battery charger in plastic casing, fully automati...
Page 2
2 erklärung der warnhinweise: / explanation of warnings: explication des avertissements : / spiegazioni delle indicazioni di avvertimento: aclaración sobre las indicaciones de seguridad: / förklaring till varningar: uitleg van de waarschuwingssymbolen: / varoitusten selityksiä: / forklaring av advar...
Page 3
3 betreiben sie das ladegerät nur an gut belüfteten plätzen! Provide adequate ventilation during charging! Veillez à assurer une ventilation appropriée pendant la charge. Azionare il caricabatteria solo in luoghi ben ventilati! Laddningsaggregatet får endast användas i väl ventilerade rum! Gebruik d...
Page 4: Bedienungsanleitung
4 bedienungsanleitung (deutsch) sicherheitshinweise und vorbereitung gefahr: batterien enthalten ätzende säuren und explosive gase. Nicht rauchen! In der nähe von bat- terien dürfen sich kein offenes feuer oder funkenquellen befinden. Bei kontakt mit batteriesäure muss die haut oder das körperteil s...
Page 5
5 gewÄhrleistungsbedingungen 1) die gewährleistung erstreckt sich auf sämtliche fabrikations- oder materialfehler seitens des herstellers. Daher gewährt der hersteller zwei jahre lang ab kaufdatum einen kostenlosen austausch (von bauteilen oder des ladegerätes). Lediglich die frachtkosten gehen zu l...
Page 6
6 eigenschaften 1. Anzeigefeld – zeigt die aktuelle batteriespannung, den ladestrom oder einen fehlercode an. Die bedeutung der codes und entsprechende vorschläge zur abhilfe finden sie in der folgenden tabelle. Zustand ursache lösung 01 die batteriespannung liegt nach 10-minütigem aufladen immer no...
Page 7
7 4. Ladeanzeige – diese led-anzeige blinkt grün, während die batterie mit konstantem ladestrom oder kon- stanter ladespannung aufgeladen wird. Nachdem die batterie voll aufgeladen ist oder das gerät auf erhal- tungsladung umschaltet, leuchtet die anzeige dauerhaft grün. 5. Stromanzeige – diese anze...
Page 8
8 problemlÖsung problem ursache lösung nach dem anschließen des ladekabels an die batterie blinkt oder leuch- tet die grüne led-anzeige nicht. Die batteriespannung liegt unterhalb der mindest- spannung zum starten des ladevorgangs. Versuchen sie, die batterie komplett zu ent- laden und erneut aufzul...
Page 9: Directions of Use
9 directions of use (english) precautions and preparations danger: batteries contain corrosive burning acid and explosive gasses, do not smoke near them, no naked flames or other sources of ignition should be used or nearby. Any contact with the battery acid should be washed off immediately with cop...
Page 10
10 introduction thank you for purchasing an absaar hf-1212 charger. It is designed to charge 12v (typically six 2 volt cells, for detailed information refer to the battery manufacturer) rechargeable lead-acid, maintenance free, gel and agm batteries with a battery capacity up to 140ah. The fully aut...
Page 11
11 condition cause solution 01 the voltage of the battery is lower than 10v after 10 minutes charged. There is short circuit in the battery. Replace the battery. Dispose of the defective battery in a suitable manner. There is load connected to the battery. Disconnect the load from the battery. The v...
Page 12
12 the charging rate you choose the capacity of the battery automatic automatically select the current to charge the battery according to the battery capacity 2 a up to 30ah 8 a up to 120 ah 12 a up to 140 ah operation instructions · ensure the battery charger is disconnected from the power supply. ...
Page 13
13 specifications specifications are subject to change without notice. Rated voltage & power 230 – 240v ac/50 hz, 690 w input current 3 a maximum output current automatic: 12a max manual: 2a/8a/12a continuous output voltage 14,8 ± 0,3 v dc battery type 12v lead-acid, vrla maintenance free (gel and a...
Page 14
14 instructions d’utilisation (franÇais) prÉcautions et prÉparations danger : les batteries contiennent de l’acide corrosif pouvant provoquer des brûlures ainsi que des gaz explosifs. Ne fumez pas à proximité. N’utilisez et ne laissez pas de flammes nues ou d’autres sources inflammables à proximité....
Page 15
15 conditions de garantie 1) la garantie couvre tous les défauts de fabrication ou de matériau. En cas de situation de ce type, le fabricant garantit le remplacement gratuit (des pièces ou du chargeur) pendant deux ans à compter de la date d’achat. Seuls les frais d’expédition sont à la charge du cl...
Page 16
16 caractÉristiques 1. Panneau d’affichage - indique la tension actuelle, le courant actuel ou le code d’anomalie. Le tableau ci-dessous indique la signification des codes ainsi que les solutions adaptées. Condition cause solution 01 la tension de la batterie est inférieure à 10 v après une charge d...
Page 17
17 4. Indicateur del d’état de charge - le voyant del vert clignote lorsque la batterie est chargée à un courant constant ou à une tension constante. Lorsque la batterie est complètement chargée ou qu’elle passe en charge flottante, le voyant del vert s’allume. 5. Indicateur de courant - le voyant d...
Page 18
18 dÉpannage problème cause solution l’indicateur del vert ne clignote pas ou ne s’allume pas quand les pinces de charge sont connectées à la batterie. La tension de la batterie en cours de charge est inférieure à la ten- sion de démarrage minimale. Essayez de reconditionner la batterie. Si cela ne ...
Page 19: Istruzioni Per L’Uso
19 istruzioni per l’uso (italiano) precauzioni e preparazione pericolo: le batterie contengono acido corrosive e gas esplosivi - non fumare e non utilizzare fiamme libere o altre fonti di combustione vicino ad esse. In caso di contatto con l’acido della batteria, sciac- quare immediatamente con abbo...
Page 20
20 in caso di guasti contattare il proprio rivenditore, che provvederà alla restituzione del caricabatteria insieme a un numero rma da noi fornitogli. Introduzione grazie per aver acquistato un caricabatteria absaar hf-1212. Questo dispositivo è stato progettato per cari- care batterie gel e agm ric...
Page 21
21 caratteristiche 1. Schermo – indica la tensione e la corrente attuali o il codice di malfunzionamento. Il significato dei codici e le soluzioni dei problemi sono illustrati nella tabella. Condizione causa soluzione 01 la tensione della batteria è inferiore a 10 v dopo 10 minuti di carica. La batt...
Page 22
22 5. Indicatore di corrente – si illumina quando lo schermo indica la corrente attuale. 6. Indicatore di tensione – si illumina quando lo schermo indica la tensione attuale. 7. Capacità della batteria – si illumina quando lo schermo indica la capacità della batteria. Codice condizione lo capacità i...
Page 23
23 risoluzione dei problemi problema causa soluzione l’indicatore led verde non si accende e non lampeggia quando si collegano i morsetti per la carica alla batteria. La tensione della batteria da caricare è inferiore alla tensione più bassa necessaria a far partire il procedimento di carica. Tentar...
Page 24: Gebruiksaanwijzing
24 gebruiksaanwijzing (nederlands) voorzorgsmaatregelen en voorbereidingen gevaar: accu’s bevatten bijtend zuur en explosieve gassen. Rook niet in de buurt van een accu. Houd open vuur en andere ontbrandingsbronnen uit de buurt. Bij contact met het accuzuur de betreffende lichaamsdelen direct met ve...
Page 25
25 in geval van schade neem contact op met de leverancier. Deze zal de lader terugsturen met een retournummer dat door ons is versterkt. Introductie bedank voor de aanschaf van een absaar hf-1212 acculader. Deze is ontworpen om oplaadbare, onder- houdsvrije gel- en agm-loodaccu’s van 12 v (gewoonlij...
Page 26
26 onderdelen 1. Display: hier worden de huidige stroom of spanning en eventuele foutcodes weergegeven. In de tabel wordt de betekenis van de codes met de bijbehorende oplossing vermeld. Toestand oorzaak oplossing 01 de spanning van de accu is lager dan 10 v na 10 minuten laden. Er is kortsluiting i...
Page 27
27 4. Lampje voor laadstatus: wanneer de accu wordt opgeladen met een constante stroom of spanning, knippert het groene lampje. Wanneer de accu volledig is opgeladen of overgaat op druppellading, brandt het groene lampje. 5. Stroomlampje: dit lampje brandt wanneer de huidige stroom op het display wo...
Page 28
28 problemen oplossen probleem oorzaak oplossing het groene lampje knip- pert of brandt niet wan- neer de laadklemmen op de accu zijn bevestigd. De spanning van de accu die wordt opgeladen is lager dan de laagste opstartspanning. Probeer de accu te herstellen. Als dat niet werkt, vervangt u de accu....
Page 29: Bruksanvisning
29 bruksanvisning (svenska) fÖrsiktighetsÅtgÄrder och fÖrberedelser fara: batterier innehåller frätande syra och explosiv gas. Du får inte rÖka, ha Öppen eld eller andra flammkällor i närheten av batterier. Om du kommer i kontakt med batterisyra ska den omedelbart tvättas bort med stora mängder kall...
Page 30
30 introduktion tack för att du valt att köpa batteriladdaren absaar hf-1212. Den är avsedd för laddning av 12 v (normalt sex 2-voltsceller, mer information kan du få av batteritillverkaren) uppladdningsbara (underhållsfria med gel och glasfiberull) blybatterier med en batterikapacitet på upp till 1...
Page 31
31 tillstånd orsak lösning 01 batteriets spänning är mindre än 10 v efter 10 minuters laddning. Det är kortslutning i bat- teriet. Byt batteriet. Kassera defekt batteri på passande sätt. Det finns en belastad krets ansluten till batteriet. Koppla från den belastade kretsen från batteriet. Batteriets...
Page 32
32 8. Displayknapp – du kan välja displayläge på panelen genom att trycka på knappen. 9. Automatiskt – laddaren väljer automatiskt korrekt laddningsström för batteriet som ska laddas. 10. 2 a-laddningsströmsindikator – laddningsströmmen är inställd på 2 a. 11. 8 a-laddningsströmsindikator – laddning...
Page 33
33 felsÖkning problem orsak lösning den gröna lysdiodsindika- torn blinkar eller tänds inte när laddningsklämmorna är anslutna till batteriet. Spänningen för det batteri som laddas är mindre än den lägsta startspänningen. Försök rekonditionera batteriet. Om detta inte fungerar kan du byta batteriet....
Page 34: Käyttöohjeet (Suomi)
34 kÄyttÖohjeet (suomi) varotoimet ja valmistelut vaara: akuissa on syövyttävää, polttavaa happoa ja räjähdysherkkiä kaasuja. Tupakointi ja avotuli ja muut mahdolliset sytytyksen aiheuttajat on kielletty akkujen läheisyydessä. Jos akusta roiskahtaa happoa, se on huuhdeltava välittömästi runsaalla ky...
Page 35
35 johdanto kiitämme sinua absaar hf-1212 –laturin hankinnasta. Laite on tarkoitettu kapasiteetiltaan enintään 140 ah:n 12 v lyijyhappoakkujen (yleensä kuusi 2 voltin kennoa, lisätietoja akun valmistajalta) ja huoltovapaiden geeli- ja agm-akkujen lataamiseen. Täysautomaattinen akkulaturi valitsee oi...
Page 36
36 2. Käänteisen napaisuuden merkkivalo – punainen merkkivalo syttyy, jos laturin puristimet on kytketty väärin. 3. Akun elvytyksen merkkivalo – keltainen merkkivalo palaa, kun akkua elvytetään. Laturi elvyttää akkua vain silloin, kun akku on syväpurkautunut. Vaihe toistuu 4 ±0,5 tunnin välein, kunn...
Page 37
37 8. Näytön vaihtopainike – voit itse valita näytön toimintatilan painiketta painamalla. 9. Automaattinen – laturi valitsee automaattisesti akkua vastaavan latausvirran. 10. 2a latausvirran merkkivalo – latausvirran asetus on 2a. 11. 8a latausvirran merkkivalo – latausvirran asetus on 8a. 12. 12a l...
Page 38
38 tekniset tiedot teknisiin tietoihin voi tulla muutoksia. Niistä ei ilmoiteta. Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen – jos tuotteessa on yliviivatun roska- säiliön symboli, siihen kohdistuvat eurooppalaisen direktiivin 2002/96/ey määräykset. Kaikki vanhat sähkö- ja elektroniikkalaitteet tulee ...
Page 39
39 forholdsregler og klargjØring fare: batterier inneholder korrosiv etsende syre og eksplosive gasser. RØyking forbudt i nærheten. Ingen Åpne flammer eller andre antennelseskilder må bruke ved eller i nærheten. Eventuell kontakt med batterisyre må skylles av umiddelbart med rikelige mengder kaldt v...
Page 40
40 innhold introduksjon 40 viktig informasjon om sikkerhet 40 funksjoner 40 instruksjoner for bruk 42 feilsøking 43 spesifikasjoner 44 introduksjon takk for at du kjøper en absaar hf-1212-lader. Den er laget for å lade oppladbare, vedlikeholdsfrie 12 v (vanligvis seks 2-volts celler, kontakt batteri...
Page 41
41 2. Led-indikator for omvendt polaritet – når batteriklemmene kobles til feil, lyser den røde led-lampen. 3. Indikator for rekondisjonering av batteriet – når batteriet er rekondisjonert, lyser den gule led-lampen. Laderen rekondisjonerer batteriet bare når batteriet er i en tilstand med “dyp utla...
Page 42
42 8. Knapp for displaymodus – du kan velge displaymodus på panelet ved å trykke på knappen. 9. Automatisk – laderen velger automatisk riktig ladestrøm for batteriet. 10. Indikator for 2 a ladestrøm – den gjeldende ladestrømmen er 2 a. 11. Indikator for 8 a ladestrøm – den gjeldende ladestrømmen er ...
Page 43
43 feilsØking problem Årsak løsning den grønne led-indikato- ren blinker ikke eller lyser når ladeklemmene er koblet til batteriet. Spenningen på batteriet som lades, er lavere enn den laveste startspenningen. Prøv å rekondisjonere batteriet. Hvis dette ikke hjelper, bytter du ut batteriet. Kast det...
Page 44: Brugsanvisning (Dansk)
44 forholdsregler og forberedelse fare: batterierne indeholder nedbrydende, ætsende syre og eksplosive gasser – undgÅ rygning i nærheden af dem - undgÅ brug af Åben ild og andre antændelseskilder i nærheden. Hvis man kommer i kontakt med batterisyre, skal området skal skylles med rigelige mængder ko...
Page 45
45 i tilfÆlde af skader kontakt forhandleren. Indhold indledning 45 vigtige sikkerhedsoplysninger 45 funktioner 45 betjeningsvejledning 47 fejlfinding 48 specifikationer 48 indledning tak, fordi du købte en absaar hf-1212-oplader. Den er beregnet til at oplade 12 v (typisk seks 2 v-celler - for mere...
Page 46
46 2. Indikator for omvendt polaritet – hvis batteriklemmerne er tilsluttet forkert, lyser den røde led-lampe. 3. Indikator for batterireparation – når batteriet er repareret, lyser den gule led-lampe. Opladeren reparerer kun batteriet, hvis det er ”fuldt afladet”. Det kører hver 4±0,5 t, indtil bat...
Page 47
47 8. Display-omskifterknap – man kan vælge displaytilstand for panelet ved at trykke på knappen. 9. Automatisk – opladeren vælger automatisk den rigtige opladningsstrøm til dit batteri. 10. 2 a opladningsstrømindikator – opladningsstrømmen er indstillet til 2 a. 11. 8 a opladningsstrømindikator – o...
Page 48
48 fejlfinding problem Årsag løsning den grønne led-lampe blinker eller tænder ikke, når opladningsklemmerne tilsluttes til batteriet. Spændingen på det batteri, der oplades, er under den laveste opstartsspænding. Forsøg at reparere batteriet. Hvis det ikke virker, skal batteriet udskiftes. Bortskaf...
Page 49
49 konformitÄtserklÄrung / declaration of conformity / declaration de conformite wir, we, nous: absaar gmbh industriegelände, d-66802 altforweiler erklären in alleiniger verantwortung, dass das produkt declare under our sole responsibility that the product déclarons sous notre seule responsabilité q...
Page 50
50 dichiarazione ce di conformitÀ / conformiteitsverklaring / tillverkardeklaration il sottoscritto, wij, vi: absaar gmbh industriegelände, d-66802 altforweiler dichiara, sotto la sua sola responsabilità, che il prodotto verklaren, onder onze exclusieve aansprakelijkheid, dat het product försäkrar h...
Page 51
51 vaatimustenmukaisuuslauseke / konformitetserklÆringen / konformitetserklÆring me, vi, vi: absaar gmbh comotorstrasse 2, d-66802 altforweiler vakuutamme, että seuraava tuote, josta yksin vastaamme, erklærer under eget ansvar at produktet erklærer på eget ansvar, at produktet tyyppi, type, type: ak...
Page 52: Absaar Gmbh
52 mängelangaben/ damage/ dommage/ danno/ klacht/ förvillelse datum+unterschrift/ date+signature/ date+signature data +firma/ datum+handtekening/ datum+namnteckning absaar gmbh industriegelände 66802 altforweiler germany name/ name/ nom/ nome/naam/ namn straße/ road/ rue/ indirizzo/ adres/ gata tele...
Page 53: Absaar Gmbh
53 absaar gmbh industriegelände 66802 altforweiler germany nimi / navn /navn postiosoite / adresse / vej puhelin / telefon / telefon postitoimipaikka / postnummer og tettsted / postnummer/by takuu / garanti / garanti 24 kuukauden takuu ostopäivästä alkaen 24 måneder garanti fra kjøpsdatoen 24 månede...
Page 54
Www.Absaar.Com.