Abus FU8110 User Manual

Manual is about: 2WAY Arming Station

Summary of FU8110

  • Page 1

    Fu8110 2way funk-bedienteil 2way arming station clavier sans fil bidirectionnel draadloos bedieningselement 2way trådløst tastatur 2way dispositivo di comando radio 2way radiowy moduł sterowniczy 2way 12244840

  • Page 2: Vorwort

    2 vorwort sehr geehrte kundin, sehr geehrter kunde, wir bedanken uns für den kauf dieses funkbedienteils. Mit diesem gerät haben sie ein produkt erworben, das nach dem heutigen stand der technik gebaut wurde. Dieses produkt erfüllt die anforderungen der geltenden europäischen und nationalen richtlin...

  • Page 3: Einleitung

    3 einleitung das fu8110 funkbedienteil ist ein optionales zusatzmodul für die funkalarmzentrale secvest. Es dient zum aktivieren und deaktivieren von teilbereichen oder der gesamten funkalarmanlage und besitzt einen integrierten chipschlüssel- leser. Um diesen nutzen zu können muss das bedienteil al...

  • Page 4: Technische Daten

    4 technische daten spannungsversorgung: 3v lithium batterie (optional 12vdc/ 100ma) schutzgrad: ip54 anzeigen: 3 status leds signale: int. Piezo für die erzeugung der tastentöne frequenz: 868,6625 mhz leistung: max.10mw abmessung (hxwxd): 135x135x30 (mm) gewicht: 300g sicherheitsgrad: 2 umweltklasse...

  • Page 5: Batteriewarnhinweise

    5 batteriewarnhinweise das gerät wird über eine 3v lithium batterie mit gleichspannung versorgt. Um eine lange lebensdauer zu garantieren und brände und verletzungen zu vermeiden beachten sie bitte die folgenden hinweise: • entsorgen sie die batterie nicht über den hausmüll • die batterie darf keine...

  • Page 6: Abbildungen

    6 abbildungen status leds funktionstasten tastenfeld 3v lithium batterie piezosignalgeber sabotagekontakt 12 v anschluss.

  • Page 7: Einlernvorgang

    7 montage des funkbedienteils 1. Öffnen sie das gehäuse des funkbedienteils, indem sie die schrauben auf der unterseite entfernen. 2. Nutzen sie die bodenplatte als bohrschablone und zeichnen sie die löcher an die wand. Bohren sie die löcher und setzen sie die dübel ein. 3. Entfernen sie den isolier...

  • Page 8: Programmierung

    8 3. Bestätigen sie den erfolgreichen einlernvorgang an der anlage. Programmierung an der funkalarmanlage können sie jeder der vier funktionstasten eine funktion zuweisen. Lesen sie dazu die anleitung der funkalarmanlage. Außerdem können sie hier vorgeben, ob nach aktivierung der alarmzentrale über ...

  • Page 9: (Werksseitig: ? )

    9 anschließend drücken sie die taste, die sie für die deaktivierung der anlage programmiert haben. (werksseitig: ) statusabfrage geben sie einen gültigen code am funkbedienteil ein. Dieser code wird im benutzermenü vorgegeben. Anschließend drücken sie die taste, die sie für die statusabfrage der anl...

  • Page 10

    10 led statusanzeige nach codeeingabe und betätigen der ? Taste erhalten sie über die integrierten leds die entsprechende rückmeldung der alarmzentrale. Folgende meldungen sind möglich: * = blinkend led led led aktiviert rot deaktiviert grün intern akt. Gelb störung gelb* sendebestätigung grün*.

  • Page 11: Prox-Reader

    11 prox-reader das funkbedienteil verfügt über eine spule, die die einfache aktivierung/deaktiverung der alarmanlage mit proximity- chipschlüssel ohne codeeingabe ermöglicht. Um diese funktion nutzen zu können müssen sie das funkbedienteil mit batterie und zusätzlich mit einer externen 12v spannungs...

  • Page 12: Preface

    12 preface dear customers, many thanks for your purchase of this arming station. In choosing our product, you now have a piece of equipment that is built according to state-of-the-art technology. This product complies with current domestic and european regulations. Conformity has been proven, and al...

  • Page 13: Introduction

    13 introduction the fu8110 arming station is an optional additional module for the secvest wireless alarm centre. It is used to activate and deactivate partitions or the entire wireless alarm system, and is equipped with an integrated chip key reader. In order to use this reader, the arming station ...

  • Page 14: Technical Data

    14 technical data power supply: 3 v lithium battery (optional: 12 v dc) protection class: ip54 displays: 3 status leds signaler: internal piezo signaller for key tones frequency: 868.6625 mhz power: max. 10 mw dimensions (hxwxd): 135x135x30 (mm) weight: 300g security grade: 2 environmental class: ii...

  • Page 15: Battery Warning!

    15 battery warning! The device is supplied with direct current from a 3 v lithium battery. To guarantee a long working life and avoid fire and injury, please note the following: • do not dispose of the battery in domestic waste. • the battery must not be directly exposed to heat or sunlight, and mus...

  • Page 16: Diagrams

    16 diagrams status leds function keys keypad 3 v lithium battery piezo signaler tamper contact 12 v connection.

  • Page 17: Learning Procedure

    17 installing the arming station 1. Open the arming station housing by removing the screws on the bottom side. 2. Using the base plate as a drilling template, mark the drill holes on the wall. Drill the holes and insert the wall plugs. 3. To fit battery push into location with the positive contact t...

  • Page 18: Programming

    18 programming a function can be assigned to each of the four function keys on the wireless alarm system. Consult the operating manual of the wireless alarm system for more details. Additionally you can decide whether the panel will be instant set or timed set after receiving the command from the ar...

  • Page 19

    19 status query enter a valid code in the arming station. This code is specified in the user menu. Press the key that has been programmed for the status query function (default: ? ). Internal activation enter a valid code in the arming station. This code is specified in the user menu. Press the key ...

  • Page 20

    20 * = flashing set (activated) red unset (deactivated) green internal alarm active (prt set all) yellow malfunction yellow* transmission confirmation green*.

  • Page 21: Proximity Reader

    21 proximity reader the arming station is equipped with a coil that can be used to activate and deactivate the alarm centre easily using a proximity chip key and without entering a code. In order to use this function, the arming station must be operated with the battery and an additional external 12...

  • Page 22: Préface

    22 préface chère cliente, cher client, nous vous remercions de l'achat de ce clavier sans fil. Par l’achat de ce produit, vous disposez maintenant d’un appareil faisant appel à une technologie de pointe. Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La co...

  • Page 23: Introduction

    23 introduction le clavier sans fil fu8110 est un module supplémentaire optionnel destiné à la centrale d'alarme sans fil secvest. Il permet l'activation ou la désactivation de partitions ou de l'ensemble du système d'alarme sans fil et intègre un lecteur de badges. Pour pouvoir l'utiliser, le clavi...

  • Page 24: Fiche Technique

    24 fiche technique alimentation : batterie lithium de 3 v (en option 12 v c.C.) indice de protection : ip54 affichages : 3 led d'état signaux : piezo interne pour la génération de la tonalité des touches fréquence : 868,6625 mhz puissance d'émission : 10 mw mise à la terre (lxhxp): 135x135x30 (mm) p...

  • Page 25

    25 avertissements concernant la batterie l'appareil est alimenté en tension continue par une batterie lithium de 3 v. Pour assurer une vie longue durée à la pile et éviter les incendies et les préjudices corporels, veuillez tenir compte des consignes ci-après : • ne jetez pas la batterie dans les or...

  • Page 26: Illustrations

    26 illustrations led d'état touches de fonction pavé de touches batterie lithium 3 v emetteur de signaux piezo raccorde ment 12 v contact anti-sabotage.

  • Page 27: Apprentissage

    27 montage du clavier sans fil 1. Ouvrez le boîtier du clavier sans fil en enlevant les vis de la face inférieure. 2. Utilisez l'embase en tant que gabarit et marquez les trous au mur. Percez les trous et introduisez les chevilles. 3. Retirer la bande de protection entre la batterie et le contact de...

  • Page 28: Programmation

    28 l’installation. Programmation sur le système d'alarme sans fil, vous pouvez affecter une fonction à chacune des 4 touches de fonction. Lisez à cet effet les instructions de service du système d'alarme sans fil. Comme pour la commande à distance, l'entrée du code utilisateur valide suivie d'une pr...

  • Page 29

    29 interrogation d'état entrez un code valide sur le clavier sans fil. Ce code est défini par défaut dans le menu utilisateur. Pressez ensuite la touche que vous avez programmée pour l'interrogation d'état du système (par défaut : ? ) activation partielle entrez un code valide sur le clavier sans fi...

  • Page 30

    30 led d’affichage d’état a l'issue de l'entrée du code et d'une pression de la touche ? , les del intégrées indiquent la réponse correspondante de la centrale d'alarme. Les messages suivants sont possibles : * = clignotement led led led activée rouge désactivée verte partiel jaune panne jaune* conf...

  • Page 31: Lecteur De Badges

    31 lecteur de badges le clavier sans fil est équipé d'une mémoire tampon permettant l'activation/la désactivation aisée de la centrale d'alarme à l'aide d'un badge d'accès sans que l'entrée d'un code ne soit nécessaire. Pour pouvoir utiliser cette fonction, le clavier sans fil doit être alimenté par...

  • Page 32: Voorwoord

    32 voorwoord geachte klant, we bedanken u voor de aankoop van dit draadloze bedieningselement. Met dit toestel heeft u een product gekocht dat met de allernieuwste techniek tot stand is gebracht. Dit product voldoet aan de eisen van de geldende europese en nationale richtlijnen. De conformiteit werd...

  • Page 33: Inleiding

    33 inleiding het fu8010 draadloze bedieningselement is een optionele aanvullende module voor de draadloze alarmcentrale secvest. Het dient voor het activeren en deactiveren van partities of van het volledige draadloze alarminstallatie en bezit een geïntegreerde chipsleutellezer. Om deze te kunnen ge...

  • Page 34: Technische Gegevens

    34 technische gegevens spanningsvoeding: 3 v lithiumbatterij (optioneel 12 v dc) beschermingsgraad: ip54 weergaven: 3 status-led’s signalen: int. Piëzo voor de opwekking van de tonen frequentie: 868,6625 mhz vermogen: 10 mw bedrijfstemperatuur: -10 °c tot +55 °c luchtvochtigheid: 94% milieuklasse: i...

  • Page 35

    35 waarschuwingen i.V.M. De batterij het toestel wordt door een 3 v lithium batterij van gelijkspanning voorzien. Om een lange levensduur te garanderen en brand en verwondingen te voorkomen, dient u de volgende aanwijzingen in acht te nemen: • voer de batterij niet via het huisvuil af. • de batterij...

  • Page 36: Afbeeldingen

    36 afbeeldingen status-led’s functietoetsen toetsenveld 3 v lithiumbatterij piëzosignaalgever 12 v aansluiting sabotagecontact.

  • Page 37: Inleesprocedure

    37 montage van het draadloze bedieningselement 1. Open de behuizing van het draadloze bedieningselement door de schroeven aan de onderkant te verwijderen. 2. Gebruik de bodemplaat als boorsjabloon en teken de gaten op de muur af. Boor de gaten en plaats de pluggen. 3. Verwijder de isolatiestrook tus...

  • Page 38: Programmering

    38 dubbele toon en de ontvangen signaalsterkte wordt weergegeven. 3. Bevestig de geslaagde inleesprocedure op het systeem. Programmering aan de draadloze alarminstallatie kunt u aan elke van de vier functietoetsen een functie toewijzen. Lees daarvoor de handleiding van de draadloze alarminstallatie....

  • Page 39

    39 deactiveren van de draadloze alarmcentrale voer een geldige code aan het draadloze bedieningselement in. Deze code wordt in het gebruikersmenu opgegeven. Daarna drukt u op de toets die u voor de deactivering van de installatie geprogrammeerd hebt. (fabrieksinstelling: ) statusopvraag voer een gel...

  • Page 40

    40 uitgangen wilt schakelen, moet u deze eerst aan de alarmcentrale omprogrammeren.) led statusweergave na het invoeren van de code en het indrukken van de toets ? Krijgt u via de geïntegreerde leds het overeenkomstige antwoord van de alarmcentrale. De volgende meldingen zijn mogelijk: * = knipperen...

  • Page 41: Prox-Reader

    41 prox-reader het draadloze bedieningselement beschikt over een spoel die de eenvoudige activering/deactivering van de alarminstallatie met de proximity-chipsleutel zonder code-invoer mogelijk maakt. Om deze functie te kunnen gebruiken, moet u het draadloze bedieningselement met batterij en bijkome...

  • Page 42: Forord

    42 forord kære kunde. Tak, fordi du har valgt at købe dette trådløse tastatur. Dette apparat er et produkt, som er bygget iht. Den nyeste tekniske udvikling. Produktet opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale retningslinjer. Overensstemmelsen er dokumenteret, de pågældende erklæringer ...

  • Page 43: Indledning

    43 indledning det trådløse tastatur fu8010 er et ekstramodul, der fås som tilbehør til den trådløse alarmcentral secvest. Det anvendes til at aktivere og deaktivere delzoner eller hele det trådløse alarmanlæg og har en integreret prox- læser. For at kunne anvende tastaturet skal det forsynes med en ...

  • Page 44: Tekniske Data

    44 tekniske data spændingsforsyning: 3 v lithiumbatteri (option 12 v dc) kapslingsklasse: ip54 visninger: 3 status-led'er signaler: int. Piezo til at frembringe tastetoner frekvens: 868,6625 mhz effekt: 10 mw miljøklasse ii driftstemperatur -10 til +55 °c luftfugtighed 94% sikkerhedsgrad: ii vægt: 3...

  • Page 45: Batteriadvarselshenvisninger

    45 batteriadvarselshenvisninger apparatet forsynes med jævnspænding af et 3 v-lithiumbatteri. For at garantere en lang levetid og undgå brande og kvæstelser skal du overholde følgende henvisninger: • batteriet må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. • batteriet må ikke udsættes direkte for en ...

  • Page 46: Illustrationer

    46 illustrationer status-led'er funktionstaster tastefelt 3 v-lithiumbatteri piezosignalgiver 12 v- tilslutning sabotagekontakt.

  • Page 47: Indkodning

    47 montering af det trådløse tastatur 1. Åbn det trådløse tastaturs hus ved at fjerne skruerne på undersiden. 2. Anvend bundpladen som borekabelon, og markér hullerne på væggen. Bor hullerne, og sæt dyvler i. 3. Fjern isoleringsstrimlen mellem batteriet og tilslutningskontakten. Vær opmærksom på pol...

  • Page 48: Programmering

    48 programmering på det trådløse alarmanlæg kan hver af de fire funktionstaster tildeles en funktion. Læs hertil vejledningen til det trådløse alarmanlæg. Derudover kan du vælge om alarmpanelet skal tilsluttes med det samme eller om der skal være en ventetid inden der aktiveres fra det trådløse betj...

  • Page 49

    49 indtast en gyldig kode på det trådløse tastatur. Denne kode indstilles i brugermenuen. Tryk derefter på tasten, som du har programmeret til statusforespørgsel på anlægget. (fra fabrikken: ? ) kun delaktivering indtast en gyldig kode på det trådløse tastatur. Denne kode indstilles i brugermenuen. ...

  • Page 50

    50 * = blinkende aktiveret rød deaktiveret grøn kun delaktivering gul fejl gul* sendebekræftelse grøn*.

  • Page 51: Prox-Reader

    51 prox-reader det trådløse tastatur har en spole, der gør en enkel aktivering/deaktivering af alarmanlægget med en proximity-chip-nøgle mulig uden at indtaste en kode. For at kunne bruge denne funktion skal det trådløse tastatur anvendes med batteri og derudover med en ekstern 12 v-spændingskilde. ...

  • Page 52: Prefazione

    52 prefazione gentile cliente, la ringraziamo per aver acquistato questo dispositivo di comando radio. Con questo apparecchio ha acquistato un prodotto progettato in base agli standard tecnologici più avanzati. Tale prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle direttive europee e nazionali vigenti...

  • Page 53: Introduzione

    53 introduzione il dispositivo di comando radio fu8110 è un modulo aggiuntivo opzionale per la centrale allarme radio secvest. Serve per attivare e disattivare alcuni settori o l’intero impianto di allarme radio e possiede un lettore di chiave chip integrato. Per poterlo utilizzare, è necessario ali...

  • Page 54: Dati Tecnici

    54 dati tecnici alimentazione di tensione: batteria al litio da 3 v (opzionale 12 v dc) grado di protezione: ip54 indicatore: 3 led di stato segnali: cicalino piezoelettrico interno per la realizzazione dei toni dei tasti frequenza 868,6625 mhz alimentazione: 10 mw peso: 300g ingombro lxaxp: 135x135...

  • Page 55: Avvertenza Batteria

    55 avvertenza batteria il dispositivo è alimentato da una batteria al litio da 3 v con tensione continua. Per garantire una lunga durata e per evitare incendi e lesioni rispettare le seguenti avvertenze: • non smaltire la batteria con i rifiuti domestici. • la batteria non va esposta direttamente a ...

  • Page 56: Immagini

    56 immagini led di stato tasti funzione tastiera batteria al litio da 3 v trasmettitore di segnale piezoelettrico collega- mento da 12 v contatto antisabotaggio.

  • Page 57

    57 montaggio del dispositivo di comando radio 1. Aprire l’alloggiamento del dispositivo di comando radio svitando la vite del lato inferiore. 2. Utilizzare la piastra di base come dima di foratura e disegnare i fori sulla parete. Forare e inserire i bulloni a espansione. 3. Rimuovere la striscia di ...

  • Page 58: Programmazione

    58 3. Confermare l’avvenuto apprendimento dell’impianto. Programmazione sull’impianto di allarme radio è possibile assegnare una funzione a ognuno dei quattro tasti funzioni. Leggere a tale proposito le istruzioni della centrale di allarme. Inoltre in questo punto è possibile impostare se dopo l’att...

  • Page 59

    59 infine il tasto che è stato programmato per la disattivazione dell’impianto. (impostazione di fabbrica: ) richiesta di stato immettere un codice valido sul dispositivo di comando radio. Questo codice viene stabilito nel menu utente. Premere infine il tasto che è stato programmato per la richiesta...

  • Page 60

    60 led di stato dopo aver immesso il codice e aver premuto il tasto ? , sui led integrati compare il relativo segnale di conferma della centrale di allarme. Sono possibili i seguenti segnali: * = lampeggiante led led led attivato rosso disattivato verde attivazione parziale giallo guasto giallo* con...

  • Page 61: Prox-Reader

    61 prox-reader il dispositivo di comando radio è dotato di una bobina che rende possibile l’attivazione/disattivazione semplice dell’impianto di allarme con chiave chip proximity senza dover immettere il codice. Per poter utilizzare questa funzione è necessario azionare il dispositivo di comando rad...

  • Page 62: Wstęp

    62 wstęp szanowna klientko, szanowny kliencie, dziękujemy za zakup radiowego modułu sterowniczego. Kupiłeś produkt wykonany zgodnie z najnowszym stanem techniki. Produkt ten spełnia wymagania obowiązujących norm europejskich i krajowych. Zgodność została udokumentowana, odpowiednie deklaracje i doku...

  • Page 63: Wprowadzenie

    63 wprowadzenie moduł sterowniczy fu8110 to opcjonalny moduł dodatkowy do radiowej centrali alarmowej secvest. Służy do uaktywniania i wyłączania sekcji lub całego radiowego systemu alarmowego i jest wyposażony w zintegrowany czytnik kluczy czipowych. Modu sterowniczy wymaga zewnętrznego zasilania n...

  • Page 64: Dane Techniczne

    64 dane techniczne zasilanie napięciowe: bateria litowa 3 v (opcja 12 v dc/100 ma) stopień ochrony: ip54 wskaźniki: 3 diody stanu led sygnały: wewnętrzny piezo do generowania dźwięków potwierdzających przycisków częstotliwość: 868,6625 mhz moc: maks.10 mw wymiary (w x s x g): 135 x 135 x 30 (mm) mas...

  • Page 65

    65 ostrzeżenia dotyczące baterii urządzenie jest zasilane napięciem stałym przez baterię litową 3 v. Aby zapewnić długą żywotność baterii i uniknąć pożarów oraz urazów, przestrzegaj następujących wskazówek. • nie wyrzucaj zużytych baterii razem z odpadami domowymi. • baterie nie mogą być narażone na...

  • Page 66: Rysunki

    66 rysunki diody stanu led przyciski funkcyjne pole klawiatury sygnalizator piezoelektryczny zestyk sabotażowy złącze 12 v przyciski funkcyjne bateria litowa 3 v.

  • Page 67: Procedura Programowania

    67 montaż radiowego modułu sterowniczego 7. Otwórz obudowę radiowego modułu sterowniczego, wykręcając wkręty na spodzie. 8. Wykorzystaj podstawę jako szablon i zaznacz otwory do wywiercenia w ścianie. Wywierć otwory i osadź w nich kołki rozporowe. 9. Wyjmij pasek izolacyjny założony między baterią i...

  • Page 68: Programowanie

    68 6. Potwierdź prawidłowe zakończenie programowania w systemie. Programowanie w radiowym systemie alarmowym można przypisać funkcje do każdego z czterech przycisków funkcyjnych. W tym celu przecz ytaj instrukcję radiowego systemu alarmowego. Ponadto możesz tu określić, czy po uaktywnieniu centrali ...

  • Page 69

    69 użytkownika. Następnie naciśnij przycisk, zaprogramowany do wyłączania systemu. (fabrycznie: ) odczyt stanu wprowadź prawidłowy kod w radiowym module sterowniczym. Kod ten jest definiowany w menu użytkownika. Następnie naciśnij przycisk, zaprogramowany do odczytu stanu. (fabrycznie: ?) uaktywnian...

  • Page 70

    70 dioda led wskaźnika stanu po wprowadzeniu kodu i naciśnięciu przycisku ? Zintegrowane diody led sygnalizują odpowiednie komunikaty zwrotne z centrali alarmowej. Możliwe są następujące komunikaty. * = migający led led led aktywny czerwony wyłączony zielony akt. Wewn. żółty zakłócenie/usterka żółty...

  • Page 71

    71 abus security-center gmbh & co. Kg 86444 affing niemcy www.Abus-sc.Com info@abus-sc.Com.