Abus FUBW50020 User Manual

Manual is about: Wireless PIR outdoor motion detector

Summary of FUBW50020

  • Page 1

    1 funk-außenbewegungsmelder pir [de] bedienungsanleitung ..................................... 1 wireless pir outdoor motion detector [uk] user manual ................................................ 19 détecteur de mouvement extérieur pir sans fil [fr] notice d’utilisation ............................

  • Page 2: Vorwort

    2 vorwort sehr geehrte kundin, sehr geehrter kunde, wir bedanken uns für den kauf dieses funk-außenbewegungsmelders. Mit diesem gerät haben sie ein produkt erworben, das nach dem heutigen stand der technik gebaut wurde. Diese anleitung enthält wichtige hinweise zur inbetriebnahme und handhabung. Heb...

  • Page 3: Batteriehinweise

    3 bestimmungsgemäße verwendung beachten sie die anweisungen und hinweise in dieser anleitung! Sollten sie sich nicht an diese anleitung halten, erlischt ihr garantieanspruch! Für folgeschäden wird keine haftung übernommen! Das gesamte produkt darf nicht geändert oder umgebaut werden. Es wurde alles ...

  • Page 4: Entsorgung

    4 die batterien dürfen nicht mit wasser in berührung kommen die batterien dürfen nicht zerlegt, angestochen oder beschädigt werden. Die batteriekontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Die batterien dürfen nicht in die hände von kleinkindern gelangen. Die batterien sind nicht wieder aufladbar. ...

  • Page 5: Merkmale

    5 merkmale dieser funk-außenbewegungsmelder arbeitet mit zwei unabhängigen, passiven infrarotdetektoren, die sich in einem für den außeneinsatz geeigneten gehäuse befinden. Beide sensoren müssen auslösen, bevor der detektor ein alarmsignal auslöst. Dieser hochpräzise, zuverlässige melder ist für die...

  • Page 6: Montage

    6 optional für wandabrisskontakt montage antenne beim einbau nicht berühren und keinesfalls verbiegen! Bei der montage muss darauf geachtet werden, dass keine feuchtigkeit ins innere des gehäuses gelangt, da diese das gerät nachhaltig schädigen kann. Bohren sie mit hilfe der beigefügten schablone di...

  • Page 7

    7 hinweis: bei unebenen wänden empfehlen wir die verwendung des adapters für den wandabrisskontakt. Entfernen sie die frontabdeckung des melders durch lösen der inbusschraube mit hilfe des mitgelieferten inbusschlüssels. [abb. 3.1] die abdeckung lässt sich dann von unten aus ihrer nut herausklappen ...

  • Page 8

    8 schrauben sie das gerät an die wand und stellen sie sicher, dass der wandabrisskontakt richtig positioniert und der schalter geschlossen ist. [abb. 4]. Für die montage werden zwei klemmfüße als reserve mitgeliefert. Der eine ist 1 mm weiter, der andere 2 mm weiter als der ursprünglich aufgesteckte...

  • Page 9

    9 gehtest die reichweite des detektors wird ohne die frontabdeckung erhöht. Daher muss diese beim korrekten ausrichten des sensors und beim prüfen angebracht sein. Passen sie die reichweite anhand der nachfolgenden tabelle an und schwenken und neigen sie das objektivmodul über den bereich, um den ko...

  • Page 10

    10 die blenden werden an das schwenk-/neigemodul angebracht, wie in abb. 7 dargestellt. Jeder abschnitt des melderobjektivs deckt einen rasterbereich von ca. 10° ab. [abb. 7] wenn sie den melder so anbringen, dass sich auch nebengrundstücke im überwachten bereich befinden, drehen sie das modul und s...

  • Page 11

    11.

  • Page 12

    12 strahlenraster auf maximale reichweite eingestellt. Durch abdecken des oberen abschnitts wird die reichweite auf 20 m verringert. Strahlenraster auf minimale reichweite eingestellt. Durch abdecken des oberen abschnitts wird die reichweite auf 6 m verringert..

  • Page 13: Programmierung

    13 programmierung einlernen um den funk außenbewegungsmelder einzulernen versetzen sie die alarmanlage in den einlern-modus und betätigen sie die sabotagekontakte des funk außenbewegungsmelders. (details dazu entnehmen sie bitte der bedienungsanleitung der jeweiligen kompatiblen komponente). Hinweis...

  • Page 14

    14 hinweis auf perimeter warnung (secvest 2way) verwenden sie als zonentyp „perimeter warnung“- details dazu finden sie in der anleitung der alarmzentrale „secvest 2way“. Konfiguration sie können an dem melder eine reihe von konfigurationen vornehmen - siehe programmiertabelle. Die werkseinstellunge...

  • Page 15

    15 Ändern der einstellungen zum Ändern der einstellungen drücken sie die programm-taste [abb. 9] für die zu ändernde option - d.H. 1 x für reichweite und 2 x für impulszählung. Warten sie 4 sekunden bis die rote led-anzeige erlischt. Auf der anzeige erscheint die aktuelle einstellung. Um die einstel...

  • Page 16: Technische Daten

    16 technische daten spannungsversorgung 3 v dc, 2 x cr123a / cr17345 (inkl. Verpolsch utz und „leere batterie“ Überwachung max. Batterielebensdauer ca. 2 jahre funkfrequenz 868,6625 mhz hf-sendeleistung 10 mw (antenneneingang) erfassungsbereich 10 m, 20 m oder 30 m auswählbar erfassungswinkel 10° - ...

  • Page 17

    17 temperaturkompensation ja (digitale abstimmung) steuerung digitaler mikroprozessor - nichtflüchtiger speicher. Betriebstemperatur - 20° c bis + 55° c (mit alkaline-batterien) - 30° c bis + 60° c (mit lithium-batterien) max. Luftfeuchtigkeit durchschnittliche relative luftfeuchtigkeit ca. 75% - ni...

  • Page 18: Kundendienst Und Support

    18 kundendienst und support endverbraucher bei auftretenden fragen, wenden sie sich bitte an ihren fachhändler oder errichter. Fachhändler / errichter informationen zum produkt finden sie auf unserer website. Abus security-center gmbh & co. Kg 86444 affing linker kreuthweg 5 germany www.Abus-sc.Com ...

  • Page 19

    19 funk-außenbewegungsmelder pir [de] bedienungsanleitung ..................................... 1 wireless pir outdoor motion detector [uk] user manual ................................................ 19 détecteur de mouvement extérieur pir sans fil [fr] notice d’utilisation ...........................

  • Page 20: Preface

    20 preface dear customer, thank you for purchasing this wireless outdoor motion detector. In choosing our product, you now have a piece of equipment that is built according to state-of-the-art technology. These instructions contain important installation and operation information. Store these instru...

  • Page 21: Intended Use

    21 intended use read the notes and advice in these operating instructions carefully. If you do not follow these instructions, your guarantee claim becomes invalid. No liability can be accepted for resulting damages. No part of the product may be changed or modified in any way. Everything possible ha...

  • Page 22: Disposal

    22 the batteries must be kept away from small children. The batteries cannot be recharged. Disposal disposal as per directive weee 2002/96 ec the product contains valuable raw materials. At the end of its service life, dispose of the product according to the applicable legal requirements. Within the...

  • Page 23: Features

    23 features this wireless outdoor motion detector works with two independent passive infrared detectors which are fitted in a special housing for outdoor use. Both sensors have to trigger before the detector sets off an alarm. This high-precision, reliable detector is designed for using in alarm sys...

  • Page 24: Installation

    24 optional for anti-removal wall contact installation do not bend or touch the antenna when installing. When mounting the device, make sure that moisture does not get into the housing interior as this could cause permanent damage. Use the template provided for drilling the holes for the two fixing ...

  • Page 25

    25 note: for uneven walls we recommend using the adapter for the anti-removal wall contact. Remove the front cover of the sensor by unscrewing the allen screw using the allen key provided. [fig. 3.1] the cover can then be swung down out of its groove and lifted off. [abb. 3.3] if this is not possibl...

  • Page 26

    26 screw the device to the wall and make sure that the anti-removal wall contact is positioned correctly and the switch is closed. [fig. 4]. For mounting, two spare clamping feet are provided. One is 1 mm, the other one is 2 mm away from the original one. This plug connection can be removed by gentl...

  • Page 27

    27 walk test the range of the detector increases without the front cover on. This is why it must be replaced for aligning the sensor correctly and for testing the outputs. Adjust the range using the following table and pan and tilt the lens module over the area to record the entire space. Press the ...

  • Page 28

    28 the diaphragms are attached on the panning/tilting module, as shown in fig.7. Each section of the detector lens covers a grid area of approx. 10°. [fig. 7] if you attach the detector so that adjacent areas are also included in the surveillance area, turn the module and mask the beams horizontally...

  • Page 29

    29 multiple zones – optimum height: 3 m range: maximum tilting: 0° multiple beams height: 6 m range: maximum tilting: 9° immune to small animals height: 1.5 m range: maximum tilting: -2° 30 m range 6 –20 m range cover this section for small animal corridors up to 30 m.

  • Page 30

    30 beam grid set to maximum range. By covering the upper section, the range is reduced to 20 m. Beam grid set to minimum range. By covering the upper section, the range is reduced to 6 m. Surveillance curtain height: 6 m range: maximum tilting: 45° cover this area for curtain surveillance.

  • Page 31: Programming

    31 programming teaching to teach the wireless outdoor motion detector, set the alarm system to learning mode and press the tamper contact of the wireless outdoor detector. (refer to the details in the user guide for the compatible component). Note: teaching the detector via ir led is not possible. F...

  • Page 32

    32 note on the perimeter warning (secvest 2way) use the “perimeter warning” as the zone type – for more details refer to the instructions for the “secvest 2way” alarm panel. Configuration you can set several configurations on the detector – see the programming table. The default settings are shaded....

  • Page 33

    33 changing the settings to change the settings, press the program button [fig. 9] for the option to change – i.E. 1 x for range and 2 x for pulse counter. Wait 4 seconds until the red led display goes out. The current setting appears on the display. To change the setting for this option, press the ...

  • Page 34: Technical Data

    34 technical data power supply 3 v dc, 2 x cr123a/cr17345 (including reverse polarity protection and “empty battery” monitoring) max. Battery life approx. 2 years wireless frequency 868.6625 mhz hf transmission power 10 mw (antenna input) detection area 10 m, 20 m or 30 m can be selected detection a...

  • Page 35

    35 temperature compensation yes (digital tuning) control digital microprocessor – non-volatile memory. Operating temperature - 20 °c to + 55 °c (with alkaline batteries) - 30 °c to + 60 °c (with lithium batteries) max. Humidity average relative humidity approx. 75% – non-condensing housing polyethyl...

  • Page 36

    36 customer service and support end consumer please consult your dealer or installer if you have any questions. Dealer/installer consult our website for product information. Abus security-center gmbh & co. Kg 86444 affing linker kreuthweg 5 germany www.Abus-sc.Com info@abus-sc.Com © abus security-ce...

  • Page 37

    37 funk-außenbewegungsmelder pir [de] bedienungsanleitung ..................................... 1 wireless pir outdoor motion detector [uk] user manual ................................................ 19 détecteur de mouvement extérieur pir sans fil [fr] notice d’utilisation ...........................

  • Page 38: Préface

    38 préface cher client, chère cliente, vous venez d’acheter un détecteur de mouvement extérieur sans fil et nous vous en remercions. Ce produit a été fabriqué selon les règles de l’art actuelles. La présente notice d’utilisation comporte des recommandations importantes pour la mise en service et la ...

  • Page 39

    39 pour une utilisation conforme nous vous prions de bien vouloir suivre les remarques et les consignes de la notice d’utilisation. En cas de non-respect de ces consignes, la garantie du produit ne sera pas applicable. La société ne saurait être tenue responsable des dommages consécutifs ou indirect...

  • Page 40: Batteries

    40 batteries l’appareil est alimenté en courant continu via deux batteries 3v cr123a. Pour prolonger la durée de vie des batteries, et éviter tout incendie et tout préjudice corporel, veuillez respecter les consignes ci-après : ne jetez pas les batteries à la poubelle les batteries ne doivent pas êt...

  • Page 41: Contenu De La Livraison

    41 contenu de la livraison 1 détecteur de mouvement extérieur pir sans fil 2 batteries lithium 3v cr123/cr17345 2 pieds de serrage de réserve pour le cap teur d’arrachement du détecteur 1 notice d’utilisation 1 adaptateur mural pour le cap teur d’arrachement du détecteur 1 matériel d’installation av...

  • Page 42: Caractéristiques

    42 caractéristiques ce détecteur de mouvement extérieur sans fil fonctionne avec deux détecteurs infrarouges passifs ; ces détecteurs sont intégrés dans un boîtier spécifique à une utilisation extérieure. Les deux capteurs doivent se déclencher avant que le détecteur ne déclenche l’alarme. Ce détect...

  • Page 43: Montage

    43 pour le détecteur d’arrachement (option) montage ne pas toucher ni déformer l’antenne lors du montage. Lors du montage, il faut veiller à ce que l’intérieur du boîtier reste à l’abri de l’humidité, l’humidité pouvant endommager l’appareil de façon durable. Percez les 2 trous de fixation et le tro...

  • Page 44

    44 remarque : si les murs ne sont pas droits, nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur pour fixer le détecteur d’arrachement. Retirez le couvercle du détecteur en desserrant la vis 6 pans à l’aide de la clé six pans (comprise dans la livraison). [fig. 3.1] le couvercle peut alors être facileme...

  • Page 45

    45 fixez l’appareil sur le mur. Vérifiez que le détecteur d’arrachement est bien positionné et que le commutateur est fermé. [fig. 4] pour le montage, deux pieds de serrage sont fournis en réserve. L’un à 1 mm de plus, l’autre 2 mm de plus que celui dont l’appareil est muni en sortie d’usine. En tir...

  • Page 46

    46 tester le fonctionnement la portée du capteur se trouve augmentée sans la présence du couvercle. C’est pour cette raison que le couvercle doit être en place pour bien positionner le capteur et pour vérifier les signaux de sortie. Réglez la portée à l’aide du tableau suivant, tournez et inclinez l...

  • Page 47

    47 les obturateurs sont placés sur le module de rotation/d’inclinaison comme indiqué en fig. 7. Chaque partie de l’objectif du détecteur couvre un faisceau d’environ 10°. [fig. 7] si des terrains adjacents se trouvent dans la zone de détection de votre détecteur, tournez le module et obturez les fai...

  • Page 48

    48 multizone (solution optimale) hauteur : 3 m zone : maximale inclinaison : 0° multifaisceaux hauteur : 6 m zone : maximale inclinaison : 9° compatible avec animaux domestiques hauteur : 1,5 m zone : maximale inclinaison : -2° zone de 30 m zone de 6 à 20 m couvrez cette zone pour créer des couloirs...

  • Page 49

    49 faisceaux de détection réglés pour une portée maximale. En recouvrant la partie supérieure, la portée est réduite à 20 m. Faisceaux de détection réglés pour une portée minimale. En recouvrant la partie supérieure, la portée est réduite à 6 m. Surveillance de devanture hauteur : 6 m zone : maximal...

  • Page 50: Programmation

    50 programmation paramétrage pour configurer le détecteur de mouvement extérieur, le système d’alarme doit se trouver en mode paramétrage ; appuyez ensuite sur les capteurs de sabotage du détecteur de mouvement extérieur. (pour plus d’informations, veuillez consulter les notices d’utilisation des di...

  • Page 51

    51 remarque sur la zone à surveiller (secvest 2way) utilisez « perimeter warnung » pour configurer la zone à surveiller – pour plus d’informations, consultez la notice de la centrale d’alarme « secvest 2way ». Configuration le détecteur de mouvement peut subir toute une série de configurations – voi...

  • Page 52

    52 modifier les réglages pour modifier les paramètres, appuyez sur la touche programme [fig. 9] selon l’option à modifier – c’est-à-dire 1 x pour la portée et 2 x pour le nombre d’impulsions. Patientez 4 secondes jusqu’à ce que le voyant rouge s’éteigne. La configuration actuelle est alors affichée....

  • Page 53: Données Techniques

    53 données techniques alimentation en courant 3 v cc, 2 x cr123a/cr17345 (protection contre les inversions de polarité, indicateur « niveau de charge ») longévité max. De la pile env. 2 ans fréquence radio 868,6625 mhz puissance d ’émission hf 10 mw (entrée antenne) plage de détection au choix : 10 ...

  • Page 54

    54 silicone nombre d ’impulsions au choix : 1 ou 2 compensation thermique oui (réglage numérique) commande microprocesseur numérique – mémoire non volatile température de fonctionnement - 20 °c à + 55 °c (avec piles alcalines) - 30 °c à + 60 °c (avec piles lithium) humidité relative l’humidité relat...

  • Page 55

    55 service après-vente et support consommateur final en cas de questions, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à votre installateur. Revendeur spécialisé/installateur pour obtenir plus d’informations sur le produit, rendez-vous sur notre site internet. Abus security-center gmbh & co. Kg 86444...

  • Page 56

    56 funk-außenbewegungsmelder pir [de] bedienungsanleitung ..................................... 1 wireless pir outdoor motion detector [uk] user manual ................................................ 19 détecteur de mouvement extérieur pir sans fil [fr] notice d’utilisation ...........................

  • Page 57: Voorwoord

    57 voorwoord geachte klant, we bedanken u voor de aankoop van deze draadloze bewegingsmelder voor buiten. Met dit toestel heeft u een product gekocht dat met de allernieuwste techniek is gebouwd. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname en bediening. Bewaar de ...

  • Page 58: Beoogd Gebruik

    58 beoogd gebruik neem de instructies en aanwijzingen in deze gebruikershandleiding in acht! Als u zich niet aan deze gebruikershandleiding houdt, vervalt uw aanspraak op garantie! We aanvaarden geen aansprakelijkheid voor gevolgschade! Het gehele product mag niet gewijzigd of omgebouwd worden. Er i...

  • Page 59: Afvoer

    59 de batterijen mogen niet met water in aanraking komen de batterijen mogen niet uit elkaar gehaald, aangestoken of beschadigd worden. De batterijcontacten mogen niet kortgesloten worden. De batterijen mogen niet in de handen van kleine kinderen terechtkomen. De batterijen is niet heroplaadbaar. Af...

  • Page 60: Kenmerken

    60 kenmerken deze draadloze bewegingsmelder voor buiten werkt met twee onafhankelijke, passieve infrarood-detectoren in een behuizing die geschikt is voor het gebruik buiten. Beide sensoren moeten activeren voordat de detector een alarmsignaal afgeeft. Deze nauwkeurige en betrouwbare melder is ontwo...

  • Page 61: Montage

    61 optioneel voor wandlostrekcontact montage antenne bij de montage niet aanraken en in geen geval buiten! Bij de montage moet erop worden gelet dat er geen vocht in de behuizing terechtkomt, omdat het toestel daardoor onherstelbaar kan beschadigen. Boor met behulp van de meegeleverde sjabloon de ga...

  • Page 62

    62 aanwijzing: bij niet vlakke wanden adviseren wij de adapter voor het wandlostrekcontact te gebruiken. Verwijder de frontafdekking van de melder door de inbusbout met behulp van de meegeleverde inbussleutel te verwijderen. [afb. 3.1] de afdekking kan dan van onderen uit de groef worden geklikt en ...

  • Page 63

    63 schroef het toestel aan de wand en zorg ervoor dat het wandlostrekcontact correct gepositioneerd en de schakelaar gesloten is. [afb. 4]. Voor de montage worden twee klemvoeten als reserve meegeleverd. Eén daarvan is 1 mm verder, de andere 2 mm verder als de oorspronkelijk opgestoken klemvoet. Dez...

  • Page 64

    64 functietest het bereik van de detector wordt zonder de frontafdekking verhoogd. Daarom moet deze bij het afstellen van de sensor en bij het controleren van de uitgangen aangebracht zijn. Pas het bereik aan de hand van de onderstaande tabel aan. Draai en buig het objectief over het bereik om het v...

  • Page 65

    65 de kleppen worden op de module aangebracht zoals weergegeven in afb. 7. Ieder stuk dekt een rasterbereik van ca. 10° af. [afb. 7] als u de melder zo aanbrengt dat ook naastgelegen percelen binnen het bewaakte bereik vallen, draait u de module en schermt de stralen, die buiten het te detecteren be...

  • Page 66

    66 meervoudige zones – optimaal hoogte: 3 m bereik: maximaal neiging: 0° meervoudige stralen hoogte: 6 m bereik: maximaal neiging: 9° immuniteit voor kleine dieren hoogte: 1,5 m bereik: maximaal neiging: -2° 30 m bereik 6 –20 m bereik dek deze strook voor kleine dieren tot 30 m af.

  • Page 67

    67 stralenraster op maximaal bereik ingesteld. Door het afdekken van het bovenste deel wordt het bereik verkort tot 20 m. Stralenraster op minimaal bereik ingesteld. Door het afdekken van het bovenste deel wordt het bereik verkort tot 6 m. Bewakingsgordijn hoogte: 6 m bereik: maximaal neiging: 45° d...

  • Page 68: Programmering

    68 programmering inlezen om de draadloze bewegingsmelder voor buiten in te lezen zet u de alarminstallatie in de inleesmodus en activeert u de sabotagecontacten van de bewegingsmelder. (zie voor de details de gebruikershandleiding van de betreffende compatibele component). Aanwijzing: het is niet mo...

  • Page 69

    69 aawijzing voor perimeter waarschuwing (secvest 2way) gebruik als zonetype „perimeter waarschuwing” – details hierover vindt u in de gebruikershandleiding van de alarmcentrale „secvest 2way”. Configuratie u kunt aan de melder een aantal configuraties instellen – zie de programmeertabel. De fabriek...

  • Page 70

    70 instellingen wijzigen om de instellingen te wijzigen, drukt u op de programmatoets [afb. 9] voor de optie die u wilt wijzigen, d.W.Z. 1 x voor het bereik en 2 x voor de impulstelling. Wacht 4 seconden totdat de rode led uitgaat. De indicatie toont de actuele instelling. Om de instelling voor deze...

  • Page 71: Technische Gegevens

    71 technische gegevens voedingsspanning 3 v dc, 2 x cr123a/cr17345 (incl. Beveiliging tegen verkeerd polen en de bewaking „lege batterij”) max. Levensduur van de batterij ca. 2 jaar frequentie 868,6625 mhz hf-zendvermogen 10 mw (antenne-ingang) detectiebereik 10 m, 20 m of 30 m naar keuze detectieho...

  • Page 72

    72 impulstelling „1” of „2” naar keuze temperatuurcompensatie ja (digitale afstemming) besturing digitale microprocessor – niet vluchtig geheugen. Bedrijfstemperatuur - 20 °c tot + 55 °c (met alkaline-batterijen) - 30 °c tot + 60 °c (met lithium-batterijen) max. Luchtvochtigheid gemiddelde relatieve...

  • Page 73: Klantenservice En Support

    73 klantenservice en support eindverbruikers wanneer u vragen heeft kunt u contact opnemen met uw speciaalzaak of installateur. Speciaalzaken/installateurs informatie over het product vindt u op onze website. Abus security-center gmbh & co. Kg 86444 affing linker kreuthweg 5 germany www.Abus-sc.Com ...

  • Page 74

    74 funk-außenbewegungsmelder pir [de] bedienungsanleitung ..................................... 1 wireless pir outdoor motion detector [uk] user manual ................................................ 19 détecteur de mouvement extérieur pir sans fil [fr] notice d’utilisation ...........................

  • Page 75: Forord

    75 forord kære kunde. Tak, fordi du har valgt at købe denne trådløse udendørs bevægelsesføler. Dette apparat er et produkt, som er bygget iht. Den nyeste tekniske udvikling. Denne vejledning indeholder vigtige henvisninger til idriftsættelse og håndtering. Opbevar derfor denne betjeningsvejledning t...

  • Page 76: Korrekt Anvendelse

    76 korrekt anvendelse overhold anvisningerne og henvisningerne i denne vejledning! Hvis du ikke overholder denne vejledning, bortfalder dit garantikrav! For følgeskader påtager vi os intet ansvar! Produktet må ikke forandres eller ombygges. Vi har bestræbt os på at sikre, at indholdet i denne vejled...

  • Page 77: Bortskaffelse

    77 batterierne må ikke komme i hænderne på små børn. Batterierne er ikke genopladelige. Bortskaffelse bortskaffelse iht. Direktivet weee 2002/96 ef produktet indeholder værdifulde råstoffer. Bortskaf produktet iht. De gældende lovmæssige bestemmelser, når dets levetid er afsluttet. Produktet samt ti...

  • Page 78: Særlige Kendetegn

    78 særlige kendetegn denne trådløse udendørs bevægelsesføler arbejder med to uafhængige, passive infrarøde detektorer, der befinder sig et hus, der er egnet til udendørs anvendelse. Begge følere skal aktiveres, for at detektoren udsender et alarmsignal. Denne yderst præcise og pålidelige føler er de...

  • Page 79: Montering

    79 option til vægafrivningskontakt montering berør ikke antennen ved monteringen, og bøj den under ingen omstændigheder! Ved monteringen skal man være opmærksom på, at der ikke trænger fugt ind i huset, da fugt kan beskadige apparatet vedvarende. Bor ved hjælp af den vedlagte skabelon hullerne til d...

  • Page 80

    80 henvisning: ved ujævne vægge anbefaler vi at anvende adapteren til væfafrivningskontakten. Fjern følerens frontafdækning ved at løsne unbrakoskruen med den medfølgende unbrakonøgle. [fig. 3.1] afdækningen kan derefter klappes ud af sin not nedefra og løftes op. [fig. 3.3] hvis det ikke er muligt,...

  • Page 81

    81 skru apparatet på væggen, og kontrollér, at vægafrivningskontakten er positioneret rigtigt og kontakten er lukket. [fig. 4]. Til monteringen leveres der også to klemmefødder som reserve. Den ene er 1 mm bredere, den anden 2 mm bredere end den, der oprindeligt var sat på. Denne stikforbindelse kan...

  • Page 82

    82 gangtest detektorens rækkevidde forøges uden frontafdækningen. Derfor skal afdækningen være sat på ved indstilling af føleren og ved udførelse af udgangstesten. Tilpas rækkevidden på baggrund af nedenstående tabel, og drej og hæld objektivmodulet inden for området for at indbefatte hele området. ...

  • Page 83

    83 disse blænder placeres på dreje-/hældemodulet som vist i figur 7. Hvert enkelt afsnit i følerobjektivet dækker et rasterområde på ca. 10°. [fig. 7] hvis du anbringer føleren, så nabogrundstykket også befinder sig i det overvågede område, skal du dreje modulet og afskærme strålerne, der falder ude...

  • Page 84

    84 flere zoner – optimalt højde: 3 m område: maks. Hældning: 0° flere stråler højde: 6 m område: maks. Hældning: 9° dyreimmunitet højde: 1,5 m område: maks. Hældning: -2° 30 m område 6 - 20 m område tildæk dette afsnit for korridorer til dyr indtil 30 m.

  • Page 85

    85 stråleraster indstillet til maks. Rækkevidde. Ved at afskærme den øverste del reduceres rækkevidden til 20 m. Stråleraster indstillet til min. Rækkevidde. Ved at afskærme den øverste del reduceres rækkevidden til 6 m. Overvågningsforhæng højde: 6 m område: maks. Hældning: 45° dæk dette område for...

  • Page 86: Programmering

    86 programmering indkodning for at indkode den trådløse udendørs bevægelsesføler skal du indstille alarmanlægget på indkodningsmodus og trykke på sabotagekontakten på den trådløse udendørs bevægelsesføler. (nærmere oplysninger herom findes i betjeningsvejledningen til de pågældende kompatible kompon...

  • Page 87

    87 henvisning til perimeter advarsel (secvest 2way) anvend „perimeter advarsel“ som zonetype – nærmere oplysninger herom findes i vejledningen til alarmcentralen „secvest 2way“. Konfigurering de kan foretage en række konfigureringer på føleren – se programmeringstabellen. Fabriksindstillingerne er s...

  • Page 88

    88 Ændring af indstillingerne for at ændre indstillingerne skal du trykke på program- knappen [fig. 9] for optionerne, der skal ændres – dvs. 1 x for rækkevidde og 2 x for impulstælling. Vent 4 sekunder, indtil den røde led-visning slukker. Den aktuelle indstilling vises på visningen. For at ændre i...

  • Page 89: Tekniske Data

    89 tekniske data spændingsforsyning 3 v dc, 2 x cr123a/cr17345 (inkl. Beskyttelse mod ombytning af poler og overvågning for „afladet batteri“ maks. Batterilevetid ca. 2 år trådløs frekvens 868,6625 mhz hf-sendeeffekt 10 mw (antenneindgang) registreringsområde 10 m, 20 m eller 30 m kan vælges registr...

  • Page 90

    90 temperaturkompensation ja (digital afstemning) styring digital mikroprocessor – ikke-flygtig hukommelse. Driftstemperatur - 20 °c til + 55 °c (med alkaline-batterier) - 30 °c til + 60 °c (med lithium-batterier) maks. Luftfugtighed gennemsnitlig relativ luftfugtighed ca. 75 % – ikke- kondenserende...

  • Page 91: Kundeservice Og Support

    91 kundeservice og support slutforbruger hvis du har spørgsmål, bedes du henvende dig til din specialhandel eller opretter. Specialhandel/opretter du kan findes informationer vedr. Produktet på vores hjemmeside. Abus security-center gmbh & co. Kg d-86444 affing linker kreuthweg 5 germany www.Abus-sc...

  • Page 92

    92 funk-außenbewegungsmelder pir [de] bedienungsanleitung ..................................... 1 wireless pir outdoor motion detector [uk] user manual ................................................ 19 détecteur de mouvement extérieur pir sans fil [fr] notice d’utilisation ...........................

  • Page 93: Wstęp

    93 wstęp szanowna klientko, szanowny kliencie, dziękujemy za zakup radiowej zewnętrznej czujki ruchu. Kupiłeś produkt wykonany zgodnie z najnowszym stanem techniki. Niniejsza instrukcja zawiera ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i obsługi. Należy zachować instrukcję do wykorzystania w przyszłośc...

  • Page 94

    94 użycie zgodne z przeznaczeniem przestrzegaj wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji! Nieprzestrzeganie instrukcji pociąga za sobą utratę praw gwarancyjnych! Nie ponosimy odpowiedzialności cywilnej za szkody następcze! Całego produktu nie wolno zmieniać ani przebudowywać. Dołożyliśmy wszelkich...

  • Page 95: Utylizacja

    95 baterii nie wolno rozbierać, nakłuwać ani uszkadzać. Nie wolno zwierać styków baterii. Należy zabezpieczyć baterie przed dostępem małych dzieci. Baterie nie mogą być ładowana. Utylizacja utylizacja według normy weee 2002/96 we produkt zawiera cenne surowce. Po wycofaniu z eksploatacji produkt nal...

  • Page 96: Charakterystyka

    96 charakterystyka ta radiowa zewnętrzna czujka ruchu wykorzystuje dwa niezależne pasywne detektory podczerwieni, umieszczone w obudowie przeznaczonej do zastosowań zewnętrznych. Oba czujniki muszą zadziałać, zanim detektor wyzwoli sygnał alarmowy. Ta wysokoprecyzyjny i niezawodna czujka jest przezn...

  • Page 97: Montaż

    97 opcjonalnie do zestyku oderwania od ściany montaż podczas montażu nie dotykać i nie wyginać anteny! Podczas montażu należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się wilgoć, ponieważ mogłoby to spowodować trwałe uszkodzenie urządzenia. Za pomocą dostarczonego w komplecie szablonu wywierć o...

  • Page 98

    98 wskazówka jeżeli ściany są nierówne, radzimy zastosować adapter do zestyku oderwania od ściany. Zdejmij przednią osłonę czujki, odkręcając śrubę imbusową dostarczonym w komplecie kluczem imbusowym. [rys. 3.1] osłonę można następnie wyjąć z rowka lub wypchnąć do góry. [rys. 3.3] jeżeli jest to nie...

  • Page 99

    99 przykręć urządzenie do ściany i upewnij się, czy zestyk oderwania od ściany jest dobrze ustawiony a łącznik zwarty. [rys. 4] . Do montażu dostarczane są w komplecie dwie zapasowe nóżki zaciskowe. Jedna z nich jest założona dalej o 1 mm a druga 2 mm dalej niż pierwotne. To złącze wtykowe można zdj...

  • Page 100

    100 test chodzenia zasięg detektora zwiększa się, gdy jest zdjęta przednia osłona. Dlatego do ustawiania czujnika i sprawdzania wyjść osłona musi być założona. Dopasuj zasięg na podstawie poniższej tabeli a następnie obracaj i przechylaj moduł obiektywu w pełnym zakresie. Po naciśnięciu przycisku pr...

  • Page 101

    101 maskownice montuje się na module obrotowo-przechylnym, patrz rys. 7. Każdy odcinek obiektywu czujki pokrywa raster o kącie ok. 10°. [rys. 7] jeżeli założysz czujkę tak, że w jej zasięgu znajdą się także sąsiednie nieruchomości, obróć moduł i zablokuj promienie w poziomie lub pionie tak, aby ogra...

  • Page 102

    102 strefy wielokrotne – optymalne wysokość 3 m zakres: maksymalny pochylenie: 0° promienie wielokrotne wysokość 6 m zakres: maksymalny pochylenie: 9° brak reakcji na małe zwierzęta wysokość 1,5 m zakres: maksymalny pochylenie: -2° strefa 30 m strefa 6 –20 m zasłoń ten odcinek, aby stworzyć korytarz...

  • Page 103

    103 raster promieni ustawiony na maksymalny zasięg. Zasłonięcie górnego odcinka zmniejsza zasięg do 20 m. Raster promieni ustawiony na minimalny zasięg. Zasłonięcie górnego odcinka zmniejsza zasięg do 6 m. Kurtyna monitorowania wysokość 6 m zakres: maksymalny pochylenie: 45° zasłoń tę strefę, aby uz...

  • Page 104: Programowanie

    104 programowanie programowanie w celu zaprogramowania radiowej zewnętrznej czujki ruchu ustaw system alarmowy w na tryb programowania i włącz zestyki sabotażowe radiowej zewnętrznej czujki ruchu. (szczegóły na ten temat są zawarte w instrukcjach obsługi poszczególnych zgodnych komponentów.) wskazów...

  • Page 105

    105 informacja o ostrzeżeniu obwodowym (secvest 2way) jeżeli używasz strefy typu „ostrzeżenie obwodowe“- szczegóły patrz instrukcja centrali alarmowej „secvest 2way“. Konfiguracja w czujce można skonfigurować szereg parametrów – patrz tabela programowania. Ustawienia fabryczne są zacienione. Wprowad...

  • Page 106

    106 zmiana ustawień fabrycznych aby zmienić ustawienia, wciśnij przycisk program [rys. 9] dla zmienianej opcji – tzn. 1 x dla zasięgu i 2 x dla zliczania impulsów. Poczekaj 45 sekundy, aż zgaśnie czerwona dioda led. Na wskaźniku ukaże się aktualne ustawienie. Aby zmienić ustawienie dla tej opcji, wc...

  • Page 107: Dane Techniczne

    107 dane techniczne zasilanie napięciowe 3 v dc, 2 x cr123a / cr17345 (z zabezpieczeniem przed zamianą biegunów i kontrolą „rozładowania baterii maks. Trwałość baterii ok. 2 lat częstotliwość radiowa 868,6625 mhz moc nadawcza hf 10 mw (wejście antenowe) zasięg wykrywania do wyboru 10 m, 20 m lub 30 ...

  • Page 108

    108 kompensacja temperaturowa tak (dostrajanie cyfrowe) sterownik mikroprocesor cyfrowy – pamięć nieulotna temperatura pracy - 20 °c do + 55 °c (baterie alkaliczne) - 30 °c bis + 60 °c (baterie litowe) maks. Wilgotność powietrza średnia względna wilgotność powietrza ok. 75% – bez kondensacji obudowa...

  • Page 109: Obsługa Klienta I Wsparcie

    109 obsługa klienta i wsparcie użytkownik końcowy z pytaniami proszę zwracać się do specjalistycznego sprzedawcy lub instalatora. Sprzedawca specjalistyczny/instalator informacje dotyczące produktu są przedstawione na stronie internetowej. Abus security-center gmbh & co. Kg 86444 affing linker kreut...

  • Page 110

    110