Abus FURM50000 Manual

Manual is about: Wireless smoke alarm device

Summary of FURM50000

  • Page 1

    Bom – no.: 12425099 revision 02 furm50000 (de) funk-rauchwarnmelder (en) wireless smoke alarm device (fr) dispositif d’alarme de fumée sans fil (nl) draadloze rookmelder (dk) trådløs røgalarm (it) rilevatore di fumo senza fili (es) detector de humos vía radio (se) trådlös brandvarnare (pl) radiowa o...

  • Page 2

    (de) installations- und bedienungsanleitung (en) installation and operating instructions (fr) instructions d’installation et d’utilisation (nl) installatie- en gebruikershandleiding (dk) installations- og betjeningsvejledning (it) istruzioni per l’installazione e l’uso (es) manual de instalación e i...

  • Page 3: Funk-Rauchwarnmelder

    De 1 de funk-rauchwarnmelder furm50000 (de) installations- und bedienungsanleitung.

  • Page 4

    De 2 de 0359 abus security-center gmbh & co. Kg linker kreuthweg 5 86444 affing (germany) 14 0359-cpr-00297 en14604:2005+corr:2008 funk-rauchwarnmelder modell nr.: furm50000 weitere technische daten: siehe dop furm50000#0414 von abus.

  • Page 5: Inhaltsverzeichnis

    De 3 de 1. Inhaltsverzeichnis 1. Inhaltsverzeichnis ....................................................................... 3 2. Vorwort und bestimmungsgemÄße verwendung ..................... 6 3. HaftungsbeschrÄnkung .............................................................. 7 4. ZeichenerklÄru...

  • Page 6: 10.

    De 4 de 9.1 w as tun , wenn s ie den f euer -a larmton vom m elder oder von der z entrale hÖren ? ..................................................................................... 12 9.2 w as tun bei einem f ehlalarm ? ...................................................... 13 10. Vorbereitung .....

  • Page 7: 16.

    De 5 de 16. KonformitÄtserklÄrung ....................................................... 29 17. Entsorgung ........................................................................... 29.

  • Page 8

    De 6 de 2. Vorwort und bestimmungsgemäße verwendung sehr geehrte kundin, sehr geehrter kunde, wir bedanken uns bei ihnen für den kauf dieses funk-rauchmelders. Das gerät ist nach dem heutigen stand der technik gebaut. Diese anleitung enthält wichtige hinweise zur inbetriebnahme und handhabung. Beach...

  • Page 9: Haftungsbeschränkung

    De 7 de 3. Haftungsbeschränkung es wurde alles erdenkliche unternommen, um sicherzustellen, dass der inhalt dieser anleitung korrekt ist. Jedoch kann weder der verfasser noch abus security-center gmbh & co. Kg die haftung für einen verlust oder schaden übernehmen, der durch falsche installation und ...

  • Page 10: 5.2  Batteriewarnhinweis

    De 8 de personen mit beeinträchtigter hörleistung können den alarm nicht hören! Für einen solchen fall gibt es melder mit zusätzlicher optischer signalisierung! Funk-rauchwarnmelder helfen leben retten. Bitte deshalb im sinne der eigenen sicherheit regelmäßig die batterie und die funktionstüchtigkei...

  • Page 11: 5.3  Reinigen

    De 9 de nicht mit falscher polarität einsetzen (+/-). 5.3 reinigen verstaubte geräte müssen gereinigt werden. Staubablagerungen in den luftschlitzen können abgesaugt oder ausgeblasen werden. Falls erforderlich, kann der staub mit einem pinsel entfernt werden. Die oberfläche kann mittels eines leicht...

  • Page 12: Lieferumfang

    De 10 de 6. Lieferumfang funk-rauchwarnmelder furm50000 mit sockel 3 aa alkaline batterien installationsmaterial bedienungsanleitung, mehrsprachig 7. Technische daten artikel nr. Furm50000 konform mit en 14604: 2005 + corr: 2008 rauchdetektion streulichtprinzip spannungsversorgung 4,5 vdc, 3 alkalin...

  • Page 13: 7.1  Kompatible Geräte

    De 11 de sabotageüberwachung nein supervisionsmeldung ja – ca. Aller 4 minuten gewicht 227,8 g netto (ohne batterien) 7.1 kompatible geräte fuaa500xy secvest fu80xy secvest 2way fu500x secvest 868 fuaa1001x secvest ip casa1001x ip-alarmmodul fu821x funk-universalmodul az4120 terxon mx 8-zonen funker...

  • Page 14: Verhalten Im Brandfall

    De 12 de melder löst aus. Es ertönt ein lautstarker, akustischer alarm. Der alarm wird abgeschaltet, sobald die messkammer wieder rauchfrei ist. Überwachungsfläche: 30 m 2 innerhalb eines raumes batteriebetrieb (3x 1,5v alkaline batterie) automatische erkennung des batteriezustands optische und akus...

  • Page 15: 10.  Vorbereitung

    De 13 de 9.2 was tun bei einem fehlalarm? Fehlalarme können ausgelöst werden durch z.B. Sehr hohe luftfeuchtigkeit, durch rauchbildung beim kochen oder hohe staubentwicklung. Wird ein alarm ausgelöst, bringen sie sich bitte zuerst in sicherheit. Wenn sie sicher sind das es sich um einen fehlalarm ha...

  • Page 16

    De 14 de die aktivitäts-led blinkt nun 8x. Dies zeigt an, dass der melder arbeitet. Hinweis benutzen sie qualitative gute batterien: empfehlung, duracell mn1500, eveready energizer e91. Eventuell ist ein rauchmelder-symbol auf der batterieverpackung abgebildet. Achten sie beim kauf darauf. Wichtig f...

  • Page 17: 10.2  Einlernen

    De 15 de 1 = test-taste und aktivitäts-led bild 3 10.2 einlernen der melder sendet seine identität zum empfänger entweder per funk oder per infrarot über die aktivitäts- led. Setzen sie die funkalarmzentrale oder den empfänger in den einlernmodus. Beachten sie die entsprechende anleitung des empfäng...

  • Page 18: 11.  Standortwahl

    De 16 de dieses blinken kann mit einem dip schalter deaktiviert werden. Der dip schalter befindet sich im batteriefach, siehe bild 4. A) aktivitäts-led blinkt einmal aller 60s während des normalbetriebes dip 1 = on, dip 2 = on b) aktivitäts-led blinkt nicht während des normalbetriebes dip 1 = on, di...

  • Page 19

    De 17 de funknachricht an den empfänger des alarmsystems senden, wenn er rauch erkannt hat. Warnung die umgebungsbedingungen um den melder können alle 3 funktionen beeinflussen. Erkennen von rauch das gerät ist ein optischer rauchwarnmelder der nach dem streulichtprinzip arbeitet. Dieses prinzip wir...

  • Page 20: 11.2  Platzierung Wo

    De 18 de die entfernung vom melder geschlossene türen schwere vorhänge die positionierung des melders hinter möbeln oder anderen gegenständen funksignal der rauchwarnmelder sendet funksignale auf 868.6625 mhz. Diese frequenz liegt innerhalb des harmonisierten europäischen frequenzbandes für alarmsig...

  • Page 21

    De 19 de bei offenen verbindungen mit mehreren geschossen ist auf der obersten ebene mindestens ein rauchwarnmelder zu installieren. Stellen sie sicher, dass der melder rauch zuverlässig erkennt, einen deutlich hörbaren alarm abgibt und ein genügend starkes signal bei jedem empfänger ankommt. Daraus...

  • Page 22

    De 20 de ceiling=decke, wall=wand, centre of ceiling=mitte der wand, never here=niemals hier, best location=bester standort, acceptable location= geeigneter standort bild 5 vermeiden sie den winkel an der spitze einer hochgezogenen decke..

  • Page 23

    De 21 de horizontal distance from peak=horitontaler abstand von der spitze bild 6 vermeiden sie räume, in denen es viel staub gibt. Staub kann sich am und innerhalb des melders ansammeln. Rauch könnte dadurch die rauchkammer nicht mehr erreichen. Vermeiden sie stellen, an denen zugluft den rauch vom...

  • Page 24: 11.4  Beispiele

    De 22 de stellen, an denen durch dämpfe, erhöhte luftfeuchtigkeit oder abgase fehlalarme ausgelöst werden können, z. B. In küchen, badezimmern, garagen, in räumen mit zentralheizungskesseln, kaminen, Öfen, herden, aschenbechern oder toastern. Zimmer mit viel dunst und wasserdampf, z. B. Bäder oder w...

  • Page 25

    De 23 de bild 8.

  • Page 26

    De 24 de bad position=schlechte position, good position=gute position bedroom= schlafzimmer, hallway=korridor, store=abstellraum, bathroom=badezimmer, toilet=toilette, boiler=heizungsraum, living room=wohnzimmer, kitchen=küche, balcony=balkon, hall/stairwell=korridor/treppenhaus, dining room=esszimm...

  • Page 27: 12.  Installation

    De 25 de rauch von feuer in wänden, auf dachböden, auf dächern oder in anderen etagen erreichen den melder nicht schnell genug, um rechtzeitig einen alarm auszulösen, damit die bewohner unverletzt flüchten können. Schwelbrände werden erst spät erkannt, da der rauch langsam aufsteigt bis die flammen ...

  • Page 28: 13.  Nutzung

    De 26 de (1) befestigungsflansch (2) befestigungsöffnung für schrauben (3) orientierungsmarkierung bild 10 befestigen sie die montageplatte montieren sie den melder auf der montageplatte. 13. Nutzung während des normalen betriebs gibt der melder keinen ton ab. Wenn die aktivitäts- led aktiviert ist ...

  • Page 29: 13.2  Test

    De 27 de wenn die interne Überwachung des melders einen fehler feststellt, dann ertönt ein piepton einmal alle zehn sekunden, die aktivitäts-led blinkt einmal pro sekunde, und das gerät sendet ein funksignal an den empfänger. Entfernen sie die alten batterien, warten sie 30s und legen sie neue batte...

  • Page 30: 14.  Pflege Und Wartung

    De 28 de 14. Pflege und wartung entfernen sie niemals die batterien, außer wenn sie die batterien wechseln wollen! Wenn die aktivitäts-led aktiviert ist (siehe kapitel 10.3 led anzeige) blinkt sie einmal alle 60 sekunden. Dies zeigt an, dass die batterien richtig angeschlossen sind. Wenn bei der prü...

  • Page 31: 17.  Entsorgung

    De 29 de bei geltendmachung eines gewährleistungsanspruches ist dem zu beanstandenden funk- rauchwarnmelder der original-kaufbeleg mit kaufdatum und eine kurze schriftliche fehlerbeschreibung beizufügen. Sollten sie an dem funk-rauchwarnmelder einen mangel feststellen, der beim verkauf bereits vorha...

  • Page 32

    De 30 de umweltschutzes das gerät am ende seiner lebensdauer entsprechend den geltenden gesetzlichen vorschriften und getrennt vom hausmüll bzw. Gewerbemüll entsorgt werden muss. Die entsorgung des altgeräts kann über entsprechende offizielle rücknahmestellen in ihrem land erfolgen. Befolgen sie die...

  • Page 33: Wireless Smoke Alarm Device

    En 1 en wireless smoke alarm device furm50000 (en) installation and operating instructions.

  • Page 34

    En 2 en 0359 abus security-center gmbh & co. Kg linker kreuthweg 5 86444 affing, germany 14 0359-cpr-00297 en14604:2005+corr:2008 wireless smoke alarm device model no.: furm50000 technical data: see dop furm50000#0414 held by abus.

  • Page 35: Contents

    En 3 en 1. Contents 1. Contents ...................................................................................... 3 2. Preface and intended use ............................................................ 6 3. Limitation of liability ................................................................

  • Page 36: 10.

    En 4 en 9.1 w hat should you do if you hear the fire alarm sound from the detector or from the alarm control panel ? ............................................................ 12 9.2 w hat should you do in the event of a false alarm ? .......................... 12 10. Preparation ....................

  • Page 37: 16.

    En 5 en 16. Declaration of conformity .................................................. 29 17. Disposal .................................................................................. 29.

  • Page 38: Preface And Intended Use

    En 6 en 2. Preface and intended use dear customer, thank you for purchasing this wireless smoke alarm device. This device is built with state-of-the-art technology. These instructions contain important installation and operation information. Follow the directions and instructions in this manual to e...

  • Page 39: Symbol Description

    En 7 en warnings. No liability can be accepted for resulting damage. No part of the product may be changed or modified in any way. If you do not follow these instructions, your guarantee claim becomes invalid. We want you to work only with devices that incorporate state-of-the-art technology. For th...

  • Page 40: 5.2  Battery Warning

    En 8 en very high electromagnetic radiation can cause malfunctions. Therefore, avoid installation near devices which produce electromagnetic radiation. 5.2 battery warning warning information on handling batteries the device contains alkaline batteries with 0% cadmium (cd) and 0% mercury (hg) make s...

  • Page 41: 5.4  Packaging

    En 9 en do not use flammable liquids for cleaning the device. 5.4 packaging warning keep children away from the packaging - there is a risk of suffocation. Remove all packaging material before using the device. 5.5 functioning of the device warning to ensure the perfect functioning of the device, pl...

  • Page 42: Technical Data

    En 10 en 7. Technical data item no. Furm50000 conforms to en 14604: 2005+corr:2008 smoke detection optical using (scattered light principle) power supply 4.5 v dc, 3 aa alkaline batteries replacement batteries: abus recommend duracell mn1500, eveready energizer e91 “low battery” error message “low b...

  • Page 43: 7.1  Compatible Devices

    En 11 en 7.1 compatible devices fuaa500xy secvest fu80xy secvest 2way fu500x secvest 868 fuaa1001x secvest ip casa1001x ip alarm module fu821x wireless universal module az4120 terxon mx 8 zone wireless extension az4220 terxon lx 8-zone wireless extension 7.2 rohs ec directive the device complies wit...

  • Page 44

    En 12 en optical and acoustic alarms simple installation battery compartment check - the detector can only be fitted to the mounting plate when the battery is inserted. 9. Behaviour in case of fire 9.1 what should you do if you hear the fire alarm sound from the detector or from the alarm control pa...

  • Page 45: 10.  Preparation

    En 13 en 10. Preparation 10.1 inserting or changing the battery remove the mounting plate, see fig. 1 fig. 1 insert 3 aa alkaline batteries (check polarity!) see fig. 2 the activity led now flashes 8 times. This indicates that the detector is working. Note use good quality batteries abus recommend d...

  • Page 46

    En 14 en important a fault has occurred if the activity led flashes 1 x per second and the detector beeps every 10 seconds. Check the batteries. Reinsert or replace the batteries. 1 = batteries, 2 = dip switch fig. 2 1 = test button and activity led fig. 3 1 2.

  • Page 47: 10.2  Learning In

    En 15 en 10.2 learning in the detector transmits its identity to the receiver either wirelessly or using infrared via the activity led. Switch the wireless alarm control panel or the receiver to learning mode. See the relevant receiver instructions for more details. Wireless option: press and hold t...

  • Page 48

    En 16 en fig 4 fig 4a fig 4a shows both dip switches in the off position. Dip 1 = off, dip 2 = off 11. Selecting the location 11.1 factors influencing performance the smoke alarm device can do 3 things: detect smoke generate an alarm if it has detected smoke transmit a radio signal to the receiver i...

  • Page 49

    En 17 en warning all optical smoke detectors which work in this way have the following problems: they do not detect radiant heat. They do not detect heated air. Other forms of particles can imitate smoke or cause light to be dispersed (e.G. Dust, water droplets, insects or steam) they are unable to ...

  • Page 50: 11.2  Where To Locate

    En 18 en reflected by metal constructions, wire grating, heat retaining window foils, wiring, metal piping and other metallic objects. Electrical devices and other wireless transmitters can also disrupt radio signals. 11.2 where to locate note pay attention to all valid fire precaution regulations a...

  • Page 51

    En 19 en locate the detector sufficiently high enough in areas where smoke accumulates for level ceilings, locate it directly on the ceiling in the centre of the room. For sloping ceilings, locate at least 50cm below the apex where the detector cannot be attached to the ceiling, then locate it as hi...

  • Page 52

    En 20 en 11.3 where not to locate do not attach the detector in areas which smoke will be slow to reach. Avoid “dead” zones. These are corners between wall and ceiling. Fig. 5 avoid the angle at the apex of a steeply sloping ceiling..

  • Page 53

    En 21 en fig. 6 avoid areas where there is lots of dust. Dust can also collect both on, and inside, the detector. Smoke might no longer reach the smoke chamber as a result. Avoid places where draughts can keep smoke away from the detector, such as near windows, doors or ventilation shafts, ventilato...

  • Page 54: 11.4  Examples

    En 22 en rooms with lots of vapour and steam, e.G. Swimming pools and washing areas. Condensation can form both on, and inside, the detector. Areas in which there are a lot of insects, e.G. Attic space or greenhouses places with a high level of dust or dirt. Areas where the air can be contaminated w...

  • Page 55

    En 23 en fig. 8.

  • Page 56

    En 24 en fig. 9 11.5 things the detector is not able to do the smoke alarm device is designed for use in a small house or apartment block, in an apartment or in an office. The following restrictions apply: the smoke alarm device is not able to detect a fire if smoke does not reach the smoke chamber....

  • Page 57: 12.  Installation

    En 25 en if an occupant is hard of hearing, sleeping in another room or under the influence of drugs or alcohol, then they are not able to hear the alarm and are not in a position to react to the alarm. The detector is not able to warn in a preventative manner. Avoid risks to safety such as smoking ...

  • Page 58: 13.  Use

    En 26 en fix the mounting plate in place attach the detector on to the mounting plate. 13. Use during normal operation the detector is silent. When the activity led is activated (see chapter 10.3 led display), it flashes once every 60 seconds. If smoke is present in the atmosphere, then it can take ...

  • Page 59: 13.2  Testing

    En 27 en 13.2 testing place the alarm control panel or the receiver into walk test mode see the relevant receiver instructions for more details. Press and hold the test button for three seconds (see fig 3). The sounder will begin to emit the alarm sound at the end of the three seconds. The detector ...

  • Page 60: 15.  Guarantee

    En 28 en the detector should be regularly dusted and cleaned. Clean the detector carefully when you change the batteries or following a false alarm. 15. Guarantee abus products are designed and manufactured with the greatest care and tested according to the applicable regulations. The warranty only ...

  • Page 61: 17.  Disposal

    En 29 en 16. Declaration of conformity “abus security-center gmbh & co. Kg hereby declares that the furm50000 wireless smoke detector complies with the essential requirements and other relevant provisions of the following directives 305/2011 construction product regulation (cpr) 93/68/eec the ce mar...

  • Page 62

    En 30 en batteries your product uses batteries which are subject to the european directive 2006/66/ec and may not be disposed of with domestic waste. Find out about the regulations for the separate collection of batteries which apply in your country. Proper disposal of batteries helps prevent harm t...

  • Page 63: Furm50000

    Fr 1 fr dispositif d’alarme de fumée sans fil furm50000 (fr) instructions d’installation et d’utilisation.

  • Page 64

    Fr 2 fr 0359 abus security-center gmbh & co. Kg linker kreuthweg 5 86444 affing (allemagne) 14 0359-cpr-00297 en14604:2005+corr:2008 dispositif d’alarme de fumée sans fil modèle n° : furm50000 technical data: see dop furm50000#0414 held by abus.

  • Page 65: Table Des Matières

    Fr 3 fr 1. Table des matières 1. Table des matieres ....................................................................... 3 2. Preambule et utilisation conforme ........................................... 6 3. Restriction de la responsabilite ................................................. 7 4. ...

  • Page 66: 10.

    Fr 4 fr 9.1 q ue faire lorsque vous entendez le signal d ’ alarme incendie du detecteur ou de la centrale d ’ alarme ? .................................................................... 13 9.2 q ue faire en cas de fausse alarme ? ............................................... 13 10. Preparation ....

  • Page 67: 16.

    Fr 5 fr 16. Declaration de conformite ................................................... 31 17. Élimination ............................................................................ 31.

  • Page 68

    Fr 6 fr 2. Préambule et utilisation conforme chère cliente, cher client, nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce détecteur de fumée sans fil. Le présent produit a été développé selon l’état actuel de la technique. Cette notice comporte des consignes importantes de mise en service et de...

  • Page 69: Signification Des Symboles

    Fr 7 fr 3. Restriction de la responsabilité nous avons mis le plus grand soin dans la rédaction de cette notice afin d’assurer l’exactitude de son contenu. La société abus security-center gmbh & co. Kg ni la société éditrice ne sauraient être tenues responsables d’un éventuel sinistre ou dommage rés...

  • Page 70: Consignes De Sécurité

    Fr 8 fr 5. Consignes de sécurité 5.1 généralités avertissement les gaz, les vapeurs, la chaleur, la lueur du feu et les flammes ne sont pas détectés par le dispositif d’alarme de fumée sans fil ! Des détecteurs munis d’éléments sensibles spéciaux sont nécessaires à cet effet ! Il se peut que les per...

  • Page 71: 5.3  Nettoyage

    Fr 9 fr les piles ne doivent pas être mises au contact de l’eau. Les piles ne doivent pas être démontées, percées ou endommagées. Les piles endommagées ou qui fuient peuvent provoquer des brûlures cutanées. Dans ce cas, utilisez des gants de protection appropriés. Nettoyez le logement des piles à l’...

  • Page 72: 5.5

    Fr 10 fr 5.5 fonctionnement de l’appareil avertissement pour assurer un bon fonctionnement, veuillez respecter les points suivants : l’appareil ne doit pas être couvert ! L’appareil ne doit être ni peint ni tapissé ! Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil. Un non-respect entraîne l’...

  • Page 73

    Fr 11 fr 7. Caractéristiques techniques référen ce de l’article furm50000 conforme à en 14604 : 2005 + corr.2008 détection de fumée principe de diffusion de lumière tension d’alimentation 4,5 v cc, 3 piles alcalines aa, piles de rechange de bonne qualité p. Ex. Duracell mn1500, eveready energizer e9...

  • Page 74

    Fr 12 fr 7.1 appareils compatibles fuaa500xy secvest fu80xy secvest 2way fu500x secvest 868 fuaa1001x secvest ip casa1001x m odule d’alarme ip fu821x module universel sans fil az4120 extension radio 8 zones terxon mx az4220 extension radio 8 zones terxon lx 7.2 directive européenne rohs l’appareil e...

  • Page 75: 9.1

    Fr 13 fr signalisation d’alarme optique et acoustique montage simple contrôle du logement des piles (montage du détecteur sur la plaque de montage uniquement possible à l’issue de l’introduction des piles) 9. Comportement en cas d’incendie 9.1 que faire lorsque vous entendez le signal d’alarme incen...

  • Page 76: 10.  Préparation

    Fr 14 fr le dispositif d’alarme de fumée se désactive automatiquement dès que les particules de fumée sont sorties du caisson de fumée à l’intérieur du détecteur. 10. Préparation 10.1 introduction ou remplacement des piles enlevez la plaque de montage, voir illustration 1. Locked = verrouillé, unloc...

  • Page 77

    Fr 15 fr introduisez les 3 piles alcalines aa en respectant la polarité, voir illustration 2. La led d’activité clignote alors 8 fois. Ceci indique que le détecteur fonctionne. Remarque utilisez des piles de bonne qualité, par exemple duracell mn1500, eveready energizer e91. Parfois, un symbole de d...

  • Page 78: 10.2  Apprentissage

    Fr 16 fr 1 = touche de test et led d’activité illustration 3 10.2 apprentissage le détecteur envoie son identité au destinataire soit par radio soit par infrarouge par les led d’activité. Mettez la centrale d’alarme sans fil ou le récepteur en mode d’apprentissage. Suivez les instructions du récepte...

  • Page 79: 10.3  Affichage À Led

    Fr 17 fr 10.3 affichage à led la led d’activité clignote une fois toutes les 60 secondes quand le détecteur fonctionne correctement. Le détecteur ne signal aucune alarme. Ce clignotement peut être désactivé à l’aide d’un interrupteur dip. L’interrupteur dip se trouve dans le logement des piles, voir...

  • Page 80

    Fr 18 fr 11. Sélection du lieu de montage 11.1 facteurs influençant la performance le dispositif d’alarme de fumée a 3 fonctions : détecter la fumée. Générer un si gnal d’alarme quand de la fumée est détectée. Envoyer un message radio au récepteur du système d’alarme quand de la fumée est détectée. ...

  • Page 81: 11.2  Positionnement

    Fr 19 fr alarme acoustique le dispositif d’alarme de fumée utilise une source sonore piézoélectrique générant un volume d’au moins 85 db (a) à 3 m du détecteur. Le volume du signal d’alarme diminue en raison des facteurs suivants : distance par rapport au détecteur portes fermées rideaux lourds posi...

  • Page 82

    Fr 20 fr avertissement l’odorat n’est pas actif lors du sommeil. Les pièces sont, de préférence, les pièces de séjour, les chambres à coucher et les chambres d’enfants. Il faut a u moins monter un détecteur de fumée à l’extérieur de la chambre à coucher. Les couloirs et corridors avec des charges th...

  • Page 83

    Fr 21 fr assurez- vous que le volume de l’alarme dans les chambres est assez élevé pour réveiller des personnes endormies. Placez au moins un détecteur par étage de la maison. Pour s’assurer que les signaux radio atteignent le récepteur : placez le détecteur assez haut. Évitez les constructions en m...

  • Page 84

    Fr 22 fr Évitez l’angle à la pointe d’un plafond incliné. Horizontal distance from peak = distance horizontale depuis la pointe illustration 6 Évitez les pièces très poussiéreuses. La poussière peut s’accumuler sur et dans le détecteur. Ceci empêcherait alors la fumée d’atteindre le caisson de fumée...

  • Page 85: 11.4  Exemples

    Fr 23 fr les endroits sujets à des variations de température dépassant la plage de fonctionnement prévue (de -10 °c à +65 °c). Les endroits auxquels des vapeurs, une humidité accrue ou des gaz d’échappement risquent de déclencher de fausses alarmes, tels que dans les cuisines, salles de bain, garage...

  • Page 86

    Fr 24 fr illustration 7.

  • Page 87

    Fr 25 fr illustration 8.

  • Page 88: 11.5

    Fr 26 fr bad position = positionnement incorrect, good position = positionnement correct bedroom = chambre à coucher, hallway = couloir, store = débarras, bathroom = salle de bain, toilet = toilette, boiler = chaufferie, living room = salon, kitchen = cuisine, balcony = balcon, hall/stairwell = coul...

  • Page 89: 12.  Installation

    Fr 27 fr la fu mée d’un incendie qui se déclare dans les murs, dans les greniers, sur les toits ou à d’autres étages n’atteint pas le détecteur assez vite pour déclencher une alarme à temps pour que les habitants puissent quitter les lieux indemnes. Le feu couvant est so uvent détecté tardivement ca...

  • Page 90: 13.  Utilisation

    Fr 28 fr (1) bride d’attache (2) ouverture de fixation pour vis (3) marquage d’orientation illustration 10 fixez la plaque de montage. Montez le détecteur sur la plaque de montage. 13. Utilisation pendant le fonctionnement normal, le détecteur est silencieux. Lorsque la led d’activité est activée (v...

  • Page 91: 13.1

    Fr 29 fr lorsque la surveillance interne du détecteur détecte un dysfonctionnement, la sirène émet un bip une fois toutes les dix secondes, la led d’activité clignote une fois par seconde et l’appareil envoie un signal radio au récepteur. Retirez les anciennes piles, attendez 30 s et introduisez de ...

  • Page 92: 15.  Garantie

    Fr 30 fr 14. Entretien et maintenance n’enlevez jamais les piles sauf si vous souhaitez les changer. Lorsque la led d’activité est activée (voir chapitre 10.3 affichage led), elle clignote une fois toutes les 60 secondes. Ceci indique que les piles sont correctement installées. Lorsque le signal d’a...

  • Page 93: 17.  Élimination

    Fr 31 fr en cas d’une demande dans le cadre de la garantie, il convient de joindre au détecteur de fumée sans fil faisant objet de la réclamation l’original du justificatif d’achat sur lequel est mentionnée la date d’achat ainsi qu’une brève description du défaut. Si vous deviez constater un défaut ...

  • Page 94

    Fr 32 fr l’appareil en fin de vie doit être séparé des ordures ménagères et recyclé conformément aux dispositions légales en vigueur. Le recyclage de votre appareil usagé peut être assuré par les organismes officiels de collecte présents dans votre pays. Respectez les prescriptions locales lor s de ...

  • Page 95: Draadloze Rookmelder

    Nl 1 nl draadloze rookmelder furm50000 (nl) installatie- en gebruikershandleiding.

  • Page 96

    Nl 2 nl 0359 abus security-center gmbh & co. Kg linker kreuthweg 5 86444 affing (germany) 14 0359-cpr-00297 en14604:2005+corr:2008 draadloze rookmelder model nr.: furm50000 technical data: see dop furm50000#0414 held by abus.

  • Page 97: Inhoudsopgave

    Nl 3 nl 1. Inhoudsopgave 1. Inhoudsopgave ............................................................................ 3 2. Voorwoord en reglementair gebruik ........................................ 6 3. Beperking van aansprakelijkheid ................................................ 7 4. Symboolver...

  • Page 98: 10.

    Nl 4 nl 9.1 w at te doen , als u de brand - alarmtoon van een melder of van de centrale hoort . ...................................................................................... 12 9.2 w at te doen bij een vals alarm ? .................................................... 13 10. Voorbereiding .....

  • Page 99: 16.

    Nl 5 nl 16. Conformiteitsverklaring ...................................................... 29 17. Afvalverwerking ................................................................... 29.

  • Page 100

    Nl 6 nl 2. Voorwoord en reglementair gebruik geachte klant, hartelijk bedankt voor de aankoop van deze draadloze rookmelder. Het apparaat is met de allernieuwste techniek gebouwd. Deze handleiding bevat belangrijke opmerkingen over het in gebruik nemen en de bediening. Neem de aanwijzingen en opmerk...

  • Page 101: Symboolverklaring

    Nl 7 nl 3. Beperking van aansprakelijkheid er is alles aan gedaan om ervoor te zorgen dat de inhoud van deze handleiding juist is. De schrijver en/of abus security-center gmbh & co. Kg kunnen echter geen aansprakelijkheid aanvaarden voor verlies of schade, die door onjuiste installatie en bediening,...

  • Page 102

    Nl 8 nl slechthorenden kunnen het alarm niet horen! Voor dergelijke gevallen zijn er melders met aanvullende optische signalering! Draadloze rookmelders helpen levens te redden. Daarom voor de eigen veiligheid regelmatig de batterij en werking van de melder testen. Bij het dagelijkse gebruik moet er...

  • Page 103: 5.3  Reinigen

    Nl 9 nl 5.3 reinigen stoffige apparaten moeten worden gereinigd. Stofafzettingen in de luchtspleet kunnen worden weggezogen of uitgeblazen. Indien nodig kan het stof met een kwast worden verwijderd. Het oppervlak kan met een licht met zeepsop bevochtigde doek worden gereinigd. Gebruik bij hoogglanze...

  • Page 104: Leveringsomvang

    Nl 10 nl 6. Leveringsomvang draadloze rookmelder furm50000 met sokkel 3 aa alkalinebatterijen installatiemateriaal gebruikershandleiding, meertalig 7. Technische gegevens artikel-nr. Furm50000 conform met en 14604: 2005+corr.2008 rookdetectie strooilichtprincipe stroomvoorziening 4,5 v dc, 3 alkalin...

  • Page 105: 7.2  Rohs Eg Richtlijn

    Nl 11 nl optische indicatie led sabotagebeveiliging nee supervisiemelding ja – ca. Elke 4 minuten gewicht 227,8 g netto 7.1 compatibele apparaten fuaa500xy secvest fu80xy secvest 2way fu500x secvest 868 fuaa1001x secvest ip casa1001x ip-alarmmodule fu821x draadloze universele module az4120 terxon mx...

  • Page 106: Centrale Hoort.

    Nl 12 nl lichtstrooiing, zodat nu licht op de ontvanger valt. De melder wordt geactiveerd. Er weerklinkt een luid, akoestisch alarm. Het alarm wordt uitgeschakeld, zodra de meetkamer weer rookvrij is. Bewakingsgebied: 30 m 2 binnen een ruimte batterijbedrijf (3x 1,5v alkalinebatterij) automatische h...

  • Page 107: 10.  Voorbereiding

    Nl 13 nl 9.2 wat te doen bij een vals alarm? Valse alarmen kunnen worden geactiveerd door bijvoorbeeld een zeer hoge luchtvochtigheid, door rookontwikkeling bij het koken of hoge stofontwikkeling. Wanneer er een alarm afgaat, brengt u zich eerst in veiligheid. Wanneer u er zeker van bent dat het om ...

  • Page 108

    Nl 14 nl plaats de 3 alkaline aa batterijen volgens de juiste polariteit, zie afbeelding 2 de activiteits-led knippert nu 8x. Dit geeft aan, dat de melder werkt. Aanwijzing gebruik kwalitatief goede batterijen, bijv. Duracell mn1500, eveready energizer e91. Eventueel is een rookmelder-symbool op de ...

  • Page 109: 10.2  Inleren

    Nl 15 nl 1 = test-toets en activiteits-led afbeelding 3 10.2 inleren de melder zendt zijn identiteit draadloos of per infrarood via de activiteits-led naar de ontvanger. Zet de draadloze alarmcentrale of de ontvanger in de inleermodus. Neem daarvoor desbetreffende handleiding van de ontvanger in ach...

  • Page 110: 10.3  Led-Indicatie

    Nl 16 nl 10.3 led-indicatie de activiteits-led knippert een keer per 60 seconden als de melder goed werkt. De melder signaleert geen alarm. Dit knipperen kan met een dip-schakelaar worden gedeactiveerd. De dip-schakelaar bevindt zich in het batterijvak, zie afbeelding 4. A) activiteits-led knippert ...

  • Page 111: 11.  Locatie Kiezen

    Nl 17 nl 11. Locatie kiezen 11.1 factoren die prestatie beïnvloeden de rookmelder kan 3 dingen doen: rook herkennen alarmtoon genereren, als rook is herkend draadloos bericht aan de ontvanger van het alarmsysteem zenden, als rook is herkend. Waarschuwing de omgevingsomstandigheden rondom de melder k...

  • Page 112: 11.2  Plaatsing Waar

    Nl 18 nl akoestisch alarm de rookmelder werkt met een piëzo-elektrische signaalgever, die op 3 m afstand van de melder een geluidsniveau van minstens 85 db (a) genereert. Het geluidsniveau van de alarmtoon wordt gereduceerd door: de afstand van de melder gesloten deuren zware gordijnen de positioner...

  • Page 113

    Nl 19 nl waarschuwing reukzin is tijdens het slapen niet actief. Ruimtes die de voorkeur hebben, zijn woonkamers, slaapkamers en kinderkamers. Er moet echter minstens ook een rookmelder buiten de slaapkamers aangebracht zijn. Hallen en gangen met specifieke brandgevaren moeten wegens de bijzondere r...

  • Page 114

    Nl 20 nl om te garanderen dat draadloze signalen de ontvangers kunnen bereiken: hoog genoeg plaatsen metalen constructies mijden ver genoeg van andere draadloze zenders monteren 11.3 plaatsing waar niet monteer de melders niet in bereiken die maar langzaam door rook worden bereikt. Vermijd „dode” ru...

  • Page 115

    Nl 21 nl vermijdt de hoeken in de punt van een schuin plafond. Horizontal distance from peak=horizontale afstand van de punt afbeelding 6 vermijdt ruimtes met veel stof. Stof kan zich in de melder verzamelen. Rook kan hierdoor de rookkamer niet meer bereiken. Vermijdt plaatsen waar tocht de rook uit...

  • Page 116: 11.4  Voorbeelden

    Nl 22 nl plaatsen waar door dampen, hogere luchtvochtigheid of afvoergassen een vals alarm kan optreden, bijvoorbeeld in keukens, badkamers, garages, in ruimtes met cv-ketels open haarden, ovens, gasfornuizen of broodroosters. Kamers met veel condens en waterdamp, bijv. Badkamers of wasplaatsen. Con...

  • Page 117

    Nl 23 nl afbeelding 8.

  • Page 118

    Nl 24 nl bad position=slechte positie, good position=goede positie bedroom=slaapkamer, hallway=gang, store=opbergruimte, bathroom=badkamer, toilet=toilet, boiler=cv-ruimte, living room=woonkamer, kitchen=keuken, balcony=balkon, hall/stairwell=gang/trappenhuis, dining room=eetkamer, cupboard=kledingk...

  • Page 119: 12.  Installatie

    Nl 25 nl 11.5 wat de melder niet kan de rookmelder is voor het gebruik in een klein huis, in een woning of een kantoor geconcipieerd. De volgende beperkingen gelden: de rookmelder kan een brand niet herken, als rook de rookkamer niet bereikt. Rook van brand in muren, of op zolders, op daken of op an...

  • Page 120: 13.  Gebruik

    Nl 26 nl (1) bevestigingsflens (2) bevestigingsopening voor schroeven (3) richtingsmarkering afbeelding 10 bevestig de montageplaat. Monteer de melder op de montageplaat 13. Gebruik tijdens normaal bedrijf zwijgt de melder. Als de activiteits- led is geactiveerd (zie hoofdstuk 10.3 led indicatie), k...

  • Page 121: 13.2  Test

    Nl 27 nl als de interne bewaking van de melder een fout vaststelt, dan piept de sirene één keer per tien seconden, de activiteits-led knippert één keer per seconde, en het apparaat zendt een draadloos signaal aan de ontvanger. Verwijder de oude batterijen, wacht 30 s en plaats nieuwe batterijen. Con...

  • Page 122: 15.  Vrijwaring

    Nl 28 nl 14. Reiniging en onderhoud verwijder nooit de batterijen, behalve als u de batterijen wilt vervangen. Als de activiteits-led is geactiveerd (zie hoofdstuk 10.3 led indicatie) knippert deze een keer per 60 seconden. Dit geeft aan, dat de batterijen juist zijn aangesloten. Als tijdens de cont...

  • Page 123: 17.  Afvalverwerking

    Nl 29 nl als u een fout aan de draadloze rookmelder vaststelt die reeds bij de verkoop voorhanden was, neemt u binnen de eerste twee jaar direct contact op met uw verkoper. 16. Conformiteitsverklaring „hiermee verklaart abus security-center gmbh & co. Kg, dat de draadloze rookmelder furm50000 in ove...

  • Page 124

    Nl 30 nl plaatselijke overheid. Door het apart verzamelen en recycleren worden de natuurlijke hulpbronnen gespaard en wordt ervoor gezorgd dat bij de recycling van het product alle bepalingen ter bescherming van gezondheid en milieu in acht genomen worden. Batterijen voor uw product worden batterije...

  • Page 125: Trådløs Røgalarm

    Dk 1 dk trådløs røgalarm furm50000 (dk) installations- og betjeningsvejledning.

  • Page 126

    Dk 2 dk 0359 abus security-center gmbh & co. Kg linker kreuthweg 5 86444 affing (germany) 14 0359-cpr-00297 en14604:2005+corr:2008 trådløs røgalarm model nr.: furm50000 technical data: see dop furm50000#0414 held by abus.

  • Page 127: Indholdsfortegnelse

    Dk 3 dk 1. Indholdsfortegnelse 1. Indholdsfortegnelse .................................................................. 3 2. Forord og korrekt anvendelse .................................................. 6 3. BegrÆnsning af ansvar............................................................... 6 4....

  • Page 128: 10.

    Dk 4 dk 9.1 h vad skal du gØre , hvis du hØrer brandalarmtone fra fØleren eller centralen ? ............................................................................................ 12 9.2 h vad skal man gØre ved en fejlalarm ? ........................................... 12 10. Forberedelse ........

  • Page 129: 16.

    Dk 5 dk 16. OverensstemmelseserklÆring .............................................. 29 17. Bortskaffelse ......................................................................... 29.

  • Page 130: Begrænsning Af Ansvar

    Dk 6 dk 2. Forord og korrekt anvendelse kære kunde. Tak, fordi du har valgt at købe denne trådløse røgalarm. Apparatet er konstrueret i overensstemmelse med den nyeste tekniske udvikling. Denne vejledning indeholder vigtige henvisninger til idriftsættelse og håndtering. Overhold anvisningerne og hen...

  • Page 131: Legende

    Dk 7 dk følgeskader påtager vi os intet ansvar. Produktet må ikke forandres eller ombygges. Hvis du ikke overholder disse henvisninger, bortfalder dit garantikrav. Det er vores ønske, at du kun arbejder med apparater, der er i overensstemmelse med den seneste tekniske udvikling. Derfor forbeholder v...

  • Page 132: 5.3  Rengøring

    Dk 8 dk der kan opstå fejlfunktioner især ved meget høje elektromagnetiske strålinger. Undgå derfor installation i nærheden af apparater, som udsender elektromagnetisk stråling. 5.2 batteriadvarselshenvisning advarsel henvisning vedr. Håndteringen af batterier apparatet indeholder i leveringstilstan...

  • Page 133: 5.4  Emballage

    Dk 9 dk rengør ikke apparatet med letantændelige væsker. 5.4 emballage advarsel sørg for at holde emballeringsmaterialer uden for børns rækkevidde – fare for kvælning! Inden anvendelsen af apparatet skal al emballeringsmateriale fjernes. 5.5 apparatfunktion advarsel overhold følgende punkter for at ...

  • Page 134: Tekniske Data

    Dk 10 dk 7. Tekniske data artikel-nr. Furm50000 i overensstemmelse med en 14604:2005 + corr:2008 røgdetektion spredningslysprincip spændingsforsyning 4,5 v dc, 3 alkaline aa-batterier reservebatterier: kvalitativt gode f.Eks. Duracell mn1500, eveready energizer e91 fejlmelding „fladt batteri“ advars...

  • Page 135: 7.1  Kompatible Apparater

    Dk 11 dk 7.1 kompatible apparater fuaa500xy secvest fu80xy secvest 2way fu500x secvest 868 fuaa1001x secvest ip casa1001x ip-alarmmodul fu821x trådløst universalmodul az4120 terxon mx 8-zoners trådløs udvidelse az4220 terxon lx 8-zoners trådløs udvidelse 7.2 rohs ef-direktiv apparatet overholder roh...

  • Page 136: Centralen?

    Dk 12 dk enkel montering batterirumskontrol – føleren kan kun monteres på monteringspladen med isat batteri. 9. Reaktion i tilfælde af brand 9.1 hvad skal du gøre, hvis du hører brandalarmtone fra føleren eller centralen? Advarsel forlad boligen med det samme! Hvert sekund tæller, så spild ikke tide...

  • Page 137: 10.  Forberedelse

    Dk 13 dk 10. Forberedelse 10.1 ilægning eller udskiftning af batteriet fjern monteringspladen, se billede 1 locked = låst, unlocked = låst op billede 1 læg de 3 alkaline aa-batterier i, så polerne vender rigtigt, se billede 2 aktivitets-led'en blinker nu 8x. Det viser, at føleren fungerer. Henvisnin...

  • Page 138

    Dk 14 dk vigtigt hvis aktivitets-led'en blinker 1x pr. Sekund, og føleren bipper for hver 10 sek., er der forekommet en fejl. Kontrollér batterierne. Læg batterierne i igen, eller udskift batterierne. 1 = batterier, 2 = dip-kontakt billede 2 1 = testtast og aktivitets-led billede 3 1 2.

  • Page 139: 10.2  Indkodning

    Dk 15 dk 10.2 indkodning føleren sender sin identitet trådløst til modtageren eller med infrarødt lys via aktivitets-led'en. Indstil den trådløse alarmcentral eller modtageren på indkodningsmodus. Overhold den tilsvarende vejledning til modtageren. Trådløs type: tryk på testtasten, og hold den nede ...

  • Page 140

    Dk 16 dk billede 4 billede 4a billede 4a viser de to dip-kontakter i off-stilling. Dip 1 = off, dip 2 = off 11. Valg af opstillingssted 11.1 faktorer, der påvirker funktionen røgalarmen kan gøre 3 ting: registrere røg generere en alarmtone, når den har registreret røg sende en trådløs besked til ala...

  • Page 141

    Dk 17 dk advarsel alle optiske røgalarmer, der fungerer på denne måde, har følgende problemer: de kan ikke registrere strålevarme. De kan ikke registrere opvarmet luft. Andre partikeltyper kan imitere røg eller medføre en lysspredning (f.Eks. Støv, vanddråber, insekter eller damp) de kan ikke regist...

  • Page 142

    Dk 18 dk reflekteres af metalkonstruktioner, trådgitre, vinduesfolier til tilbageholdelse af varme, ledningsføring, metalliske rørledninger og andre metalliske genstande. Elektriske apparater og andre trådløse sendere kan forstyrre trådløse signaler. 11.2 hvor den skal placeres henvisning overhold d...

  • Page 143

    Dk 19 dk placér føleren tilstrækkeligt højt på steder, hvor røg samler sig. Placér den direkte på loftet i midten af rummet ved lige lofter. Placér den på den skrå side mindst 50 cm under spidsen ved skrå lofter. Hvis føleren ikke kan monteres på loftet, skal den placeres så højt som muligt på en væ...

  • Page 144

    Dk 20 dk ceiling=loft, wall=væg, centre of ceiling=loftets midte, never here=aldrig her, best location=bedste placering, acceptable location=egnet placering billede 5 undgå vinklen i spidsen på et loft med høj rejsning..

  • Page 145

    Dk 21 dk horizontal distance from peak=horisontal afstand fra spidsen billede 6 undgå rum, hvor der findes meget støv. Der kan samle sig støv på og i føleren. Røg kan derved ikke længere nå røgkammeret. Undgå steder, hvor træk kan føre røgen væk fra alarmen, f.Eks. Ved vinduer, døre, ventilationsska...

  • Page 146: 11.4  Eksempler

    Dk 22 dk rum med meget em og vanddamp, f.Eks. Badeværelser eller vaskepladser. Der kan dannes kondensvand på eller i føleren. Rum, hvor der findes mange insekter, f.Eks. Loftssrum eller drivhuse steder med høj støv- og smudsbelastning. Rum, hvor luften kan forurenes af opløsningsmidler, f.Eks. På gr...

  • Page 147

    Dk 23 dk billede 8.

  • Page 148

    Dk 24 dk bad position=dårlig position, good position=god position bedroom=soveværelse, hallway=korridor, store=opbevaringsrum, bathroom=badeværelse, toilet=toilet, boiler=fyringsrum, living room=stue, kitchen=køkken, balcony=balkon, hall/stairwell=korridor/trappeopgang, dining room=spisestue, cupboa...

  • Page 149: 12.  Installation

    Dk 25 dk røg fra brand i vægge, på lofter, i tage eller på andre etager når ikke føleren tilstrækkeligt hurtigt til at udløse en alarm rettidigt, så beboere ikke kan flygte i god behold. Ulmende brande registreres sent, da røgen stiger langsomt op, indtil flammerne bryder ud. Hvis føleren blev tildæ...

  • Page 150: 13.  Anvendelse

    Dk 26 dk (1) fastgørelsesflange (2) fastgørelsesåbning til skruer (3) orienteringsmarkering billede 10 fastgør monteringspladen. Montér føleren på monteringspladen. 13. Anvendelse under normal drift er føleren stille. Hvis aktivitets- led'en er aktiveret (se kapitel 10.3 led-visning), blinker den en...

  • Page 151: 13.2  Test

    Dk 27 dk fjern de gamle batterier, vent i 30 sek., og læg nye batterier i. Kontrollér, at aktivitets-led'en fungerer korrekt. Hvis sirenen fortsat bipper en gang hvert 10. Sekund efter udskiftningen af batterierne, har apparatet en fejl. Hvis apparatet stadig er inden for garantien, skal du kontakte...

  • Page 152: 15.  Garanti

    Dk 28 dk 14. Pleje og vedligeholdelse fjern aldrig batterierne, medmindre du vil udskifte batterierne! Hvis aktivitets-led'en er aktiveret (se kapitel 10.3 led-visning), blinker den en gang hver 60 sekund. Det viser, at batterierne er tilsluttet rigtigt. Hvis alarmtonen ikke lyder ved kontrollen, sk...

  • Page 153: 17.  Bortskaffelse

    Dk 29 dk 16. Overensstemmelseserklæring „hermed erklærer abus security-center gmbh & co. Kg, at den trådløse røgalarm furm50000 er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de gældende bestemmelser i følgende direktiver. 305/2011 construction product regulation (cpr) 93/68/eec the ce marking d...

  • Page 154

    Dk 30 dk batterier til dette produkt anvendes batterier, der er underlagt ef-direktivet 2006/66/ef, og som ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Informér dig om de gældende bestemmelser i danmark vedr. Separat indsamling af batterier. Korrekt bortskaffelse af batterier hjælp...

  • Page 155: Furm50000

    It 1 it rilevatore di fumo senza fili furm50000 (it) istruzioni per l ’installazione e l’uso.

  • Page 156

    It 2 it 0359 abus security-center gmbh & co. Kg linker kreuthweg 5 86444 affing (germany) 14 0359-cpr-00297 en14604:2005+corr:2008 rilevatore di fumo senza fili n. Modello: furm50000 technical data: see dop furm50000#0414 held by abus.

  • Page 157: Indice

    It 3 it 1. Indice 1. Indice ............................................................................................ 3 2. Prefazione e uso conforme ......................................................... 6 3. Limitazione della responsabilitÀ ................................................ 7 4...

  • Page 158: 10.

    It 4 it 9.1 c osa fare quando risuona il segnale acustico di allarme emesso dal rilevatore o dalla centrale ...................................................................... 12 9.2 c osa fare in caso di falso allarme ................................................. 13 10. Operazioni preliminar...

  • Page 159: 16.

    It 5 it 16. Dichiarazione di conformitÀ ................................................ 29 17. Smaltimento .......................................................................... 29.

  • Page 160: Prefazione E Uso Conforme

    It 6 it 2. Prefazione e uso conforme gentile cliente, la ringraziamo per aver acquistato questo rilevatore di fumo senza fili. L ’apparecchio è stato realizzato secondo lo stato attuale della tecnica. Queste istruzioni contengono avvertenze importanti per la messa in funzione e l ’utilizzo. Osservar...

  • Page 161: Spiegazione Dei Simboli

    It 7 it 3. Limitazione della responsabilità È stato fatto tutto il possibile per garantire la correttezza del contenuto di queste istruzioni. In ogni caso il redattore e abus security-center gmbh & co. Kg declinano qualsiasi responsabilità per eventuali perdite o danni dovuti a installazione errata,...

  • Page 162

    It 8 it persone con una limitata capacità uditiva non possono udire l ’allarme! In questo caso esistono rilevatori dotati anche di segnalatore ottico! I rilevatori di fumo senza fili aiutano a salvare vite umane. Per la sua sicurezza, la preghiamo quindi di testare regolarmente la batteria e lo stat...

  • Page 163: 5.3  Pulizia

    It 9 it 5.3 pulizia gli apparecchi impolverati devono essere puliti. Accumuli di polvere presenti nelle feritoie possono essere aspirati o soffiati via. Se necessario, la polvere può essere rimossa con un pennello. La superficie esterna può essere pulita con un panno leggermente inumidito con acqua ...

  • Page 164: Dotazione

    It 10 it 6. Dotazione rilevatore di fumo senza fili furm50000 con zoccolo 3 batterie alcaline aa materiale per l ’installazione istruzioni per l ’uso, in diverse lingue 7. Dati tecnici n. Articolo furm50000 conforme a en 14604: 2005 + corr:2008 rilevamento del fumo principio della luce diffusa alime...

  • Page 165: 7.2  Direttiva Ce Rohs

    It 11 it frequenza del segnale acustico 2,7 khz segnalazione ottica led controllo antimanomissione no segnale di supervisione sì, ca. Ogni 4 minuti peso netto: 227,8 g 7.1 apparecchi compatibili fuaa500xy secvest fu80xy secvest 2way fu500x secvest 868 fuaa1001x secvest ip casa1001x modulo allarme ip...

  • Page 166

    It 12 it divisoria. Se nella camera di misura non vi è traccia di fumo, il trasmettitore e il ricevitore di luce non sono collegati a livello ottico. L ’infiltrazione del fumo produce un’emissione luminosa, in modo tale che la luce investa il ricevitore. Il rilevatore fa quindi scattare l ’allarme. ...

  • Page 167

    It 13 it 9.2 cosa fare in caso di falso allarme i falsi allarmi possono scattare ad es. In caso di elevata umidità dell ’aria, in seguito alla formazione di fumo durante la cottura e per un ’elevata presenza di polvere. In caso di allarme, portarsi immediatamente in un luogo sicuro. Se si è sicuri c...

  • Page 168

    It 14 it a questo punto il led di attività lampeggia 8 volte. Viene così segnalato che il rilevatore è in funzione. Nota utilizzare batterie di qualità elevata, ad es. Duracell mn1500, eveready energizer e91. Sulla confezione delle batterie potrebbe essere raffigurato il simbolo del rilevatore di fu...

  • Page 169: 10.2  Apprendimento

    It 15 it 1 = tasto “test” e led di attività figura 3 10.2 apprendimento con il led di attività il rilevatore comunica la sua presenza al ricevitore via radio o tramite raggi infrarossi. Impostare la centrale di allarme radio o il ricevitore in modalità di apprendimento. Controllare le relative istru...

  • Page 170: 10.3  Indicatore Led

    It 16 it 10.3 indicatore led se il rilevatore funziona correttamente, il led di attività lampeggia una volta ogni 60 secondi. Il rilevatore non segnala alcun allarme. Questo lampeggìo può essere disattivato utilizzando un commutatore dip. Il commutatore dip si trova nel vano batterie (vedi figura 4)...

  • Page 171

    It 17 it 11. Scelta del luogo di montaggio 11.1 fattori che influenzano le prestazioni il rilevatore di fumo può svolgere 3 funzioni: rilevare fumo. Generare un segnale acustico di allarme, in caso di rilevamento della presenza di fumo. Inviare un messaggio radio al ricevitore del sistema di allarme...

  • Page 172

    It 18 it sono molto resistenti e affidabili e non necessitano di batterie voluminose e costose. Allarme acustico il rilevatore di fumo utilizza un avvisatore acustico piezoelettrico che, posto a una distanza di 3 m dal rilevatore, genera una potenza di almeno 85 db (a). La potenza del segnale acusti...

  • Page 173

    It 19 it avvertenza l ’olfatto non è attivo durante il sonno. Stanze più importanti sono spazi abitativi, camere da letto e stanza dei bambini. È opportuno installare almeno un rilevatore di fumo fuori dalle camere da letto. Ingressi e corridoi con carichi di incendio localizzati dovrebbero essere s...

  • Page 174

    It 20 it assicurarsi che il volume dell ’allarme sia adeguatamente elevato nelle camere da letto, in modo da riuscire a svegliare persone immerse nel sonno. Posizionare almeno un rilevatore su ciascun piano della casa. Per garantire che i segnali radio raggiungano i ricevitori: posizionare i rilevat...

  • Page 175

    It 21 it evitare l ’angolo in corrispondenza della punta di un soffitto rialzato. Horizontal distance from peak=distanza orizzontale dalla punta figura 6 evitare ambienti molto polverosi. La polvere può raccogliersi sopra e all ’interno del rilevatore. Di conseguenza il fumo potrebbe non raggiungere...

  • Page 176: 11.4  Esempi

    It 22 it in luoghi dove vapori, elevata umidità dell ’aria o esalazioni potrebbero far scattare un falso allarme, ad es. In cucine, stanze da bagno, garage o in ambienti dove sono presenti caldaie per il riscaldamento centralizzato, camini, forni, fornelli, posacenere o tostapane. Camere con molta p...

  • Page 177

    It 23 it figura 8.

  • Page 178

    It 24 it bad position=posizione errata, good position=posizione corretta bedroom= camera da letto, hallway=corridoio, store=ripostiglio, bathroom=bagno, toilet=bagnetto, boiler=locale termico, living room=soggiorno, kitchen=cucina, balcony=balcone, hall/stairwell=corridoio/scale, dining room=camera ...

  • Page 179: 12.  Installazione

    It 25 it 11.5 limiti del rilevatore di fumo il rilevatore di fumo è concepito per l ’impiego in abitazioni di piccole dimensioni, in appartamenti o in uffici. Sono valide le seguenti limitazioni: il rilevatore di fumo non è in grado di rilevare un incendio se il fumo non raggiunge la camera di misur...

  • Page 180: 13.  Impiego

    It 26 it (1) flange di fissaggio (2) aperture di fissaggio per le viti (3) contrassegni di direzione figura 10 fissare la piastra di montaggio. Montare il rilevatore sulla piastra di montaggio. 13. Impiego il rilevatore di fumo non emette alcun segnale acustico durante il funzionamento normale. Quan...

  • Page 181: 13.2  Test

    It 27 it se il controllo interno del rilevatore ha rilevato un guasto, la sirena emette un beep ogni 10 secondi, il led di attività lampeggia una volta al secondo e l ’apparecchio invia un segnale radio al ricevitore. Rimuovere le batterie vecchie, attendere 30 secondi e inserire le batterie nuove. ...

  • Page 182: 14.  Cura E Manutenzione

    It 28 it 14. Cura e manutenzione non rimuovere mai le batterie se non per sostituirle! Quando è attivato (vedi capitolo 10.3 indicatore led), il led di attività lampeggia una volta ogni 60 secondi. Questo indica che le batterie sono correttamente collegate. Se durante la verifica non viene emesso il...

  • Page 183: 17.  Smaltimento

    It 29 it nell ’esercizio del diritto di garanzia, il rilevatore di fumo senza fili per cui è stato presentato reclamo deve essere provvisto dello scontrino originale con data d ’acquisto e una breve descrizione scritta del guasto. In caso di difetti al rilevatore di fumo senza fili già presenti al m...

  • Page 184

    It 30 it vigore e separatamente dai rifiuti domestici e aziendali. Lo smaltimento del vecchio dispositivo può avvenire nei relativi centri di raccolta ufficiali del proprio paese. Attenersi alle disposizio ni vigenti sul posto per lo smaltimento dei materiali. Per ulteriori informazioni riguardo all...

  • Page 185: Furm50000

    Es 1 es detector de humos vía radio furm50000 (es) manual de instalación e instrucciones.

  • Page 186

    Es 2 es 0359 abus security-center gmbh & co. Kg linker kreuthweg 5 86444 affing (germany) 14 0359-cpr-00297 en14604:2005+corr:2008 detector de humos vía radio n.° de modelo: furm50000 technical data: see dop furm50000#0414 held by abus.

  • Page 187: Índice

    Es 3 es 1. Índice 1. Índice ............................................................................................ 3 2. IntroducciÓn y uso adecuado .................................................... 6 3. Responsabilidad limitada ............................................................ 7 ...

  • Page 188: 10.

    Es 4 es 9.1 ¿q uÉ debe hacer si oye el sonido de alarma de incendio proveniente del detector o de la central ? ......................................................................... 12 9.2 ¿q uÉ se hace en caso de alarma errÓnea ? ....................................... 13 10. PreparaciÓn ..........

  • Page 189: 16.

    Es 5 es 16. DeclaraciÓn de conformidad ............................................... 31 17. GestiÓn de residuos ............................................................... 31.

  • Page 190

    Es 6 es 2. Introducción y uso adecuado estimado cliente: le agradecemos la compra de este detector de humos vía radio. Este aparato ha sido fabricado conforme al estado actual de la técnica. Este manual contiene indicaciones importantes para el manejo y la puesta en funcionamiento del producto. Teng...

  • Page 191: Responsabilidad Limitada

    Es 7 es 3. Responsabilidad limitada se ha hecho todo lo posible para asegurar que los contenidos de este manual sean correctos. No obstante, ni el autor ni abus security-center gmbh & co. Kg se hacen responsables por ningún daño o pérdida que pudiera producirse por una instalación o utilización inco...

  • Page 192

    Es 8 es las personas con problemas de audición no pueden oír la alarma. Para estos casos existe un detector con señales ópticas adicionales. Los detectores de humos vía radio ayudan a salvar vidas. Por lo tanto, y en favor de su propia seguridad, controle regularmente la carga de las pilas y la capa...

  • Page 193: 5.3  Limpieza

    Es 9 es 5.3 limpieza se ha de limpiar el polvo de los aparatos. El polvo acumulado en las ranuras de aire se puede aspirar o soplar. Si es necesario, también se puede eliminar con un pincel. La superficie se puede limpiar con un paño ligeramente humedecido en agua jabonosa. En el caso de superficies...

  • Page 194: Volumen De Entrega

    Es 10 es 6. Volumen de entrega detector de humos vía radio furm50000 con zócalo 3 pilas alcalinas aa material de instalación manual de instrucciones, múltiples idiomas 7. Datos técnicos n.° de artículo furm50000 conforme con en 14604: 2005+corr:2008 detección de humo principio de luz dispersa alimen...

  • Page 195: 7.1  Aparatos Compatibles

    Es 11 es indicador óptico led vigilancia anti-sabotaje no notificación de supervisión sí, aprox. Cada 4 minutos peso 227,8 g neto 7.1 aparatos compatibles fuaa500xy secvest fu80xy secvest 2way fu500x secvest 868 fuaa1001x secvest ip casa1001x módulo de alarma ip fu821x módulo universal inalámbrico a...

  • Page 196

    Es 12 es 8. Principio de funcionamiento y características de rendimiento el aparto detecta humo conforme al principio de la luz dispersa. La cámara de medición cuenta con una fotocelda y un receptor de luz. Ambos elementos están separados por un tabique. Si no hay humo presente en la cámara de medic...

  • Page 197: 10.  Preparación

    Es 13 es una vez que haya abandonado el edificio vaya al punto de encuentro establecido y no regrese a la casa. Llame a los bomberos desde fuera del edificio en llamas. Informe a los bomberos acerca de la situación en la casa. 9.2 ¿qué se hace en caso de alarma errónea? Las alarmas erróneas pueden p...

  • Page 198

    Es 14 es coloque las 3 pilas alcalinas aa respetando su polaridad, véase la imagen 2 el led de actividad parpadea 8 veces. Esto indica que el detector está en funcio namiento. Nota utilice pilas de buena calidad, como por ejemplo duracell mn1500, eveready energizer e91. Es posible que el paquete de ...

  • Page 199: 10.2  Programar

    Es 15 es 1 = tecla de comprobación y led de actividad imagen 3 10.2 programar el detector envía su identidad al receptor, ya sea por radio o infrarroja a través del led de actividad. Coloque la central de alarmas inalámbrica o el receptor en modo de programación. Tenga en cuenta las correspondientes...

  • Page 200: 10.3  Indicador Led

    Es 16 es 10.3 indicador led el led de actividad parpadea una vez cada 60 segundos cuando el detector funciona de manera adecuada. El detector no emite ninguna alarma. Este parpadeo puede desactivarse con un interruptor dip. El interruptor dip se encuentra en el compartimiento de pilas, véase la imag...

  • Page 201

    Es 17 es 11. Selección de ubicación 11.1 factores que afectan el rendimiento el detector de humos cumple 3 funciones: detecta humo genera un sonido de alarma al detectar humo envía una notificación por radio al receptor del sistema de alarma si ha detectado la presencia de humo. Advertencia las cond...

  • Page 202

    Es 18 es por otra parte, las ventajas de estos detectores de humos ópticos son las siguientes: son resistentes y fiables no requieren baterías voluminosas y generalmente caras. Alarma acústica el detector de humo utiliza un generador piezoeléctrico de sonido que genera al menos un volumen de 85 db (...

  • Page 203

    Es 19 es señal inalámbrica el detector de humos envía señales inalámbricas a 868.6625 mhz. Esta frecuencia se encuentra por debajo de la banda armonizada de frecuencia europea para señales de alarma. Estas señales inalámbricas están concebidas para centrales y receptores abus compatibles. Las señale...

  • Page 204

    Es 20 es asegúrese de que el dispositivo detecta humos de manera fiable, emite una alarma evidentemente audible y que llega una señal lo suficientemente potente a cada receptor. A partir de aquí surgen las siguientes recomendaciones para asegurarse de que el dispositivo puede detectar humos: coloque...

  • Page 205

    Es 21 es 11.3 posicionamiento incorrecto no monte el detector en áreas donde el humo llegue lentamente. Evite espacios “muertos”. Éstos son los ángulos entre la pared y el techo. Ceiling=techo, wall=pared, centre of ceiling=centro del techo, never here=nunca aquí, best location=mejor ubicación, acce...

  • Page 206

    Es 22 es evite el ángulo en el remate de un techo elevado. Horizontal distance from peak=distancia horizontal desde el remate imagen 6 evite habitaciones en las que haya mucho polvo. El polvo puede acumularse en el detector y alrededor de éste. Esto podría evitar que el humo llegue a la cámara de hu...

  • Page 207: 11.4  Ejemplos

    Es 23 es lugares en los que podrían producirse falsas alarmas a causa de vapores, un aumento de la humedad ambiente o gases de escape, como por ejemplo en cocinas, cuartos de baño, garajes y en habitaciones con calderas de calefacción central, chimeneas, estufas, hornos, ceniceros o tostadoras. Cuar...

  • Page 208

    Es 24 es imagen 7.

  • Page 209

    Es 25 es imagen 8.

  • Page 210

    Es 26 es bad position=posición inadecuada, good position=posición adecuada bedroom=dormitorio, hallway=corredor, store=trastero, bathroom=cuarto de baño, toilet=servicio, boiler=sótano de caldera de calefacción, living room=cuarto de estar, kitchen=cocina, balcony=balcón, hall/stairwell=vestíbulo/es...

  • Page 211: 12.  Instalación

    Es 27 es 11.5 limitaciones del detector el detector de humos ha sido concebido para su empleo en un edificio de viviendas pequeño, en un apartamento o en una oficina. Presenta las siguientes limitaciones: el detector de humos no puede detectar un incendio si no ingresa humo en la cámara de humos. El...

  • Page 212: 13.  Utilización

    Es 28 es (1) brida de fijación (2) abertura de fijación para tornillos (3) marcas de orientación imagen 10 fije la base de montaje monte el detector sobre la base de montaje. 13. Utilización durante el funcionamiento normal, el detector se mantiene en silencio. Cuando el led de actividad está encend...

  • Page 213: 13.2  Prueba

    Es 29 es si la vigilancia interna del detector establece un error, la sirenaemite un pitido cada diez segundos, el led de actividad parpadea una vez por segundo y el aparato envía una señal inalámbrica al receptor. Quite las pilas viejas, espere 30s y coloque pilas nuevas. Compruebe que el led de ac...

  • Page 214: 15.  Garantía

    Es 30 es 14. Cuidado y mantenimiento nunca quite las pilas a no ser que quiera cambiarlas. Cuando el led de actividad está encendido (véase el capítulo 10.3, indicador led), parpadea una vez cada 60 segundos. Esto indica que las pilas están colocadas correctamente. Si durante la comprobación no se e...

  • Page 215

    Es 31 es si descubre en el detector de humos vía radio una falla que ya estuviera presente al momento de la compra, póngase en contacto directo con el vendedor dentro del plazo de los primeros dos años. 16. Declaración de conformidad “por la presente, abus security-center gmbh & co. Kg declara que e...

  • Page 216

    Es 32 es de distintos puntos de recogida oficiales disponibles en su país. Siga las normas locales relativas a la eliminación de materiales. El ayuntamiento de su localidad le podrá ofrecer otros detalles relativos a la recogida (también en los países no miembros de la ue). La separación y reciclaje...

  • Page 217: Trådlös Brandvarnare

    Se 1 se trådlös brandvarnare furm50000 (se) monterings- och bruksanvisning.

  • Page 218

    Se 2 se 0359 abus security-center gmbh & co. Kg linker kreuthweg 5 86444 affing, tyskland 14 0359-cpr-00297 en14604:2005+corr:2008 trådlös brandvarnare modellnr: furm50000 technical data: see dop furm50000#0414 held by abus.

  • Page 219: Innehållsförteckning

    Se 3 se 1. Innehållsförteckning 1. InnehÅllsfÖrteckning ................................................................. 3 2. FÖrord och ÄndamÅlsenlig anvÄndning ................................... 6 3. AnsvarsbegrÄnsning ................................................................... 7 4. Teck...

  • Page 220: 10.

    Se 4 se 9.1 v ad gÖr man nÄr varnaren eller centralen avger varningssignalen fÖr brand ? 12 9.2 v ad gÖr man vid fellarm ? ............................................................ 12 10. FÖrberedelser ........................................................................ 13 10.1 s Ätta i eller...

  • Page 221: 16.

    Se 5 se 16. FÖrsÄkran om ÖverensstÄmmelse ........................................ 29 17. Avfallshantering .................................................................. 29.

  • Page 222

    Se 6 se 2. Förord och ändamålsenlig användning bästa kund, vi vill passa på att tacka dig för att du valt denna trådlösa brandvarnare. Produkten är tillverkad enligt den senaste tekniken. Denna bruksanvisning innehåller viktiga anvisningar för idrifttagande och användning. Följ instruktionerna och a...

  • Page 223: Ansvarsbegränsning

    Se 7 se 3. Ansvarsbegränsning allt har gjorts för att säkerställa att innehållet i denna bruksanvisning är korrekt. Dock kan varken författaren eller abus security-center gmbh & co. Kg överta något ansvar för förlust eller skador som härledas till felaktig installation och användning eller till att ...

  • Page 224: 5.2  Batterivarning

    Se 8 se den trådlösa brandvarnarens syfte är att rädda liv. För din och andra personers säkerhet ska därför varnarens batteri och funktion kontrolleras regelbundet. Var medveten om att den trådlösa brandvarnaren inte kan förhindra bränder utan enbart kan varna i händelse av brand. För din och andra ...

  • Page 225: 5.4  Förpackning

    Se 9 se rengör inte produkten i diskmaskin. Använda inga vassa eller spetsiga föremål, nötande rengöringsmedel eller hårda borstar. Använd inga kemikalier. Rengör inte produkten med lättantändliga vätskor. 5.4 förpackning varning håll förpackningsmaterial utom räckhåll för barn – kvävningsrisk! Avlä...

  • Page 226: Tekniska Data

    Se 10 se 7. Tekniska data artikelnr furm50000 uppfyller kraven i en 14604: 2005+corr:2008 känner av rök bygger på spritt ljus-principen spänningsförsörjning 4,5 v dc, 3 alkaliska aa-batterier reservbatterier: god kvalitet t.Ex. Duracell mn1500, eveready energizer e91 felmeddelande ”tomt batteri” var...

  • Page 227: 7.1  Kompatibla Produkter

    Se 11 se 7.1 kompatibla produkter fuaa500xy secvest fu80xy secvest 2way fu500x secvest 868 fuaa1001x secvest ip casa1001x ip-larmmodul fu821x trådlös universalmodul az4120 terxon mx 8-zoners trådlös uppgradering az4220 terxon lx 8-zoners trådlös uppgradering 7.2 rohs eg-direktiv produkten uppfyller ...

  • Page 228: Brand?

    Se 12 se enkel montering batterifackskontroll – varnaren kan monteras på monteringsplattan enbart när batterierna är isatta. 9. Förhållningssätt i händelse av brand 9.1 vad gör man när varnaren eller centralen avger varningssignalen för brand? Varning lämna omedelbart lägenheten! Varje sekund är vik...

  • Page 229: 10.  Förberedelser

    Se 13 se 10. Förberedelser 10.1 sätta i eller byta batterier avlägsna monteringsplattan, se bild 1 locked = låst, unlocked = upplåst bild 1 sätt i de 3 alkaliska aa-batterierna med polerna vända åt rätt håll, se bild 2 aktivitetslysdioden blinkar nu 8x. Detta indikerar att varnaren arbetar. Obs anvä...

  • Page 230

    Se 14 se viktigt om aktivitetslysdioden blinkar 1x per sekund och varnaren piper var tionde sekund föreligger ett fel. Kontrollera batterierna. Sätt i batterierna på nytt eller byt ut batterierna. 1 = batterier, 2 = dip-omkopplare bild 2 1 = testknapp och aktivitetslysdiod bild 3 1 2.

  • Page 231: 10.2  Programmera

    Se 15 se 10.2 programmera varnaren skickar sin identitet till mottagaren antingen trådlöst eller med infrarött ljus via aktivitetslysdioden. Sätt den trådlösa larmcentralen eller mottagaren i programmeringsläge. Följ anvisningarna i bruksanvisningen till mottagaren. Trådlöst: tryck ner testknappen o...

  • Page 232: 11.  Platsval

    Se 16 se bild 4 bild 4a bild 4a visar dip-omkopplaren i off-läge. Dip 1 = off, dip 2 = off 11. Platsval 11.1 faktorer som kan påverka funktionen brandvarnaren kan göra 3 saker: detektera rök avge en larmsignal när den detekterar rök trådlöst skicka ett meddelande till larmsystemets mottagare när rök...

  • Page 233

    Se 17 se varning alla optiska brandvarnare som arbetar på detta sätt har följande problem: de kan inte känna av strålningsvärme de kan inte känna av uppvärmd luft andra typer av partiklar kan imitera rök eller orsaka en ljusspridning (t.Ex. Damm, vattendroppar, insekter eller ånga) de kan inte känna...

  • Page 234: 11.2  Rätt Placering

    Se 18 se trådlös signal brandvarnaren skickar trådlösa signaler på 868.6625 mhz. Denna frekvens ligger inom det harmoniserade europeiska frekvensbandet för larmsignalering. Dessa trådlösa signaler är utformade för kompatibla abus-centraler och mottagare. Trådlösa signaler från brandvarnaren kan abso...

  • Page 235

    Se 19 se detta ger följande rekommendationer metoder för att säkerställa att varnaren detekterar rök: placera varnaren högt nog på platser där rök ansamlas på raka tak ska varnaren installeras i taket i mitten av rummet. På lutande tak ska varnaren installeras i lutningen minst 50 cm under spetsen o...

  • Page 236: 11.3  Fel Placering

    Se 20 se 11.3 fel placering montera inte varnaren på platser dit rök når långsamt. Undvik ”döda” utrymmen. Det är vinklarna mellan vägg och tak. Ceiling=tak, wall=vägg, centre of ceiling=mitten av taket, never here=aldrig här, best location=optimal installationsplats, acceptable location=lämplig ins...

  • Page 237

    Se 21 se undvik vinkeln högst upp i upphöjda tak. Horizontal distance from peak=horisontellt avstånd från toppen bild 6 undvik rum med mycket damm. Damm kan ansamlas inuti varnaren. Det kan medföra att röken inte längre når rökkammaren. Undvik platser där infiltration kan förhindra att rök når varna...

  • Page 238: 11.4  Exempel

    Se 22 se platser där fellarm kan utlösas av ånga, höjd luftfuktighet eller avgaser, t.Ex. Kök, badrum, garage, rum med värmepannor, kaminer, ugnar, spisar, askkoppar eller brödrostar. Rum med dunst och vattenånga, t.Ex. Badanläggningar och tvättplatser. Kondensvatten kan bildas inuti varnaren. Rum d...

  • Page 239

    Se 23 se bild 8.

  • Page 240

    Se 24 se bad position=dålig installationsplats, good position=bra installationsplats bedroom=sovrum, hallway=korridor, store=förvaringsutrymme, bathroom=badrum, toilet=toalett, boiler=pannrum, living room=vardagsrum, kitchen=kök, balcony=balkong, hall/stairwell=korridor/trapphus, dining room=matsal,...

  • Page 241: 12.  Installation

    Se 25 se 11.5 vad varnaren inte kan varnaren är avsedd att användas små villor, i lägenheter eller i kontorslokaler. Den har följande begränsningar: varnaren kan inte detektera branden om ingen rök når rökkammaren. Rök från bränder i väggar, vindar, tak eller andra våningar når inte varnaren tillräc...

  • Page 242: 13.  Användning

    Se 26 se (1) fästfläns (2) fästöppning för skruvar (3) orientieringsmarkering bild 10 fäst monteringsplattan montera varnaren på monteringsplattan. 13. Användning vid normal användning är varnaren tyst. När aktivitetslysdioden är aktiverad (se kapitel 10.3 lysdiodsindikator), blinkar den en gång var...

  • Page 243: 13.1  Stänga Av Larm

    Se 27 se ta ur de gamla batterierna, vänta 30 sekunder och lägg i nya batterier. Kontrollera att aktivitetslysdioden fungerar som den ska. Om sirenen fortsätter att pipa en gång var tionde sekund efter att batterierna har bytts ut, föreligger ett fel på produkten. Om produkten fortfarande har garant...

  • Page 244: 15.  Garanti

    Se 28 se 14. Skötsel och underhåll ta aldrig ur batterierna förutom när du vill byta dem! När aktivitetslysdioden är aktiverad (se kapitel 10.3 lysdiodsindikator) blinkar den en gång var 60 sekund. Detta visar att batterierna är korrekt isatta. Om larmsignalen inte hörs vid testet måste batterierna ...

  • Page 245: 17.  Avfallshantering

    Se 29 se om du upptäcker ett fel på brandvarnaren som var där redan vid säljtillfället, vänd dig till din säljare inom de första två åren. 16. Försäkran om överensstämmelse ”härmed intygar abus security-center gmbh & co. Kg att den trådlösa brandvarnaren furm50000 är i överensstämmelse med de grundl...

  • Page 246

    Se 30 se lokala myndigheterna. Den separata insamlingen och återvinningen skyddar miljön. Dessutom kan du vara säker på att alla miljö- och hälsoskyddsbestämmelser följs på återvinningsanläggningen. Batterier produkten drivs av batterier som uppfyller kraven i eg-direktivet 2006/66/eg och som inte k...

  • Page 247: Furm50000

    Pl 1 pl radiowa ostrzegawcza czujka dymowa furm50000 (pl) instrukcja instalacji i obsługi.

  • Page 248

    Pl 2 pl 0359 abus security-center gmbh & co. Kg linker kreuthweg 5 86444 affing (niemcy) 14 0359-cpr-00297 en14604:2005+corr:2008 radiowa ostrzegawcza czujka dymowa nr modelu: furm50000 technical data: see dop furm50000#0414 held by abus.

  • Page 249: Spis Treści

    Pl 3 pl 1. Spis treści 1. Spis treŚci ..................................................................................... 3 2. WstĘp i uŻycie zgodne z przeznaczeniem ..................................... 6 3. Ograniczenie odpowiedzialnoŚci ................................................ 7 4. Obja...

  • Page 250: 10.

    Pl 4 pl 9.1 c o zrobiĆ , gdy usŁyszysz dŹwiĘk alarmu przeciwpoŻarowego ? ............ 12 9.2 c o zrobiĆ w razie faŁszywego alarmu ? ........................................... 13 10. Przygotowanie ...................................................................... 13 10.1 w kŁadanie lub wymiana b...

  • Page 251: 17.

    Pl 5 pl 17. Utylizacja ............................................................................... 29.

  • Page 252

    Pl 6 pl 2. Wstęp i użycie zgodne z przeznaczeniem szanowna klientko, szanowny kliencie! Dziękujemy za zakup radiowej czujki dymowej. Urządzenie jest skonstruowane zgodnie z aktualnym stanem techniki. Niniejsza instrukcja zawiera ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i obsługi. Przestrzegaj wskazówe...

  • Page 253: Objaśnienie Znaków

    Pl 7 pl 3. Ograniczenie odpowiedzialności dołożyliśmy wszelkich starań, aby zapewnić prawidłowość treści niniejszej instrukcji. Mimo to ani wydawca, ani abus security- center gmbh & co. Kg nie ponosi odpowiedzialności cywilnej za straty lub szkody spowodowane nieprawi dłową instalacją i obsługą lub ...

  • Page 254: 5.2

    Pl 8 pl osoby z upośledzonym słuchem mogą nie słyszeć alarmu! W takim przypadku istnieją czujki z dodatkową sygnalizacją optyczną! Radiowe ostrzegawcze czujki dymowe pomagają ratować życie. Dlatego w celu zapewnienia własnego bezpieczeństwa prosimy o regularne sprawdzanie baterii i działania czujki....

  • Page 255: 5.3  Czyszczenie

    Pl 9 pl 5.3 czyszczenie zakurzone urządzenia należy czyścić. Kurz odkładający się w szczelinach wentylacyjnych można odessać lub wydmuchać. W razie konieczność kurz można usunąć pędzlem. Powierzchnię można wyczyścić ściereczką lekko zwilżoną roztworem wody z mydłem. Do czyszczenia powierzchni o wyso...

  • Page 256: Zakres Dostawy

    Pl 10 pl 6. Zakres dostawy radiowa ostrzegawcza czujka dymowa furm50000 z podstawką 3 baterie alkaliczne aa materiały instalacyjne instrukcja obsługi, wielojęzyczna 7. Dane techniczne nr artykułu furm50000 zgodność z normą en 14604: 2005+corr:2008 wykrywanie dymu zasada światła rozproszonego zasilan...

  • Page 257: 7.1

    Pl 11 pl wyświetlacz optyczny led monitorowanie sabotażu nie komunikaty supervision tak - ok. Co 4 minuty masa 227,8 g netto 7.1 urządzenia kompatybilne: fuaa500xy secvest fu80xy secvest 2way fu500x secvest 868 fuaa1001x secvest ip casa1001x moduł alarmowy ip fu821x uniwersalny moduł radiowy az4120 ...

  • Page 258: 9.1

    Pl 12 pl 8. Zasada działania i parametry czujka działa według zasady światła rozproszonego w celu wykrycia dymu. W komorze pomiarowej zabudowany jest nadajnik i odbiornik światła. Są one przedzielone przegrodą. Gdy w komorze pomiarowej nie ma dymu, nie ma połączenia optycznego między nadajnikiem i o...

  • Page 259: 9.2

    Pl 13 pl poinformuj straż pożarną o sytuacji panującej w domu. 9.2 co zrobić w razie fałszywego alarmu? Fałszywe alarmy mogą być spowodowane np. Przez bardzo wysoką wilgotność powietrza, tworzenie dymu podczas gotowania lub gromadzenie się kurzu. W razie alarmu należy udać się w bezpieczne miejsce. ...

  • Page 260

    Pl 14 pl włóż 3 baterie alkaliczne aa, zachowując prawidłową biegunowość, patrz rysunek 2 dioda led kontroli aktywności miga 8x. To oznacza, że czujka działa. Wskazówka użyj baterii o dobrej jakości np. Duracell mn1500, eveready energizer e91. Na opakowaniu baterii może być pokazany symbol czujki dy...

  • Page 261: 10.2

    Pl 15 pl 1 = przycisk test i dioda led kontroli aktywności rysunek 3 10.2 Łączenie czujka wysyła swój identyfikator do odbiornika przez radio lub przez podczerwień za pomocą diody kontroli aktywności. Ustaw radiową centralę alarmową lub odbiornik na tryb łączenia. Przestrzegaj odpowiedniej instrukcj...

  • Page 262: 10.3

    Pl 16 pl 10.3 wskaźnik led dioda led kontroli aktywności miga raz na 60 sekundy, jeśli czujka działa prawidłowo. Czujka nie sygnalizuje alarmu. To miganie można wyłączyć za pomocą przełącznika dip. Przełącznik dip znajduje się w pojemniku na baterie, patrz rysunek 4. A) dioda led ko ntroli aktywnośc...

  • Page 263: 11.  Wybór Lokalizacji

    Pl 17 pl 11. Wybór lokalizacji 11.1 czynnik wpływające na wydajność ostrzegawcza czujka dymowa może spełniać 3 funkcje: wykrywać dym generować sygnał alarmu w razie wykrycia dymu wysyłać komunikat radiowy do odbiornika systemu alarmowego w razie wykrycia dymu. Ostrzeżenie warunki otoczenia wokół czu...

  • Page 264: 11.2

    Pl 18 pl alarm akustyczny ostrzegawcza czujka dymowa korzysta z przetwornika piezoelektrycznego generującego głośność 85 db (a) w odległości 3 metrów od czujnika. Głośność dźwięku alarmu zmniejsza się poprzez: usunięcie czujki zamknięte drzwi ciężkie zasłony położenie czujki za meblami lub innymi pr...

  • Page 265

    Pl 19 pl ostrzeżenie zmysł węchu podczas snu nie jest aktywny. Preferowane pokoje to salony, sypialnie i pokój dla dziecka. Co najmniej jedna czujka dymowa powinna być zainstalowana poza sypialnią. Ze względu na szczególne ryzyko przedsionki i korytarze z punktowymi obciążeniami pożarowymi należy mo...

  • Page 266: 11.3

    Pl 20 pl aby upewnić się, że mieszkańcy usłyszą alarm akustyczny: sprawdź, czy głośność alarmu w sypialniach wystarczy, aby można było obudzić śpiącego. Umieść co najmniej jedną czujkę na każdym piętrze domu. Aby zapewnić, że sygnały radiowe docierają do odbiorników: umieść ją wystarczająco wysoko u...

  • Page 267

    Pl 21 pl unikaj kąta przy wierzchołku podniesionego sufitu. Horizontal distance from peak=pozioma odległość od wierzchołka rysunek 6 unikaj pomieszczeń, w których jest dużo kurzu. Kurz nie może gromadzić się na i wewnątrz czujki. Dym mógłby bowiem nie dotrzeć przez to do komory dymnej. Unikaj miejsc...

  • Page 268: 11.4

    Pl 22 pl w miejscach, w których opary, zwiększona wilgotność powietrza lub gazy spalinowe powodują fałszywe alarmy, np. W kuchni, łazience, garażu w pokojach z kotłami centralnego ogrzewania, kominkami, piecami, popielniczkami lub tosterami. Pokoje z dużą ilością mgły i pary wodnej, np. łazienki lub...

  • Page 269

    Pl 23 pl rysunek 8.

  • Page 270

    Pl 24 pl bad position=niewłaściwa pozycja good position=dobra pozycja bedroom= sypialnia, hallway=korytarz, store=spiżarnia, bathroom= Łazienka, toilet=toaleta, boiler=kotłownia, living room=pokój dzienny, kitchen=kuchnia, balcony=balkon, hall/stairwell=korytarz/klatka schodowa, dining room=jadalnia...

  • Page 271: 11.5

    Pl 25 pl 11.5 czego nie może czujka? Ostrzegawcza czujka dymowa jest przewidziana do użytku w małym domu, mieszkaniu lub biurze. Występują następujące ograniczenia: ostrzegawcza czujka dymowa może nie wykryć dymu, jeśli nie dotrze od do komory dymnej. Dym z pożaru w ścianach, na strychach, na dachac...

  • Page 272: 13.

    Pl 26 pl (1) kołnierz mocujący (2) otwór mocujący na śruby (3) oznaczenie kierunku rysunek 10 przymocuj płytę montażową zamontuj czujkę na płycie montażowej. 13. Użytkowanie podczas normalnej pracy czujka milczy. Włączona dioda led kontroli aktywności (patrz rozdział 10.3 wskaźnik led) miga raz na 6...

  • Page 273: 13.1  Wyciszanie Alarmu

    Pl 27 pl jeśli wewnętrzny monitoring czujki wykrywa błąd, wówczas syrena wydaje sygnał dźwiękowy raz na dziesięć sekund, dioda led kontroli aktywności miga raz na sekundę, a urządzenie wysyła sygnał radiowy do odbiornika. Wyjmij stare baterie, odczekaj 30 sekund i włóż nowe. Sprawdź, czy dioda led k...

  • Page 274: 14.

    Pl 28 pl 14. Pielęgnacja i konserwacja nigdy nie wyjmuj baterii, chyba że chcesz je wymienić! Włączona dioda led kontroli aktywności (patrz rozdział 10.3 wskaźnik led) miga raz na 60 sekundy. Oznacza to, że baterie są prawidłowo podłączone. Jeśli podczas testowania nie słychać dźwięku alarmu, bateri...

  • Page 275: 16.

    Pl 29 pl przy dochodzeniu gwarancji do reklamowanej radiowej ostrzegawczej czujki dymowej należy dołączyć oryginalny paragon z datą zakupu i krótką pisemną informację na temat wady. Jeśli stwierdzisz wadę radiowej ostrzegawczej czujki dymowej, która istniała już przy sprzedaży, skontaktuj się w ciąg...

  • Page 276

    Pl 30 pl przestrzegać lokalnych przepisów w zakresie utylizacji materiałów. Dalsze informacje dotyczące wycofania z użytku (obejmujące również kraje spoza ue) można uzyskać od organów administracji lokalnej. Selektywna zbiórka i recykling umożliwiają oszczędność zasobów naturalnych, a sam recykling,...

  • Page 277: Furm50000

    Rus 1 rus Радиоканальный дымовой пожарный извещатель furm50000 (rus) Инструкция по монтажу и эксплуатации.

  • Page 278

    Rus 2 rus 0359 abus security-center gmbh & co. Kg linker kreuthweg 5 86444 affing, Германия 14 0359-cpr-00297 en14604:2005+corr:2008 Радиоканальный дымовой пожарный извещатель № модели: furm50000 technical data: see dop furm50000#0414 held by abus.

  • Page 279: Содержание

    Rus 3 rus 1. Содержание 1. СОДЕРЖАНИЕ................................................................................. 3 2. ВСТУПЛЕНИЕ. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ ........................... 6 3. ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ .................................................. 7 4. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИ...

  • Page 280: 10.

    Rus 4 rus 9. ДЕЙСТВИЯ В СЛУЧАЕ ПОЖАРА ....................................................... 13 9.1 Д ЕЙСТВИЯ В СЛУЧАЕ ПОДАЧИ ЗВУКОВОГО СИГНАЛА О ПОЖАРЕ ИЗВЕЩАТЕЛЕМ ИЛИ ЦЕНТРАЛЬНЫМ УСТРОЙСТВОМ ............................................................... 13 9.2 Д ЕЙСТВИЯ В СЛУЧАЕ ЛОЖНОЙ ПОЖАРНОЙ ...

  • Page 281: 15.

    Rus 5 rus 15. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ................................................ 30 16. ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ................................................ 31 17. УТИЛИЗАЦИЯ ........................................................................... 32.

  • Page 282

    Rus 6 rus 2. Вступление. Использование по назначению Уважаемый клиент! Благодарим вас за приобретение данного радиоканального дымового пожарного извещателя. Он изготовлен в соответствии с современным уровнем развития техники. Настоящая инструкция содержит важные указания по вводу изделия в эксплуата...

  • Page 283

    Rus 7 rus 3. Ограничение ответственности Были предприняты все возможные меры, чтобы обеспечить правильность содержания настоящей инструкции. Тем не менее, ни автор, ни фирма abus security-center gmbh & co. Kg не несут ответственности за убытки или ущерб, возникшие в результате неправильного монтажа ...

  • Page 284: 5.1

    Rus 8 rus 5. Указания по технике безопасности 5.1 Общая информация Предупреждение Радиоканальный дымовой пожарный извещатель не может использоваться для распознавания газов, паров, теплового излучения, света от огня, пламени! Для этого требуются устройства со специальными датчиками! Лица, страдающие...

  • Page 285: 5.3

    Rus 9 rus Запрещается подвергать батарейки воздействию тепла и прямого солнечного излучения, а также хранить их в местах с очень высокой температурой. Батарейки не должны контактировать с водой. Запрещается разбирать, прокалывать или повреждать батарейки. Вытекшие или поврежденные батарейки при сопр...

  • Page 286: 5.5

    Rus 10 rus 5.5 Работа прибора Предупреждение Чтобы гарантировать исправное состояние прибора, соблюдайте следующие правила: Не закрывайте прибор! Не наносите на прибор лакокрасочное покрытие и не перекрывайте его обоями! Категорически запрещается открывать прибор и ремонтировать его. При несоблюдени...

  • Page 287: 7.1

    Rus 11 rus помещений Рабочая температура От -10 °c до +65 °c Максимальная влажность воздуха Относительная влажность (средняя): около 75 % – без конденсации Экологический класс ii (en 50131-1 + a1:2009) Степень защиты ip 20 Степень безопасности 2 (en 50131-1 + a1:2009) Рабочая частота 868,6625 МГц Мо...

  • Page 288: 7.2

    Rus 12 rus 7.2 Директива ЕС об ограничении использования некоторых вредных веществ в электрическом и электронном оборудовании (rohs) Прибор соответствует требованиям Директивы об ограничении использования некоторых вредных веществ в электрическом и электронном оборудовании (rohs). Соответствие требо...

  • Page 289: 9.1

    Rus 13 rus 9. Действия в случае пожара 9.1 Действия в случае подачи звукового сигнала о пожаре извещателем или центральным устройством Предупреждение Немедленно покиньте квартиру! Не мешкайте ни секунды, не теряйте времени на одевание или сбор ценных вещей. Пользуйтесь планом эвакуации! Предупредите...

  • Page 290: 10.

    Rus 14 rus 10. Подготовка 10.1 Установка и замена батареек Снимите монтажную панель, см. рис. 1. «locked» = заблокировано, «unlocked» = разблокировано Рисунок 1 Установите три алкалиновых батарейки типа aa в соответствии с полярностью, см. рис. 2. Светодиод рабочего состояния прибора мигнет восемь р...

  • Page 291

    Rus 15 rus Важная информация! Если светодиод рабочего состояния начнет мигать с частотой раз в секунду, а извещатель будет подавать звуковой сигнал раз в 10 секунд, то это указывает на то, что возникла ошибка. Проверьте батарейки. Вставьте батарейки повторно или замените их. 1 = батарейки, 2 = dip-п...

  • Page 292: 10.2

    Rus 16 rus 10.2 Программирование Извещатель отправляет идентификационный сигнал в приемник по радио или через инфракрасное излучение от светодиода рабочего состояния. Установите центральное радиоканальное устройство сигнализации или приемник в режим программирования. Соблюдайте соответствующую инстр...

  • Page 293: 11.

    Rus 17 rus Рисунок 4 Рисунок 4a На рисунке 4a оба dip-переключателя показаны в положении off (ВЫКЛ). Dip 1 = off (ВЫКЛ.), dip 2 = off (ВЫКЛ.) 11. Выбор места установки 11.1 Факторы, влияющие на работу прибора Дымовой пожарный извещатель выполняет три функции: Распознает наличие дыма При распознавани...

  • Page 294

    Rus 18 rus Предупреждение Все оптические световые извещатели, работающие по такому принципу, имеют следующие недостатки: Они не могут распознавать тепловое излучение. Они не могут распознавать нагретый воздух. Они реагируют на частицы, имитирующие дым или вызывающие рассеивание света (например, пыль...

  • Page 295: 11.2

    Rus 19 rus Радиосигнал Дымовой пожарный извещатель излучает радиосигналы на частоте 868,6625 МГц. Она соответствует гармонизированному европейскому диапазону рабочих частот для систем охранной сигнализации. Эти радиосигналы являются рабочими для совместимых центральных устройств сигнализации abus и ...

  • Page 296

    Rus 20 rus В доме с несколькими этажами должен быть установлен как минимум один извещатель на каждом этаже. Многоэтажные здания с открытыми пространствами между этажами должны быть оснащены не менее чем еще одним извещателем на верхнем этаже. Убедитесь в том, что извещатель надежно распознает дым и ...

  • Page 297: 11.3

    Rus 21 rus 11.3 Места, где не рекомендуется устанавливать извещатель Не устанавливайте извещатель там, куда дым попадает медленно. Избегайте «мертвых» зон. Это углы между стеной и потолком. «ceiling» = потолок, «wall» = стена, «centre of ceiling» = центр потолка, «never here» = установка запрещена, ...

  • Page 298

    Rus 22 rus Избегайте установки извещателя в углу вершины двускатной крыши. «horizontal distance from peak» = расстояние от вершины по горизонтали Рисунок 6 Избегайте помещений с высокой запыленностью. Пыль может скапливаться на извещателе и внутри него. В результате дым перестанет попадать в дымовую...

  • Page 299: 11.4

    Rus 23 rus гаражах, в помещениях с котельными установками, каминами, печами, плитами, пепельницами или тостерами. В комнатах с интенсивным образованием паров, например в ванных или помещениях со стиральными машинами. На поверхности прибора или внутри него может образоваться конденсат. В помещениях с...

  • Page 300

    Rus 24 rus Рисунок 7.

  • Page 301

    Rus 25 rus Рисунок 8.

  • Page 302

    Rus 26 rus «bad position» = неудачное расположение, «good position» = удачное расположение «bedroom» = спальня, «hallway» = коридор, «store» = кладовая, «bathroom» = ванная, «toilet» = туалет, «boiler» = котельная, «living room» = гостиная, «kitchen» = кухня, «balcony» = балкон, «hall/stairwell» = к...

  • Page 303: 11.5

    Rus 27 rus 11.5 Ограничения на использование дымового пожарного извещателя Дымовой пожарный извещатель предназначен для использования в небольших жилых домах, квартирах или офисах. Существуют следующие ограничения на его использование: Извещатель не распознает пожар, если дым не попадает в дымовую к...

  • Page 304: 13.

    Rus 28 rus (1) фланец крепления (2) крепежное отверстие для винтов (3) ориентировочная метка Рисунок 10 Закрепите монтажную панель. Смонтируйте извещатель на монтажной панели. 13. Использование В процессе нормальной эксплуатации извещатель не издает звуковых сигналов. Если светодиод рабочего состоян...

  • Page 305: 13.1

    Rus 29 rus Если внутренняя система контроля извещателя определит ошибку, то сирена будет подавать сигнал раз в десять секунд, а светодиод рабочего состояния будет мигать раз в секунду, и прибор отправит соответствующий радиосигнал на приемник. Извлеките старые батарейки, подождите 30 секунд и вставь...

  • Page 306: 14.

    Rus 30 rus Всегда тестируйте извещатель сразу же после возвращения из отпуска или длительного отсутствия. 14. Уход и техническое обслуживание Никогда не вынимайте батарейки, если вы не хотите их заменить! Если светодиод рабочего состояния активирован (см. главу 10.3 «Светодиод рабочего состояния»), ...

  • Page 307: 16.

    Rus 31 rus В таких случаях гарантийный срок истекает по окончании первоначального двухлетнего срока гарантийных обязательств. Требования, отличные от указанных в настоящем пункте, не принимаются. Гарантийные обязательства не распространяются на батарейки, входящие в комплект поставки. Фирма abus не ...

  • Page 308: 17.

    Rus 32 rus 17. Утилизация Прибор Надлежащий сбор, переработка и использование отходов электрического и электронного оборудования регламентируются директивой weee 2002/96/ЕС. Данный символ означает, что в целях охраны окружающей среды по окончании срока службы данного устройства его необходимо утилиз...

  • Page 309

    Rus 33 rus Данные символы размещены на батарейках с содержанием вредных веществ: Батарейка содержит: pb = свинец, cd = кадмий, hg = ртуть.

  • Page 310

    Rus 34 rus.