Abus FU8340 Instruction

Manual is about: Wireless smoke detector

Summary of FU8340

  • Page 1

    Funk-rauchmelder wireless smoke detector détecteur de fumée radio rilevatore di fumo via radio draadloze rookmelder trådløs røgalarm radiowa ostrzegawcza czujka dymowa fu8340 bom-no. 12244851.

  • Page 2

    2 0086 abus security-center gmbh & co. Kg linker kreuthweg 5 86444 affing (germany) 08 0086-cpd-537081 en14604 funk-rauchmelder modell nr.: fu8340

  • Page 3: Vorwort

    3 vorwort sehr geehrte kundin, sehr geehrter kunde, wir bedanken uns für den kauf dieses funk-rauchmelders. Mit diesem gerät haben sie ein produkt erworben, das nach dem heutigen stand der technik gebaut wurde. Dieses produkt erfüllt die anforderungen der geltenden europäischen und nationalen richtl...

  • Page 4: Warnung:

    4 warnung: rauchwarnmelder warnen frühzeitig vor brandrauch bzw. Bränden, damit die bewohner von haus und wohnung frühzeitig reagieren, insbesondere die brandbeaufschlagten räume sofort verlassen können. Rauchwarnmelder verhindern weder die entstehung von bränden noch bekämpfen sie sie selbsttätig. ...

  • Page 5: !vorsicht!

    5 • entsorgen sie die batterie nicht über den hausmüll • die batterie darf keiner wärmequelle oder sonneneinstrahlung direkt ausgesetzt werden und an keinem ort mit sehr hoher temperatur aufbewahrt werden. • die batterie darf nicht verbrannt werden • die batterie darf nicht mit wasser in berührung k...

  • Page 6: Technische Daten

    6 technische daten umweltklasse ii sicherheitsgrad 2 en50131-3 schutzklasse ip 54 betriebstemperatur 0°c bis +40°c luftfeuchtigkeit abmessungen 105 x 34mm (Øxt) hf-immunität 10 v/m spannungsversorgung 9v dc, lithiumbatterie 9v block fehlermeldung „leere batterie“ frequenz 868,6625 mhz hf-sendeleistu...

  • Page 7: Position

    7 funktionsprinzip und leistungsmerkmale der melder arbeitet nach dem optischen prinzip um rauch zu detektieren. In der messkammer ist ein lichtsender und ein lichtempfänger eingebaut. Beide sind durch eine zwischenwand getrennt. Ist die messkammer rauchfrei besteht keine optische verbindung zwische...

  • Page 8

    8 prüfen sie immer, ob der rauchmelder und andere signalgeber des alarmsystems von den schlafzimmern aus gut gehört werden können. Platzieren sie die rauchmelder unmittelbar an der decke in der raummitte. Der abstand zwischen zwei meldern sollte 8m nicht überschreiten. Achten sie bei der deckenmonta...

  • Page 9: Installation

    9 stahlgehäusen. Neben elektrogeräten, insbesondere computer, fotokopierer oder kommunikationsgeräten. Hinweis: funkbedingungen und -störungen können sich mit der zeit ändern, weshalb keine garantien für einen spezifischen Übertragungsbereich gegeben werden können. Installation lösen sie den melder ...

  • Page 10: Einlernen

    10 einlernen setzen sie die funkalarmanlage secvest oder die terxon funkerweiterung in den einlernmodus. Beachten sie dazu die entsprechende anleitung ihres empfängers. Funkvariante: halten sie die testtaste 6s gedrückt, bis der melder ein signal an die funkalarmanlage abgeschickt hat. (wie bei test...

  • Page 11: Abstellen Des Alarms

    11 wenn sie den melder manuell wieder auf normale empfindlichkeit einstellen möchten, drücken sie den testknopf noch einmal kurz. Sie hören drei kurze pieptöne. Jetzt ist er wieder auf normale empfindlichkeit eingestellt. Abstellen des alarms zum abstellen des piezos am rauchmelder drücken sie den t...

  • Page 12: Batterie Austauschen

    12 batterie austauschen die lebensdauer der 9v lithiumbatterie beträgt ca. 24 monate. Ungefähr 30 tage bevor die batterie ganz leer ist, erzeugt der rauchmelder einmal pro minute einen kurzen signalton. Dieses signal zeigt an, dass die batterie ausgewechselt werden muss. Der rauchmelder funktioniert...

  • Page 13

    13 auch vorsichtig mit einem staubsauger absaugen. Verwenden sie keine chemikalien oder scheuermittel! Dieses gerät erfüllt die anforderungen der eu-richtlinie: 1995/5/eg richtlinie über funkanlagen und telekommunikationseinrichtungen und die gegenseitige anerkennung ihrer konformität. Die konformit...

  • Page 14: Wireless Smoke Detector

    14 funk-rauchmelder wireless smoke detector détecteur de fumée radio rilevatore di fumo via radio draadloze rookmelder trådløs røgalarm fu8340

  • Page 15

    15 0086 abus security-center gmbh & co. Kg linker kreuthweg 5 86444 affing (germany) 08 0086-cpd-537081 en14604 wireless smoke detector, smoke alarm model no: fu8340

  • Page 16: Preface

    16 preface dear customers, many thanks for your purchase of this wireless smoke detector. In choosing our product, you now have a piece of equipment that is built according to state-of- the-art technology. This product complies with current domestic and european regulations. Conformity has been prov...

  • Page 17: Warning:

    17 warning: smoke detectors are intended to help occupants of a building leave areas affected by fire by warning them of smoke and fires in good time. Smoke detectors do not prevent fires, and do not fight fires independently. Pay attention to all valid fire precaution regulations and recommendation...

  • Page 18: Caution!

    18 caution! Improper or careless installation work may lead to misinterpretation of signals. This could result in false alarms. The costs resulting from the deployment of emergency services (e.G. Fire or police) are borne by the operator of the equipment. Scope of delivery wireless smoke detector wi...

  • Page 19: Technical Data

    19 technical data environment class ii security level 2 (en50131-3) protection class ip 54 operating temperature 0 °c to +40 °c humidity dimensions 105 x 34 mm (Øxt) hf immunity 10 v/m power supply 9 v dc lithium battery “low battery” error message frequency 868.6625 mhz hf transmission power 10 mw ...

  • Page 20: Position

    20 functional principle and features the detector works optically in order to detect smoke. A light transmitter and light receiver are both installed in the measurement chamber. Both are separated by an intermediate wall. No optical connection is made between the transmitter and receiver when no smo...

  • Page 21

    21 place the smoke detector directly on the ceiling in the centre of the room. Smoke detectors should not be more than 8 metres apart. When fitting on the ceiling, make sure that the smoke detector is at least 15 cm from the side walls and 50 cm from the corners. When fixed to a wall, the smoke dete...

  • Page 22: Installation

    22 7. Next to or on large metal structures. Less than one metre away from power lines and metal, water and gas pipes. Less than two metres away from fluorescent lamps. Inside steel cases. Next to electrical devices, especially computers, photocopiers or communication devices. Note: wireless conditio...

  • Page 23: Switching Off The Alarm

    23 wireless variation: keep the test button pressed for 6 seconds until the detector sends a signal to the wireless alarm system (as detailed under “test”). Ir variation: an led is found on the bottom of the smoke detector opposite the battery compartment. To train the smoke detector to the wireless...

  • Page 24: Test

    24 test test the smoke detector at least once a week. It can be tested in two ways. • switch the alarm centre to learning mode and carry out a walk test. Press and hold the test button (led) for 6 seconds. After approx. 4 seconds, short beeps are heard. The piezo signaller sounds after 6 seconds. Th...

  • Page 25: Maintenance

    25 a red control led is found under the test button, which flashes once per minute. This indicates that the battery is connected correctly. Maintenance if the detector beeps five times in series, then an error has occurred or the battery is empty. Replace the battery, then check whether the activity...

  • Page 26: Détecteur De Fumée Radio

    26 funk-rauchmelder wireless smoke detector détecteur de fumée radio rilevatore di fumo via radio draadloze rookmelder trådløs røgalarm fu8340

  • Page 27

    27 0086 abus security-center gmbh & co. Kg linker kreuthweg 5 86444 affing (germany) 08 0086-cpd-537081 en14604 détecteur de fumée radio numéro de modèle: fu8340

  • Page 28: Préface

    28 préface chère cliente, cher client, nous vous remercions de l’achat de ce détecteur de fumée radio. Avec ce produit vous disposez d’un dispositif développé selon l’état actuel de la technique. Le dispositif remplit les réglementations des directives européennes et nationales en vigueur. La confor...

  • Page 29: Introduction

    29 introduction le détecteur de fumée radio réagit à des particules de fumée, qui pénètrent dans la chambre de mesure, et aussi à des températures de plus de 65°c. En cas d’incendie le détecteur de fumée radio avertit au détecteur même, mais également la centrale d’alarme radio. Attention: les avert...

  • Page 30: !attention!

    30 • ne jetez pas la batterie dans les ordures ménagères. • la batterie ne peut être ni directement exposée à une source de chaleur ou un rayonnement solaire ni conservée dans un lieu à très haute température. • ne faites pas brûler la batterie. • la batterie ne peut pas entrer en contact avec de l'...

  • Page 31: Données Techniques

    31 données techniques classe d’environnement ii niveau de sécurité 2 en50131-3 protection ip 54 température d’exploitation 0°c à +40°c humidité dimensions 105 x 34mm (Øxp) immunité hf 10 v/m alimentation de tension 9v dc, batterie lithium avertissement „batterie vide“ fréquence 868,6625 mhz performa...

  • Page 32: Position

    32 principe de fonctionnement et caractéristiques de performance le détecteur fonctionne selon le principe optique afin de détecter de la fumée. Dans la chambre de mesure un émetteur lumineux et un récepteur lumineux sont intégrés. Les deux sont séparés par une bande intermédiaire. Si la chambre de ...

  • Page 33

    33 par étage. Dans le cas des liaisons ouvertes à plusieurs niveaux, il faut au moins un installer un avertisseur de fumée sur le plus haut niveau. Vérifiez toujours, si on entend bien le détecteur de fumée et d’autres signaleurs du système d’alarme dans les chambres à coucher. Placez le détecteur d...

  • Page 34: Installation

    34 métalliques, d’eau et de gaz. A l’intérieur de emplacement en acier. A côté des dispositifs électroménagers, en particulier les ordinateurs, photocopieurs ou appareils de communication. Consigne: les conditions et erreurs peuvent changer par le temps, par conséquent, il n’est pas possible de donn...

  • Page 35: Réglage De L’Alarme

    35 ir variante: au dessous du détecteur, en face du compartiment de la batterie, se trouve un led. Pour intégrer le détecteur de fumée dans l’additif, tenez le led sur le récepteur ir. Veillez que le led d’apprentissage au détecteur ne soit pas éloigné de plus de 25 mm du capteur d’apprentissage du ...

  • Page 36: Test

    36 test testez au moins une fois par semaine le détecteur. Vous pouvez tester le détecteur selon deux méthodes. • mettez la centrale dans le mode installateur et effectuez un test de fonctionnement. Appuyez ensuite pendant 6 secondes sur la touche de test (led). Après environ 4 secondes vous entende...

  • Page 37: Entretien

    37 testez le détecteur après avoir remplacé la batterie et montez le à nouveau. Sous la touche de test se trouve une lampe de contrôle rouge, qui s’active une fois par minute. Ceci signifie que la batterie est branchée correctement. Entretien si le détecteur déclenche une série de 5 bips, une erreur...

  • Page 38

    38 funk-rauchmelder wireless smoke detector détecteur de fumée radio rilevatore di fumo via radio draadloze rookmelder trådløs røgalarm fu8340

  • Page 39

    39 0086 abus security-center gmbh & co. Kg linker kreuthweg 5 86444 affing (germany) 08 0086-cpd-537081 en14604 rilevatore di fumo via radio numero di modello: fu8340

  • Page 40: Prefazione

    40 prefazione egregio cliente, la ringraziamo per aver acquistato questo rilevatore di fumo via radio. Con questo apparecchio ha acquistato un prodotto progettato in base agli standard tecnologici più avanzati. Tale prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle direttive europee e nazionali vigenti...

  • Page 41: Avvertenza:

    41 avvertenza: i rilevatori di fumo emetteno tempestivamente un segnale di allarme in caso di fumo o d’incendio in modo da consentire agli abitanti presenti nell’edificio o nell’appartamento di reagire in tempo utile e, soprattutto, di abbandonare immediatamente i locali colpiti dalle fiamme. I rile...

  • Page 42: Attenzione!

    42 attenzione! Interventi di installazione non corretti possono causare un’errata interpretazione del segnale. La conseguenza può essere, per esempio, l’emissione di un falso allarme. I costi causati dall’eventuale intervento di addetti alla sicurezza, come ad esempio pompieri o polizia, sono a cari...

  • Page 43: Dati Tecnici

    43 dati tecnici classe ecologica ii grado di sicurezza 2 en50131-3 classe di protezione ip 54 temperatura di funzionamento da 0 °c a 40 °c umidità dell’aria umidità relativa dell’aria dimensioni 105 x 34 mm (Øxp) immunità ai disturbi hf 10 v/m alimentazione di tensione 9 v dc, batteria al litio segn...

  • Page 44: Posizione

    44 principio di funzionamento e caratteristiche per scoprire la presenza di fumo il rilevatore si serve di un principio ottico. All’interno del rilevatore sono montati un ricevitore e un trasmettitore ottici. Entrambi sono separati da una parete divisoria. Se nel rilevatore non vi è traccia di fumo,...

  • Page 45

    45 verificare sempre che il rilevatore di fumo o altri segnalatori del sistema di allarme siano ben udibili dalle camere da letto. Collocare il rilevatore di fumo direttamente al soffitto al centro della stanza. La distanza tra due rilevatori di fumo non dovrebbe superare gli 8 metri. Nel montare il...

  • Page 46: Installazione

    46 particolare a computer, fotocopiatrici o apparecchi di comunicazione. Nota: le condizioni o i disturbi nella trasmissione via radio possono mutare nel corso del tempo. Per questo motivo non è possibile fornire alcuna garanzia per uno specifico campo di trasmissione. Installazione sganciare il ril...

  • Page 47: Ridurre La Sensibilità

    47 sul lato inferiore del rilevatore, di fronte al vano batteria si trova un led. Per inizializzare il rilevatore nell’estensione radio, tenere il led sopra il ricevitore ir. Fare attenzione che il led, montato sul rilevatore, da inizializzare non disti più di 25 mm dal sensore di apprendimento del ...

  • Page 48: Test

    48 test testare il rilevatore almeno una volta alla settimana. È possibile testare il rilevatore in due modi. • attivare la centrale di allarme nella modalità installatore ed eseguire un walk test. Tenere premuto il pulsante di verifica (led) 6 secondi. Dopo 4 secondi circa viene emesso un breve bee...

  • Page 49: Manutenzione

    49 testare il rilevatore dopo aver sostituito la batteria e, quindi, rimontarlo. Sotto il pulsante di test si trova una lampadina di controllo rossa che lampeggia una volta al minuto. Questa indica che la batteria è collegata correttamente. Manutenzione se il rilevatore emette cinque beep in sequenz...

  • Page 50: Draadloze Rookmelder

    50 funk-rauchmelder wireless smoke detector détecteur de fumée radio rilevatore di fumo via radio draadloze rookmelder trådløs røgalarm fu8340

  • Page 51

    51 0086 abus security-center gmbh & co. Kg linker kreuthweg 5 86444 affing (germany) 08 0086-cpd-537081 en14604 draadloze rookmelder modelnummer: fu8340

  • Page 52: Voorwoord

    52 voorwoord geachte klant wij bedanken u voor de aankoop van deze draadloze rookmelder. Met dit toestel heeft u een product gekocht dat met de allernieuwste techniek tot stand is gebracht. Dit product voldoet aan de eisen van de geldende europese en nationale richtlijnen. De conformiteit werd aange...

  • Page 53: Waarschuwing:

    53 waarschuwing: rookmelders waarschuwen vroegtijdig voor brandgeur en brand zodat de bewoners van huis en woning vroegtijdig zouden reageren om vooral de door brand betroffen ruimtes onmiddellijk te kunnen verlaten. Rookmelders verhinderen noch het ontstaan van branden noch bestrijden ze brand acti...

  • Page 54: !opgelet!

    54 !Opgelet! Ondeskundige of slordige installatiewerkzaamheden kunnen tot foute interpretaties van signalen leiden. De gevolgen kunnen bijvoorbeeld foute alarmen zijn. De kosten voor het eventueel uitrukken van reddingsbrigades, zoals bijv.: brandweer of politie, moet de exploitant van de installati...

  • Page 55: Technische Gegevens

    55 technische gegevens milieuklasse ii veiligheidsgraad 2 en50131-3 beschermingsgraad ip 54 bedrijfstemperatuur 0 °c tot +40 °c luchtvochtigheid afmetingen 105 x 34 mm (Ø x d) hf-immuniteit 10 v/m spanningsvoeding 9 v dc, li-batterij foutmelding "lege batterij" frequentie 868,6625 mhz hf-zendvermoge...

  • Page 56: Positie

    56 werkingsprincipe en eigenschappen de melder werkt volgens het optische principe om rook te detecteren. In de meetkamer is een lichtzender en een lichtontvanger ingebouwd. Beide zijn door een tussenwand gescheiden. Is de meetkamer rookvrij, bestaat geen optische verbinding tussen lichtzender en li...

  • Page 57

    57 controleer altijd of de rookmelder en andere signaalgevers van het alarmsysteem vanuit de slaapkamers goed gehoord kunnen worden. Plaats de rookmelders onmiddellijk aan het plafond in het midden van de ruimte. De afstand tussen twee melders mag niet meer dan 8 m bedragen. Let er bij de montage aa...

  • Page 58: Installatie

    58 stroomleidingen en metalen, water- en gasbuizen. Binnen stalen behuizingen. Naast elektrische apparaten, vooral computers, fotokopieerapparaten of communicatietoestellen. Opmerking: draadloze omstandigheden en storingen kunnen na verloop van tijd veranderen, daarom kan geen garantie voor een spec...

  • Page 59: Inlezen

    59 inlezen breng de draadloze alarminstallatie secvest of de terxon draadloze uitbreiding in de inleesmodus. Neem daarvoor de handleiding van uw ontvanger in acht. Draadloze variant: houd de testtoets 6 s ingedrukt tot de melder een signaal naar de draadloze alarminstallatie gestuurd heeft. (zoals b...

  • Page 60: Afzetten Van Het Alarm

    60 afzetten van het alarm om de piëzo aan de rookmelder af te zetten, drukt u een keer kort op de testknop. De melder blijft stil. Als hij geen hitte en geen rook meer detecteert, gaat hij naar de normale modus terug. Test test de melder minstens een keer per week. U kunt de melder op twee manieren ...

  • Page 61: Onderhoud

    61 maak de melder los van de meldersokkel en verwijder de voorhanden batterij. Wacht een moment voor u de nieuwe batterij opnieuw aansluit of sluit de aansluitingen in de melder 3 seconden lang kort. Sluit de nieuwe batterij met de polen in de juiste richting aan. Plaats de batterij in het daarvoor ...

  • Page 62

    62 dit toestel voldoet aan de eisen van de eu-richtlijn: 1995/5/eg richtlijn over draadloze installaties en telecommunicatieinrichtingen en de overeenkomstige erkenning van hun conformiteit. Deze conformiteitsverklaring is verkrijgbaar onder: abus security-center gmbh & co. Kg 86444 affing germany w...

  • Page 63

    63.

  • Page 64: Trådløs Røgalarm

    64 funk-rauchmelder wireless smoke detector détecteur de fumée radio rilevatore di fumo via radio draadloze rookmelder trådløs røgalarm fu8340 bom-no. 11847212.

  • Page 65

    65 0086 abus security-center gmbh & co. Kg linker kreuthweg 5 86444 affing (germany) 08 0086-cpd-537081 en14604 trådløs røgalarm model nej: fu8340

  • Page 66: Forord

    66 forord kære kunde. Tak, fordi du har valgt at købe denne trådløse røgalarm. Dette apparat er et produkt, som er bygget iht. Den nyeste tekniske udvikling. Produktet opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale retningslinjer. Overensstemmelsen er dokumenteret, de pågældende erklæringer ...

  • Page 67: Sikkerhedsanvisninger

    67 brand, med det samme. Røgalarmer forhindrer hverken, at der opstår brande eller bekæmper dem selvstændigt. Overhold de gældende brandsikringsforskrifter og anbefalinger især vedr. Anvendelsesnormen for røgalarmer. Din en 14676 – røgalarmer til boliger, lejligheder og rum med boliglignende benytte...

  • Page 68: !forsigtig!

    68 !Forsigtig! Der kan på grund af usagkyndigt installationsarbejde opstå fejlfortolkningerne af signalerne. Konsekvenserne kan f.Eks. Være fejlalarmer. Ejeren af anlægget hæfter for udgifter til eventuelle redningsindsatser som f.Eks. Brandvæsen eller politi. Leveringsomfang trådløs røgalarm med so...

  • Page 69: Tekniske Data

    69 tekniske data miljøklasse ii sikkerhedsgrad 2 en50131-3 kapslingsklasse ip 54 driftstemperatur 0 °c til +40 °c luftfugtighed mål 105 x 34 mm (Øxd) hf-immunitet 10 v/m spændingsforsyning 9 v dc, li-batteri fejlmelding „fladt batteri“ frekvens 868,6625 mhz hf-sendeeffekt 10 mw (antenneindgang) sign...

  • Page 70: Position

    70 funktionsprincip og funktioner alarmen arbejder efter det optiske princip for at kunne registrere røg. I målekammeret er der monteret en lyssender og en lysmodtager. Begge er adskilt af en mellemvæg. Hvis målekammeret er røgfrit, er der ingen optisk forbindelse mellem lyssenderen og lysmodtageren...

  • Page 71

    71 afstanden mellem to alarmer bør ikke være over 8 m. Ved loftsmontering skal man være opmærksom på, at alarmen er mindst 15 cm fra en væg og mindst 50 cm fra hvert hjørne. Hvis røgalarmen anbringes på en væg, skal den være 15 cm fra værelsets loft og i mansardtag med tagryg 90 cm fra midten. For a...

  • Page 72: Installation

    72 installation løsn alarmen fra alarmsoklen ved at dreje mod uret. Markér borehullerne vha. Soklen, bor hullerne, og fastgør soklen med skruer og rawlplugs. Tilslut batteriet med den korrekte polretning, og sæt batteriet i alarmen. Aktivitets-led'en blinker, og alarmen udsender et akustisk signal i...

  • Page 73: Reduktion Af Følsomheden

    73 reduktion af følsomheden hvis røgalarmens følsomhed skal reduceres for en kort tid, skal der trykkes kort på testknappen. Hvis alarmen ikke allerede har alarmstatus, høres der to kort bip. Nu er den reducerede følsomhed indstillet. Efter 10 minutter skifter alarmen selv tilbage til den normale fø...

  • Page 74: Skift Af Batteri

    74 skift af batteri 9 v-li-batteriet har en levetid på ca. 2 år. Ca. 30 dage før batteriet er helt fladt, udsender røgalarmen en kort signaltone en gang i minuttet. Dette signal angiver, at batteriet skal udskiftes. Røgalarmen fungerer normalt under denne periode. Alarmen meddeler også alarmcentrale...

  • Page 75

    75 dette apparat opfylder kravene i følgende eu-direktiv: 1995/5/ef direktiv om radio- og teleterminaludstyr samt gensidig anerkendelse af udstyrets overensstemmelse. Overensstemmelseserklæringen kan rekvireres hos: abus security-center gmbh & co. Kg 86444 affing germany www.Abus-sc.Eu info@abus-sc....

  • Page 76: Wstęp

    76 wstęp szanowna klientko, szanowny kliencie, dziękujemy za zakup radiowej ostrzegawczej czujki dymowej. Kupiłeś produkt wykonany zgodnie z najnowszym stanem techniki. Produkt ten spełnia wymagania obowiązujących norm europejskich i krajowych. Zgodność została udokumentowana, odpowiednie deklaracje...

  • Page 77: Ostrzeżenie

    77 ostrzeżenie ostrzegawcze czujki dymowe ostrzegają wcześnie o obecności dymu pożarowego lub rozpoczynającego się pożaru, aby mieszkańcy domu lub mieszkania mogli szybko zareagować, w szczególności natychmiast opuścić objęte pożarem pomieszczenia. Ostrzegawcze czujki dymowe nie zapobiegają powstawa...

  • Page 78: !ostrożnie!

    78 !Ostrzeżenia dotyczące baterii! Urządzenie jest zasilane napięciem stałym z baterii. Aby zapewnić długą żywotność baterii i uniknąć pożarów oraz urazów, przestrzegaj następujących wskazówek. • nie wyrzucaj zużytych baterii razem z odpadami domowymi. • baterie nie mogą być narażone na bezpośrednie...

  • Page 79: Dane Techniczne

    79 1 bateria 9 v wielojęzyczna instrukcja dane techniczne klasa ochrony środowiska ii poziom bezpieczeństwa 2 en50131-3 klasa ochrony ip 54 temperatura robocza od 0 °c do +40 °c wilgotność powietrza względna wilgotność powietrza wymiary 105 x 34 mm (Øxg) odporność na zakłócenia wysokiej częstotliwoś...

  • Page 80: Pozycja

    80 zasada działania i parametry czujka wykrywa dym na zasadzie optycznej. W komorze pomiarowej zabudowany jest nadajnik i odbiornik światła. Są one przedzielone przegrodą. Gdy w komorze pomiarowej nie ma dymu, nie ma połączenia optycznego między nadajnikiem i odbiornikiem światła. Dostanie się dymu ...

  • Page 81

    81 kilka kondygnacji ma otwarte połączenia, na najwyższej kondygnacji musi być zainstalowana co najmniej jedna ostrzegawcza czujka dymowa. Zawsze sprawdzaj, czy ostrzegawcza czujka dymowa i inne sygnalizatory systemu alarmowego są dobrze słyszalne z sypialni. Umieść ostrzegawczą czujkę dymową bezpoś...

  • Page 82: Instalacja

    82 14. W miejscach w pobliżu lub na dużych konstrukcjach metalowych. Bliżej niż 2 metry od lamp fluorescenc yjnych, mniej niż 1 metr od przewodów elektrycznych i lub rur metalowych instalacji wodnych lub gazowych. W obudowach stalowych. W pobliżu urządzeń elektrycznych, zwłaszcza komputerów, fotokop...

  • Page 83: Programowanie

    83 programowanie ustaw radiowy system alarmowy secvest lub rozszerzenie radiowe terxon w trybie progra mowania. Uwzględnij instrukcję odbiornika. Wariant radiowy przytrzymaj wciśnięty przycisk test przez 6 sekund aż czujka wyśle sygnał do radiowego systemu alarmowego (patrz opis w punkcie test). War...

  • Page 84: Wyłączanie Alarmu

    84 aby ręcznie przywrócić normalną czułość czujki, jeszcze raz naciśnij krótko przycisk test. Usłyszysz trzy krótkie sygnały dźwiękowe. Teraz czujka jest ustawiona na normalną czułość. Wyłączanie alarmu w celu wyłączenia piezo w ostrzegawczej czujce dymowej naciśnij jednokrotnie krótko przycisk test...

  • Page 85: Wymiana Baterii

    85 wymiana baterii Żywotność baterii litowej 9 v wynosi ok. 24 miesięcy. Około 30 dni przed całkowitym wyczerpaniem baterii ostrzegawcza czujka dymowa generuje raz na minutę krótki sygnał dźwiękowy. Sygnał ten informuje o konieczności wymiany baterii. Ostrzegawcza czujka dymowa działa w tym czasie n...

  • Page 86

    86 to urządzenie spełnia wymagania dyrektywy we: 1995/5/we o instalacjach radiowych i urządzeniach telekomunikacyjnych oraz wzajemnym uznawaniu ich zgodności. Deklarację zgodności można otrzymać pod adresem: abus security-center gmbh & co. Kg 86444 affing niemcy www.Abus-sc.Eu info@abus-sc.Eu.