Abus LS2030 Installation Instructions Manual

Manual is about: Photoelectric Beam Detector

Summary of LS2030

  • Page 1

    Ls2030 / ls2060 / ls2080 / ls2120 0 photoelectric beam detector installation instructions (uk) ................................ 11 détecteurs infrarouges actifs instructions d’installation (f) ................................. 19 actief infrarood detector installatieshandleiding (nl) ..................

  • Page 2: 1. Vorwort

    2 1. Vorwort sehr geehrte kundin, sehr geehrter kunde, wir bedanken uns für den kauf dieser infrarot-lichtschranke. Dieses gerät ist nach dem heutigen stand der technik gebaut. Es erfüllt die anforderungen der geltenden europäischen und nationalen richtlinien. Die konformität wurde nachgewiesen, die...

  • Page 3: 3. Hauptmerkmale

    3 3. Hauptmerkmale • hohe Überwachungsreichweite • sichere detektion durch gepulste dual-lichtstrahlen • einfache und schnelle installation durch horizontale und vertikale ausrichtung von sender und empfänger • einstellung durch laserstrahl, led-anzeige und messung des spannungspegels • einstellbare...

  • Page 4: 6. Montage

    4 ausrichtung 4. Horizontale ausrichtung 5. Linsen 6. Laserstrahl zur ausrichtung 7. Schalter für laserstrahl 4. Potentiometer zur einstellung der durchschreitungszeit 5. Sabotagekontakt 6. Kontakte zur messung des spannungspegels 7. Schraube für vertikale ausrichtung 8. Horizontale ausrichtung 9. L...

  • Page 5

    5 • installieren sie sender und empfänger auf einem stabilen, erschütterungsfreien untergrund. 6.2 position von sender und empfänger die empfohlene installationshöhe für sender und empfänger liegt zwischen 0,70 m – 1 m. Beide komponenten können horizontal (+/-90°) und vertikal (+/-15°) verstellt wer...

  • Page 6: 6.4 Wandmontage

    6 6.4 wandmontage 1. Entfernen sie die frontabdeckung des senders und des empfängers durch Öffnen der gehäuseschraube. 2. Lösen sie die bodenplatten durch Öffnen der halteschraube und entfernen sie diese. 3. Jetzt haben sie zwei möglichkeiten, um die anschlussleitung an der rückseite zu verlegen. A....

  • Page 7: 6.5 Mastmontage

    7 6.5 mastmontage 1. Verwenden sie einen mast (stange) mit einem durchmesser von 38-45 mm. 2. Lösen sie die angeschraubte bodenplatte des senders und empfängers. 3. Nehmen sie 2 schrauben m4x20 und drehen sie diese in die gewindegänge der montagebügel. 4. Fixieren sie die montagebügel an den masten....

  • Page 8: 7.4 Inbetriebnahme

    8 7.2 feinausrichtung durch spannungsmessung 1. Sobald sender und empfänger fest am installationsort montiert sind, können sie die feineinstellung der lichtschranke durch messung des spannungspegels vornehmen. 2. Schalten sie ihr messgerät auf die einstellung dc und wählen sie den niedrigsten spannu...

  • Page 9: 8. Fehlerbehebung

    9 8. Fehlerbehebung fehler mögliche gründe lösung power-led an sender (tx) und empfänger (rx) leuchtet nicht falsche verdrahtung oder fehlende spannungsversorgung Überprüfen sie die spannungsversorgung an den klemmen alarm-led (rx) leuchtet nicht auf, wenn die lichtschranke unterbrochen wird -fehlen...

  • Page 10

    10 stromverbrauch typ ls2030 ls2060 ls2080 ls2120 tx+rx 65 ma 69 ma 73 ma 77 ma ansprech-/ unterbrechungszeit einstellbar: 50 ms – 700 ms alarmausgang (rx) relais (no/nc) 1 a / 120v ac sabotageausgang(tx+rx) nc-kontakt 1 a / 120 v ac led signalisierungen power-led (grün: tx+rx): versorgungsspannung ...

  • Page 11: 1. Preface

    11 1. Preface dear customer, thank you for purchasing this photoelectric beam detector. This equipment is produced with state-of-the-art technology, which complies with the current standards of domestic and european regulations. The ce has been proven and all related certifications are available fro...

  • Page 12: 3. Main

    12 3. Main features • long detection range • reliable detection through pulsed dual beams • easy and quick installation through horizontal and vertical angle alignment of transmitter and receiver • adjustment by laser beam, led and measurement of the voltage level • adjustable response time (50 ms –...

  • Page 13: 6. Installation

    13 6. Laser beam for alignment 7. Switch for laser beam 5. Tamper contact 6. Contacts for measuring voltage level 7. Screw for vertical alignment 8. Horizontal alignment 9. Lenses 10. Laser beam for alignment 11. Switch for laser beam 5.2 description of connectors transmitter (tx): receiver (rx): 1/...

  • Page 14: 6.3 Detection

    14 6.2 position of transmitter and receiver the recommended installation height for transmitter and receiver is between 0.70 m and 1 m. Both components can be adjusted horizontally (+/-90°) and vertically (+/- 15°). This permits flexible installation in the most varied physical conditions (see examp...

  • Page 15: 6.4 Wall

    15 6.4 wall mounting 1. Remove the front cover of the transmitter and receiver by undoing the housing screw. 2. Loosen the base-plates by undoing the fixing screw and remove it 3. You now have two ways of fixing the connection cable to the rear side. A.) guide the connection cable through the cable ...

  • Page 16: 7.  Putting Into Operation

    16 5. Screw the mounting plate with 3 screws m4x10 tightly to the base-plates of the transmitter and receiver. 6. Fix the mounting plates to the mounting brackets. 7. Repeat steps 3–7 of “wall mounting”. 7. Putting into operation before aligning the photoelctric beam, connect the power supply. You c...

  • Page 17: 8. Troubleshooting

    17 4. Now adjust the horizontal angle of the receiver by hand until the measuring device shows the highest value. 5. Turn the adjusting screw to adjust the vertical angle of the receiver until the measuring device shows the highest value. 6. Compare the voltage with the values below. 7. After achiev...

  • Page 18: 9. Technical

    18 false triggering of photoelctric beam by leaves, animals, etc. – tx and rx badly aligned – response tune set too low – unfavourable environmental influences at installation location – realign tx and rx – change the installation location 9. Technical data detection type active infrared photoelctri...

  • Page 19: 1. Préface

    19 1. Préface chère cliente, cher client, nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur cette détecteurs infrarouges actifs. Le présent produit fait appel à une technologie de pointe. Il est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité de ce produit ...

  • Page 20: 3. Principales

    20 3. Principales caractéristiques • surveillance longue portée • détection sûre par double faisceau lumineux pulsé • installation simple et rapide par orientation horizontale et verticale de l'émetteur et du récepteur • réglage par faisceau laser, affichage à del et mesure du niveau de tension • te...

  • Page 21: 6. Montage

    21 4. Orientation horizontale 5. Lentilles 6. Rayon laser d’orientation 7. Interrupteur de rayon laser 4. Potentiomètre de réglage du temps de passage 5. Contact anti-sabotage 6. Contacts de mesure du niveau de tension 7. Vis d’orientation verticale 8. Orientation horizontale 9. Lentilles 10. Rayon ...

  • Page 22

    22 • réduire la portée recommandée lorsque du brouillard ou d’autres conditions climatiques défavorables sont très probables. 6.2 position de l’émetteur et du récepteur la hauteur d’installation recommandée pour l’émetteur et le récepteur est entre 0,70 m et 1 m. Les deux composants peuvent être aju...

  • Page 23: 6.4 Montage

    23 6.4 montage mural 1. Retirer le cache avant de l’émetteur et du récepteur en desserrant la vis du boîtier. 2. Détacher les embases en desserrant la vis de retenue et les retirer. 3. On distingue maintenant deux possibilités de pose des câbles de liaison en face arrière. A.) faire passer le câble ...

  • Page 24: 7.  Mise En Service

    24 3. Prendre 2 vis m4x20 et les faire tourner dans le pas de vis de la bride d’assemblage. 4. Fixer les brides d’assemblage aux poteaux. 5. Fixer fermement la plaque de montage à l’embase de l’émetteur et du récepteur à l’aide de 3 vis m4x10. 6. Fixer les plaques de montage à la bride d’assemblage....

  • Page 25: 7.4  Mise En Service

    25 2. Mettre l’instrument de mesure sur dc et sélectionner la plage de tension la plus faible (0-10 v dc). 3. Mesurer le niveau de tension sur le récepteur et comparer la valeur avec le tableau ci-dessous. 4. Modifier à la main l’angle horizontal du récepteur jusqu’à ce que l’appareil de mesure affi...

  • Page 26: 9. Fiche

    26 sont interrompus et la del d'alarme (rx) est allumée, mais aucune alarme n’est déclenchée. D’alarme incorrect ou manquant. Relais défectueux en raison d’une surtension. Contacts d’alarme. Del d’alarme (rx) allumée en permanence - tx et rx ne sont pas orientés correctement. - détecteurs infrarouge...

  • Page 27

    27 laser longueur d’onde de 650 nm ; puissance classe 3a (classification selon din vdi 0837) température de fonctionnement -25°c à 55°c indice de protection ip55 dimensions 173x74x72 mm (hxlxp).

  • Page 28: 1. Voorwoord

    28 1. Voorwoord geachte klant, wij bedanken u voor de aankoop van deze infrarood detector. Deze detector is met de allernieuwste techniek gebouwd. Het voldoet aan de eisen van de geldende europese en nationale richtlijnen. De overeenstemming werd aangetoond, de ce- verklaringen zijn bij de fabrikant...

  • Page 29: 3. Hoofdkenmerken

    29 3. Hoofdkenmerken • grootdetectiebereik • zekere detectie door gepulste dual-lichtstralen • eenvoudige en snelle installatie door horizontale en verticale instelling van zender en ontvanger • instelling door laserstraal, led-weergave en meting van het spanningsniveau • instelbare doorlooptijd (50...

  • Page 30: 6. Montage

    30 4. Horizontale instelling 5. Lenzen 6. Laserstraal voor de instelling 7. Schakelaar voor laserstraal instelling van de doorlooptijd 5. Sabotagecontact 6. Contacten voor de meting van het spanningsniveau 7. Schroef voor de verticale instelling 8. Horizontale instelling 9. Lenzen 10. Laserstraal vo...

  • Page 31

    31 6.2 positie van zender en ontvanger de aanbevolen installatiehoogte voor zender en ontvanger ligt tussen 0,70 m – 1 m. Beide componenten kunnen horizontaal (+/-90°) en verticaal (+/-15°) worden versteld. Dit maakt een flexibele installatie mogelijk waarbij rekening wordt gehouden met de meest uit...

  • Page 32: 6.4 Wandmontage

    32 6.4 wandmontage 1. Verwijder de frontafdekking van de zender en van de ontvanger door de schroef van het huis te openen. 2. Maak de bodemplaten los door de borgschroef los te draaien en te verwijderen. 3. Nu heeft u twee mogelijkheden om de aansluitleiding aan de achterkant aan te leggen. A.) ste...

  • Page 33: 7.  In Gebruik Nemen

    33 3. Neem 2 bouten m4x20 en draai deze in de schroefgangen van de montagebeugels. 4. Maak de montagebeugels aan de mast vast. 5. Schroef de montageplaat met 3 bouten m4x10 vast aan de bodemplaat van zender en ontvanger. 6. Bevestig die montageplaten met de montagebeugel. 7. Herhaal de stappen 3-7 v...

  • Page 34: 7.4  In Gebruik Nemen

    34 2. Schakel uw meetinstrument op de instelling dc en kies het laagste spanningsmeetbereik (0-10 v dc). 3. Meet het spanningsniveau op de ontvanger en vergelijk de waarde met de onderstaande tabel. 4. Verander nu met de hand de horizontale hoek van de ontvanger tot het meetinstrument de hoogste waa...

  • Page 35: 9. Technische

    35 alarm geactiveerd. Overspanning alarm-led (rx) brandt permanent - tx en rx zijn niet goed afgesteld - infraroodstraal is onderbroken - frontafdekking is vuil of met ijs bedekt. - stel tx en rx opnieuw af - verwijder alle hindernissen tussen tx en rx - reinig het frontdeksel verkeerde activering v...

  • Page 36: 1. Forord

    36 1. Forord kære kunde, vi takker for købet af denne laserstråle detektor. Dette apparat er produceret efter den aktuelle tekniske standard. Det opfylder kravene i de gyldige europæiske og nationale direktiver. Konformiteten blev påvist, ce-erklæringen er deponeret hos producenten (www.Security-cen...

  • Page 37: 3. Hovedkendetegn

    37 3. Hovedkendetegn • stor overvågningsrækkevidde • sikker detektion med impuls dual-lysstråler • nem og hurtig installation med horisontal og vertikal justering af sender og modtager • indstilling med laserstråle, led-visning og måling af spændingsniveauet • justerbar gennemgangstid (50 ms – 700 m...

  • Page 38: 6. Montage

    38 6. Laserstråle til justering 7. Kontakt til laserstråle 5. Sabotagekontakt 6. Kontakter til måling af spændingsniveauet 7. Skrue til vertikal justering 8. Horisontal justering 9. Linser 10. Laserstråle til justering 11. Kontakt til laserstråle 5.2 betegnelse af tilslutningsklemmer sender (tx): mo...

  • Page 39

    39 6.2 position af sender og modtager den anbefalede installationshøjde for sender og modtager ligger fra 0,70 m – 1 m. Begge komponenter kan indstilles horisontalt (+/-90°) og vertikalt (+/-15°). Dette tillader en fleksibel installation under hensyntagen til mange forskellige lokale betingelser (se...

  • Page 40: 6.4 Vægmontage

    40 6.4 vægmontage 1. Fjern senderens og modtagerens frontafdækning ved at åbne kabinetskruen. 2. Løsn bundpladen ved at åbne holdeskruen og fjern den. 3. Nu har du to muligheder for at trække tilslutningsledningen på bagsiden. A.) før tilslutningsledningen gennem kabeltilførslen på bundpladen. B.) f...

  • Page 41: 7. Ibrugtagning

    41 5. Skru montagepladen fast på senderens og modtagerens bundplade med 3 m4x10 skruer. 6. Fastgør montagepladerne med montagebøjlerne. 7. Gentag skridt 3-7 fra „vægmontagen“. 7. Ibrugtagning tilslut spændingsforsyningen inden justering af detektoren. Tilslutningen af alarm- og sabotagelinjen kan du...

  • Page 42: 7.4 Ibrugtagning

    42 5. Indstil nu med justeringsskruen den vertikale vinkel på modtageren, indtil måleapparatet viser den højeste værdi. 6. Sammenlign nu igen den opnåede spændingsværdi med de forneden angivne værdier. 7. Så snart du har opnået en god kvalitet af justeringen, bør du ikke ændre justeringen af sender ...

  • Page 43: 9.   Tekniske Data

    43 blade, dyr etc. - gennemgangstiden for kort indstillet - ugunstige omgivelsesforhold på installationsstedet 9. Tekniske data detektionstype aktiv laserstråle detector (dual-lysstråle impulsstyret) maks. Detektionsrækkevidde type ls2030 ls2060 ls2080 ls2120 uden dørs 30 m 60 m 80 m 120 m indven di...