Abus tvvr11002 User Manual

Summary of tvvr11002

  • Page 1

    Tvvr11002 d bedienungsanleitung user manual f manuel utilisateur gebruikershandleiding brugerhåndbog instrukcja e dirección i manuale version 07/2012.

  • Page 2

    2 diese bedienungsanleitung enthält wichtige hinweise zur inbetriebnahme und handhabung. Achten sie hierauf, auch wenn sie dieses produkt an dritte weitergeben. Heben sie deshalb diese bedienungsanleitung zum nachlesen auf! These user manual contains important information for installation and operat...

  • Page 3: Tvvr11002

    3 tvvr11002 bedienungsanleitung version 07/2012 originalbedienungsanleitung in deutscher sprache. Für künftige verwendung aufbewahren!.

  • Page 4

    4 deutsch einführung sehr geehrte kundin, sehr geehrter kunde, wir bedanken uns für den kauf dieses produkts. Dieses produkt erfüllt die anforderungen der geltenden europäischen und nationalen richtlinien. Die konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden erklärungen und unterlagen sind beim he...

  • Page 5

    5 deutsch symbolerklärung das symbol mit dem blitz im dreieck wird verwendet, wenn gefahr für die gesundheit besteht, z.B. Durch elektrischen schlag. Ein im dreieck befindliches ausrufezeichen weist auf wichtige hinweise in dieser bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses symbo...

  • Page 6

    6 deutsch 6. Zubehör schließen sie nur ausdrücklich dafür vorgesehene geräte an. Andernfalls kann es zu gefahrensituationen oder schäden am gerät kommen. 7. Aufstellungsort stellen sie das gerät nur in trockenen und staubgeschützten räumen auf. Schützen sie das gerät vor dem eindringen von flüssigke...

  • Page 7

    7 deutsch inhaltsverzeichnis 1. Bestimmungsgemäße verwendung ......................................................................... 8 2. Lieferumfang .............................................................................................................. 8 3. Funktionen .......................

  • Page 8

    8 deutsch 1. Bestimmungsgemäße verwendung dank seines 3h-batteriebetriebs kann der abus camcorder sowohl für mobile Überwachungen, als auch für aufnahmen in sport und freizeit eingesetzt werden. Des weiteren kann der camcorder auch im wasser verwendet werden, dank des beigelegten gehäuses. Im kompak...

  • Page 9

    9 deutsch 4. Laden des akkus um die eingebaute batterie zu laden, verbinden sie den camcorder mit dem beigelegten usb kabel an einen pc oder notebook. Sie können auch andere handelsübliche 5 v dc usb ladegeräte verwenden. Sollte die batterie komplett leer sein, so beträgt die ladedauer ca. 4 stunden...

  • Page 10

    10 deutsch hinweis: im laufe der anleitung werden tasten mit *nummer (z.B. *4, *5, *14) versehen, diese dienen als hilfe und lassen sich mittels der legende (5. Produktübersicht) nachschlagen. 5.1 led-auswertung die verschiedenen farben der leds*1*2 haben folgende bedeutung: led farbe status beschre...

  • Page 11

    11 deutsch 5.5 tastensperre um die tastensperre zu aktivieren halten sie bitte die tastensperr- / ok-taste*6 für 4 sekunden gedrückt. Nach einer kurzen rückmeldung (aufleuchten der touch-tasten) ist die tastensperre für die berührungsempfindlichen tasten *4*5*7*8*12*14 aktiv, um diese wieder deaktiv...

  • Page 12

    12 deutsch 7. Verwendung des zubehörs der camcorder kann mittels verschiedenen clips oder haltern an menschen oder dingen befestigt werden. 7.1 clip in verbindung mit dem wasserdichten gehäuse tipp: um an die schrauben des clips zu kommen, muss man diesen selbst drehen. Dies ist für die korrekte bef...

  • Page 13

    13 deutsch 7.3 rohrklemmenbefestigung die rohrbefestigung funktioniert an allen stangen und rohren mit einem durchmesser von mindestens 17 mm bis maximal. 33 mm. Somit ist die befestigung an lenkern, fahrradgabeln, Überrollbügel und windsurf- kitsurf-steuerstangen flexibel möglich. 7.4 helmbefestigu...

  • Page 14

    14 deutsch 7.5 verwendung der klebeplatten aufbringen einer klebeplatte: beim aufbringen einer klebeplatte müssen folgende sachen beachtet werden. Die oberfläche auf der die gerade oder gebogene klebeplatte aufgebracht werden soll, muss auf jedem fall fest, eben und gut gereinigt sein. Um eine optim...

  • Page 15

    15 deutsch beispiel zu zeit und datum einstellen: um diese richtig einzustellen, betätigen sie die navigationstaste „unten“ *8 so lange bis s ie „date / time“ blau markiert sehen. Bestätigen sie mit der taste *6. Mit den navigationstasten *4*7*8*14 und der bestätigungstaste *6 können sie die uhrzeit...

  • Page 16

    16 deutsch 8.4 videokamera einstellungen menüpunkt erklärung auflösung hierbei kann man verschiedenen video-aufnahme-auflösungen auswählen. Bitrate hier lässt sich eine 6 oder 12 mbit-rate auswählen. Für ein video mit höherer qualität sollte man allerdings die 12m option wählen. Aufn. Modus mit dies...

  • Page 17

    17 deutsch 10. Filme und bilder auf wiedergabegeräte darstellen sie haben mehrere möglichkeiten ihre gemachten videos und bilder zu präsentieren. Hierbei sollten sie allerdings zur kenntnis nehmen, dass ihr gesehenes bild des camcorders eins zu eins auf den jeweiligen benutzten videoausgang weiter g...

  • Page 18

    18 deutsch 11. Tipps und tricks für gelungene aufnahmen auflösung bei actionaufnahmen mit schnellen bewegungen und gewollten zeitlupen sequenzen empfehlen wir die 720p hd auflösung mit 60 bildern pro sekunde (720/60) zu wählen. Wasserdichtes gehäuse bei verwendung des wasserdichten gehäuses sollte m...

  • Page 19

    19 deutsch 12. Technische daten tvvr11002 camcorder betriebsmodus standalone auflösung aufnahme 1080p/960p/720p/wvga @ 30/60fps video/bild format mov / jpg speichermedium micro sd karte (max. 32 gb) aufnahmemodi bilder, dauer, geräuscherkennung (ab 65db) audio integriertes mikrofon / lautsprecher bi...

  • Page 20: Tvvr11002

    Tvvr11002 user manual version 07/2012 original english user manual. Keep for future use..

  • Page 21

    21 english introduction dear customer, thank you for purchasing this product. This product meets the requirements of the applicable european and national guidelines. The corresponding declarations and documents can be obtained from the manufacturer (www.Abus-sc.Com). To maintain this condition and t...

  • Page 22

    22 english icon explanation a flash in the triangle is used if there is danger for the health, e.G. By an electric shock. An exclamation mark in the triangle points to an important note in this user manual which must be minded. This symbol can be found when you are to be given tips and information o...

  • Page 23

    23 english 7. Location setup the device only in dry and dust-protected rooms. Protect the device from any kind of liquids entering. Do not place the device near a radiator or heat register. Setup the device only in areas with the advised operating temperatures of -10° ~ 60°c. Warnings follow all saf...

  • Page 24

    24 english table of contents 1. Intended use ............................................................................................................ 25 2. Scope of delivery ..................................................................................................... 25 3. Features and f...

  • Page 25

    25 english 1. Intended use thanks to its 3 hour battery operation, the abus camcorder can be used for mobile surveillance as well as for recording sport and leisure activities. Moreover, the camcorder can also be used in water with the waterproof housing supplied. This compact housing contains a ful...

  • Page 26

    26 english 4. Charging the battery to charge the built-in battery, connect the camcorder to a pc or notebook with the usb cable supplied. You can also use other standard 5 v dc usb charging devices. When the battery is completely discharged, the charging time will take approx. 4 hours. The camcorder...

  • Page 27

    27 english note: throughout the manual, the buttons are given a number* (such as *4, *5, *14) which serve to assist you and refer to the key (5. Product overview). 5.1 led evaluation the different colours of the led*1*2 have the following meanings: led colour status description red red -> off off or...

  • Page 28

    28 english 5.5 key lock to activate the key lock, press and hold down button *6 “key lock / ok” for 4 seconds. After a short signal (touch key lights up), the key lock for *4*5*7*8*12*14 is activated. To deactivate this again, repeat the procedure. 5.6 zoom function before using the zoom function, y...

  • Page 29

    29 english 7. Using accessories the camcorder can be attached to a person or an object using various clips or holders. 7.1 clip used with the waterproof housing tipp: the clip can be rotated for mounting. You need to do this to get at the screws. 7.2 suction pad the suction pad enables removable mou...

  • Page 30

    30 english 7.3 pipe clamp mount the pipe mount works with all rods and pipes with a diameter of at least 17 mm and at most 33 mm. This enables flexible mounting on handlebars, bicycle forks, rollbars, and windsurfing/kitesurfing control rods 7.4 helmet mount this helmet mount is flexible and reusabl...

  • Page 31

    31 english 7.5 using the adhesive plates attachment of an adhesive plate: when you are attaching an adhesive plate, it is necessary to take the following into account. The surface on which the straight or curved adhesive plate is to be attached needs to be solid, even, and thoroughly cleaned. In ord...

  • Page 32

    32 english note: all osd menu explanations refer to the factory settings of the device. The osd menu default language is english. You can change the following menu items here: menu item explanation beep button sound on or off. Time display select whether the time/date appears in the recordings. Loop...

  • Page 33

    33 english sd card (2gb in example ) internal camcorder-memory films and photos are located in this example at media (e:)/dcim/100media. 10. Displaying films and photos on playback devices you have several options for presenting the videos and images you have made. You should be aware that the image...

  • Page 34

    34 english 11. Tips and tricks for successful recording resolution for action recordings with fast movements and desired slow-motion sequences, we recommend that you select 720p hd resolution with 60 frames per second (720/60). Waterproof housing when a waterproof housing is used, you should always ...

  • Page 35

    35 english 12. Technical specifications tvvr11002 camcorder operating mode standalone recording resolution 1080p/960p/720p/wvga @ 30/60fps video / picture format mov / jpg storage medium micro sd card (max. 32 gb) recording modes photos, permanent, noise detection (from 65 db) audio integrated micro...

  • Page 36: Tvvr11002

    Tvvr11002 manuel utilisateur version 07/2012 original du manuel en allemand. Conserver pour suivant usage!.

  • Page 37

    37 français introduction chère cliente, cher client, nous vous remercions de l’achat de ce produit. Ce produit remplit les réquisitions des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité en a été prouvée, les déclarations et documents correspondants sont consultables auprès du fabric...

  • Page 38

    38 français explication des symboles un éclair dans le triangle signifie qu’il y a un danger pour la santé, par exemple, une décharge électrique. Un point d’exclamation dans le triangle renvoie à une remarque importante dans ce manuel à laquelle il faut penser. Vous trouvez ce symbole lorsque des co...

  • Page 39

    39 français 6. Accessoires ne pas utiliser d’accessoires non agréés, car ceux-ci peuvent être dangereux ou endommager le produit. 7. Emplacement n‘installer l’appareil que dans des pièces sèches et à l’abri de la poussière. Protéger l’appareil contre toute pénétration de liquides. Ne pas installer l...

  • Page 40

    40 français contenu 1. Usage approprié ...................................................................................................... 41 2. Kit de livraison ......................................................................................................... 41 3. Caractéristiques et fon...

  • Page 41

    41 français 1. Usage approprié grâce à son mode de fonctionnement à pile de 3 heures, le camcorder d'abus peut être utilisé aussi bien pour les surveillances mobiles que pour les enregistrements dans les domaines du sport et du temps libre. En outre, le camcorder peut également être utilisé dans l'e...

  • Page 42

    42 français 4. Chargement des batteries afin de charger la batterie intégrée, raccordez le camcorder à un pc ou un ordinateur portable à l'aide du câble usb joint . Vous pouvez également utiliser d'autres chargeurs classiques 5 v dc usb. Lorsque la batterie est complètement vide, la durée de chargem...

  • Page 43

    43 français important : dans la notice, certaines touches sont dotées de numéros* (par exemple, *4, *5, *14), ceux-ci servent d'aide et peuvent être consultés au moyen de la légende (5. Vue d'ensemble du produit). 5.1 evaluation des del les différentes couleurs des del*1*2 ont la signification suiva...

  • Page 44

    44 français 5.5 verrouillage des touches afin d'activer le verrouillage des touches, veuillez maintenir appuyées la touche ok de verrouillage des touches *6 pour 4 secondes. Après une brève réaction (les touches tactiles s'allument un court instant), le verrouillage des touches est activé, et pour d...

  • Page 45

    45 français 7. Utilisation des accessoires le camcorder peut être fixée au moyen de divers clips ou supports à des personnes ou des objets. 7.1 clip à fixer au boîtier étanche recommandation : pour le montage, il faut tourner le clip. Cela est nécessaire afin d'atteindre les vis. 7.2 ventouse la ven...

  • Page 46

    46 français 7.3 fixation en collier pour tubes la fixation pour tubes fonctionne sur toutes les barres et tubes d'un diamètre d'au moins 17 mm jusqu'à maximum 33 mm. Cela permet une fixation flexible sur les guidons, les fourches de vélos, les arceaux de sécurité et les barres de commande de windsur...

  • Page 47

    47 français 7.5 utilisation des plaques collantes montage d'une plaque collante : lors du montage d'une plaque collante, plusieurs éléments doivent être pris en compte. La surface sur laquelle la plaque collante plate ou arrondie doit être montée doit en tous cas être dure, régulière et propre. Afin...

  • Page 48

    48 français exemple de réglage de l'heure et de la date : afin de régler correctement ces derniers, appuyez sur les touches de navigation du bas *8 jusqu'à ce que «date / time » soit marqué en bleu. Confirmez avec la touche *6. Avec les touches de navigation *4*7*8*14 et la touche de confirmation *6...

  • Page 49

    49 français 8.4 réglages caméra vidéo point de menu explication résolution ici, on peut choisir entre différentes résolutions pour les enregistrements. Bit/s ici, on peut choisir entre 6/12 vitesses en mbits. Pour une meilleure qualité, mieux vaut toutefois choisir l'option 12m. Mode capture ici, le...

  • Page 50

    50 français 10. Lecture des films et photos sur appareils de lecture vous avez plusieurs possibilités de présenter les vidéos et photos que vous avez prises. Vous devez toutefois prendre connaissance du fait que l'image que vous voyez sur le camcorder est retransmise à 100% sur la sortie vidéo que v...

  • Page 51

    51 français 11. Conseils et astuces pour des prises de vue réussies résolution lors de prises de vue de mouvements rapides et de séquences souhaitées au ralenti, nous recommandons une résolution hd 720p avec 60 images par seconde (720/60). Boîtier étanche en cas d'utilisation d'un boîtier étanche, t...

  • Page 52

    52 français 12. Spécification technique camcorder tvvr11002 mode de fonctionnement standalone résolution enregistrement 1080p/960p/720p/wvga @ 30/60fps vidèo/image format mov /jpg support de mémoire micro carte sd (max. 32 gb) modes d'enregistrement images, durée, détection des bruits (à partir de 6...

  • Page 53: Tvvr11002

    Tvvr11002 gebruikershandleiding version 07/2012 de originele handleiding is in het duits. Bewaren om eventueel later te raadplegen!.

  • Page 54

    54 i inleiding geachte klant, hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan alle geldende europese en nationale richtlijnen. De overeenstemming met deze richtlijnen is gecontroleerd, de bijbehorende verklaringen en documenten zijn bij de fabrikant (www.Abus-sc.Com) beschik...

  • Page 55

    55 nederlands uitleg van de symbolen een bliksemschicht in een driehoek geeft een gevaar voor de gezondheid aan, bv. Gevaar voor een elektrische schok. Een uitroepteken in de driehoek wijst in deze handleiding op een belangrijke opmerking die in acht moet worden genomen. Dit symbool vindt u bij de t...

  • Page 56

    56 nederlands 7. Opstelling gebruik dit apparaat uitsluitend in een droge en stofvrije omgeving. Bescherm het apparaat tegen indringen van vloeistoffen. Plaats dit apparaat niet in de directe omgeving van een radiator of een andere warmtebron. Plaats het apparaat uitsluitend in omgevingen met een te...

  • Page 57

    57 nederlands inhoudsopgave 1. Gebruik volgens voorschrift ................................................................................... 58 2. Omvang van de levering ......................................................................................... 58 3. Eigenschappen en functies .........

  • Page 58

    58 nederlands 1. Gebruik volgens voorschrift dankzij zijn 3h-accuvoeding kan de abus camcorder zowel voor mobiele bewaking als voor opnames bij sport en in de vrije tijd worden gebruikt. Daarnaast kan de camcorder ook in het water worden gebruikt, dankzij de bijgevoegde waterdichte behuizing. In de ...

  • Page 59

    59 nederlands 4. Opladen van de accu om de ingebouwde accu te laden verbindt u de camcorder door middel van de bijgevoegde usb-kabel met een pc of notebook. U kunt ook andere gebruikelijke 5 v dc usb-acculaders gebruiken. Als de accu helemaal leeg is, dan bedraagt de laadtijd ca. 4 uur. De camcorder...

  • Page 60

    60 nederlands aanwijzing: in de handleiding worden de toetsen voorzien van een numme* (bijv. *4, *5, *14), deze nummers dienen als hulp en kunnen in de legenda (5. Productoverzicht) worden opgezocht . 5.1 led-betekenis de verschillende kleuren van de led's hebben de volgende betekenis: led-kleur sta...

  • Page 61

    61 nederlands 5.6 zoom functie voordat u de 4x digitale zoom functie wilt gebruiken moet u de videoresolutie instellen op 720p/60, 720p/30 of wvga. Met de toetsen *4 kunt u inzoomen en met *8 uitzoomen. 5.7 hardware reset indien het door u aangeschafte product is vastgelopen resp. Niet meer op toets...

  • Page 62

    62 nederlands 7. Gebruik van het toebehoren de camcorder kan door middel van verschillende clips of houders aan mensen of dingen bevestigd worden. 7.1 clip in combinatie met de waterdichte behuizing tip: voor de montage kan de clip worden gedraaid. Dit is nodig om toegang te hebben tot de schroeven....

  • Page 63

    63 nederlands 7.3 buisklembevestiging de buisbevestiging functioneert aan alle stangen en buizen met een diameter van minimaal 17 mm tot maximaal 33 mm. Hiermee is de bevestiging aan sturen, fietsvorken, beschermbeugels en stuurstangen voor wind- en kitesurfen flexibel mogelijk. 7.4 helmbevestiging ...

  • Page 64

    64 nederlands 7.5 de kleefplaten gebruiken een kleefplaat aanbrengen: bij het aanbrengen van een kleefplaat dienen de volgende punten in acht te worden genomen. Het oppervlak waarop de rechte of gebogen kleefplaat moet worden aangebracht, moet in ieder geval stevig, vlak en goed gereinigd zijn. Om e...

  • Page 65

    65 nederlands voorbeeld voor het instellen van datum en tijd: om deze correct in te stellen, drukt u de onderste navigatietoets *8 zo lang in tot u "date / time" blauw gemarkeerd ziet. Bevestig met de toets *6. Met de navigatietoetsen *4*7*8*14 en de bevestigingstoets *6 kunt u de tijd en datum inst...

  • Page 66

    66 nederlands 9. Gegevensoverdracht naar media sluit hiervoor het product door middel van de bijgevoegde usb-kabel aan op uw notebook of computer. Aansluitend schakelt u het apparaat met de schakelaar *20 in. Na enkele seconden herkent uw computer/laptop de camcorder en verklaart het als eigen stati...

  • Page 67

    67 nederlands av-kabel door middel van de av-kabel kunnen ook video's en beelden getoond worden resp. Op verschillende apparaten aangesloten worden. De av-ingang komt veel voor en de av-kabel is daardoor zeer flexibel inzetbaar, d.W.Z. Ook bij oudere televisietoestellen. Aanwijzing: om het geluid bi...

  • Page 68

    68 nederlands 12. Technische gegevens tvvr11002 camcorder bedrijfsmodus standalone resolutie opname 1080p/960p/720p/wvga @ 30/60fps video/beeld formaat mov / jpg opslagmedium micro-sd-kaart (max. 32 gb) opnamemodi foto's, duur, geluidsherkenning (vanaf 65db) audio geïntegreerde microfoon / luidsprek...

  • Page 69: Tvvr11002

    1 tvvr11002 brugerhåndbog version 07/2012 original betjeningsmanual på dansk. Opbevares til fremtidige formål!.

  • Page 70

    70 dansk indføring kære kunde, vi takker dem fordi du har købt dette produkt. Dette produkt opfylder alle krav og regulativer der findes såvel nationalt som europæisk. Konformiteten er efterafprøvet, og de relevante erklæringer og underlag er mulige at få hos producenten (www.Abus-sc.Com). For at op...

  • Page 71

    71 dansk ikon forklaring et lyn i en trekant betyder at der er en helbredsrisiko forbundet med elektrisk stød. Et udråbstegn i en trekant, betyder at man skal kigge i manualen efter vigtige henvisninger.. Dette symbol findes når der bliver gives vigtige oplysninger. Vigtige sikkerhedsinformationer g...

  • Page 72

    72 dansk 7. Placering placer kun enheden i tørre og støvbeskyttede områder. Beskyt enheden med alle former for væsker. Placer ikke enheden nær radiatorer ikke varmeblæsere. Placer enheden i miljøer med temperaturer imellem -10° ~ 60°c. Advarsler følg alle sikkerheds instruktioner før at installation...

  • Page 73

    73 dansk indholdsfortegnelse 1. Bestemt anvendelse ................................................................................................ 74 2. Leveringsindhold ..................................................................................................... 74 3. Egenskaber og funktio...

  • Page 74

    74 dansk 1. Bestemt anvendelse takket være 3h-batteridrift kan abus camcorderen anvendes både til mobile overvågninger og til optagelser i sport og fritid. Derudover kan camcorderen også anvendes i vand takket være det vedlagte vandtætte hus. I det kompakte hus gemmer der sig et full-hd-kamera med v...

  • Page 75

    75 dansk 4. Opladning af batteri forbind camcorderen med en pc eller notebook med det vedlagte usb-kabel for at oplade det indbyggede batteri. Du kan også anvende andre almindelige 5 v dc usb- opladere. Hvis batteriet er helt afladet, er opladningstiden ca. 4 timer. Camcorderen kan optage i ca. 3 ti...

  • Page 76

    76 dansk henvisning: i løbet af vejledningen forsynes taster med numre* (f.Eks. *4, *5, *14). De anvendes som en hjælp og kan slås efter ved hjælp af forklaringen (5. Produktoversigt). 5.1 led-analyse led'ernes forskellige farver har følgende betydning: led-farve status beskrivelse rød rød -> fra fr...

  • Page 77

    77 dansk 5.5 tastelås hold tastelås-ok-tasten*6 trykket ned i 4 sekunder for at aktivere tastelåsen. Efter en kort tilbagemelding (touchtasterne lyser) er tastelåsen aktiveret. Gentag proceduren for at kunne deaktivere den igen. 5.6 zoomfunktionen før at du kan benytte zoomfunktionen må du sætte opl...

  • Page 78

    78 dansk 7. Anvendelse af tilbehøret camcorderen kan fastgøres på mennesker eller ting ved hjælp af forskellige klemmer eller holdere. 7.1 klemme i forbindelse med det vandtætte hus tipp: for at montere klemmen kan den drejes. Det er nødvendigt for at få adgang til skruerne 7.2 sugekop sugekoppen gø...

  • Page 79

    79 dansk 7.3 rørklemmefastgørelse rørfastgørelsen fungerer på alle stænger og rør med en diameter på min. 17 mm til maks. 33 mm. Dermed er det muligt at fastgøre fleksibelt til rat, gafler på cykler, styrtbøjler og windsurf- og kitsurf-styrestænger. 7.4 hjelmfastgørelse denne hjelmfastgørelse kan an...

  • Page 80

    80 dansk 7.5 anvendelse af klæbepuderne montering af en klæbepude: vær opmærksom på følgende ved montering af en klæbepude. Overfladen, som klæbepuden monteres på, skal i alle tilfælde være fast, jævn og helt ren. For at opnå den bedst mulige klæbeeffekt monteres puderne på den ønskede overflade ved...

  • Page 81

    81 dansk henvisning: alle osd-menuforklaringer henviser til apparatets leveringstilstand. Osd- menuens sprog er derved engelsk. Du kan ændre følgende menupunkter her: menupunkt forklaring button lyd tastetone til eller fra. Time display om klokkeslæt/dato skal vises i optagelserne. Loop record ringl...

  • Page 82

    82 dansk 9. Dataoverførsel til medier hertil skal du tilslutte produktet til din notebook eller computer med det vedlagte usb- kabel. Tænd derefter apparatet med kontakt *20. Efter et par sekunder registrerer din computer/bærbare computer camcorderen og deklarerer den som sit eget drev. Sd-kort (i e...

  • Page 83

    83 dansk mini-hdmi-kabel med mini-hdmi- kablet kan du se dine videoer og billeder i „full hd“-opløsning på et fjernsyn eller et lignende apparat, der understøtter denne opløsning. Av-kabel ved hjælp af av-kablet kan videoer og billeder ligeledes vises, eller en tilslutning til forskellige apparater ...

  • Page 84

    84 dansk 12. Tekniske data tvvr11002 camcorder driftsmodus standalone opløsning, optagelse 1080p/960p/720p/wvga @ 30/60fps video/billede format mov / jpg lagermedium micro sd-kort (maks. 32 gb) optagelsesmodi billeder, varighed, støjregistrering (fra 65 db) audio integreret mikrofon/højttaler billed...

  • Page 85: Tvvr11002

    Tvvr11002 instrukcja obsługi wersja 07/2012 instrukcja obsługi przetłumaczona z języka niemieckiego. Przechować do wykorzystania w przyszłości!.

  • Page 86

    85 polski wprowadzenie szanowna klientko, szanowny kliencie, dziękujemy za zakup naszego produktu. Produkt ten spełnia wymagania obowiązujących norm europejskich i krajowych. Zgodność została udokumentowana, a odpowiednie deklaracje i dokumenty są dostępne u producenta (www.Abus-sc.Com). Aby zachowa...

  • Page 87

    86 polski objaśnienie symboli symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany w celu wskazania na zagrożenie dla zdrowia, np. Wskutek porażenia elektrycznego. Wykrzyknik w trójkącie oznacza w niniejszej instrukcji obsługi ważne wskazówki, które muszą być bezwzględnie przestrzegane. Tym symbolem oznacza...

  • Page 88

    87 polski 7. Miejsce ustawienia u żywaj urządzenia tylko w miejscach suchych i zabezpieczonych przed kurzem. Chroń urządzenie przed kontaktem z wszelkimi płynami. Nie umieszczaj nagrywarki w bezpośrednim sąsiedztwie ogrzewania, pieca i innych źródeł ciepła bądź w miejscu bezpośredniego oddziaływania...

  • Page 89

    88 polski spis treści 1. Użycie zgodne z przeznaczeniem .......................................................................... 89 2. Zakres dostawy ........................................................................................................ 89 3. Funkcje ................................

  • Page 90

    89 polski 1. Użycie zgodne z przeznaczeniem dzięki możliwości 3 godzin zasilania z baterii kamkorder abus nadaje się do monitoringu mobilnego a także do , sportu i rekreacji. Dołączona obudowa umożliwia użycie kamkordera także w wodzie. Kompaktowa obudowa zawiera kamerę full hd z obiektywem szerokok...

  • Page 91

    90 polski 4. Ładowanie akumulatorka aby naładować baterię, połącz kamkorder dostarczonym w komplecie kablem usb z komputerem pc lub notebookiem. Możesz użyć także uniwersalnej ładowarki usb 5 v dc. Jeżeli bateria jest całkowicie rozładowana, czas ładowania wynosi ok. 4 godzin. Całkowicie naładowana ...

  • Page 92

    91 polski wskazówka w instrukcji przyciski są oznaczane jako *numer (np. *4, *5, *14). Te oznaczenia służą do ułatwienia orientacji - ich opisy można odnaleźć w legendzie (5. Przegląd produktu). 5.1 wskaźniki led róże kolory diod led*1*2 mają następujące znaczenia. Kolor diody led stan opis czerwona...

  • Page 93

    92 polski 5.5 blokada przycisków aby włączyć blokadę przycisków, przytrzymaj przycisk blokada przycisków/ok *6 wciśnięty przez 4 sekundy. Po krótkim komunikacie zwrotnym (zaświecenie przycisków dotykowych) zablokowane są przyciski dotykowe *4*5*7*8*12*14. Aby je uaktywnić, należy powtórzyć tę samą p...

  • Page 94

    93 polski 7. Wykorzystanie akcesoriów kamkorder można mocować do ciała lub przedmiotów różnymi klipsami lub uchwytami. 7.1 klips połączony z obudową wodoszczelną wskazówka! Aby uzyskać dostęp go śrub klipsa, należy do obrócić. Jest to konieczne do prawidłowego zamocowania na obudowie wodoszczelnej. ...

  • Page 95

    94 polski 7.3 zamocowanie zaciskiem rurowym zamocowanie zaciskiem rurowym nadaje się do wszystkich prętów i rur o średnicy od min. 17 mm do maks. 33 mm. Umożliwia to elastyczne mocowanie do kierownic, widelców rowerowych, pałąków bezpieczeństwa oraz drążków sterujących do windsurfingu i kitsurfingu ...

  • Page 96

    95 polski 7.5 zastosowanie płytek przyklejanych zakładanie płytki przyklejanej zakładając płytkę przyklejaną, należy pamiętać o następujących zasadach. Powierzchnia, na której ma być zamocowana pytka przyklejana, musi być twarda, równa i dobrze oczyszczona. Aby uzyskać optymalne przyklejenie, załóż ...

  • Page 97

    96 polski 8.2 podstawowe ustawienia aby ustawić podstawowe parametry, użyj przycisku menu *5. Po przytrzymaniu tego przycisku znajdziesz się w menu ustawień kamkordera. Wciskając przycisk nawigacyjny „w prawo“ *14, wejdziesz do ustawień kamery a po ponownym wciśnięciu tego przycisku do ustaw ień kon...

  • Page 98

    97 polski 8.4 ustawienia kamery wideo punkt menu objaśnienie rezolucja można wybierać różne rozdzielczości zapisu wideo. Bit rate można wybrać przepływność 6 lub 12 mbit. Aby uzyskać wideo o wyższej jakości należy wybrać opcję 12m. Trybu przechwytywania w tym punkcie można wybrać typ zapisu. Dostępn...

  • Page 99

    98 polski foto funkcja przyciski objaśnienie nawigacja *7 / *14 / *6 *7 przewijanie wstecz / *14 przewijanie naprzód / *6 obracanie zdjęcia zoom *4 / *8 zoom in / out przyciskami *7 i *14 można przestawiać w pionie powiększony obraz a przełączając przyciskiem *6 nawigować w poziomie kasowanie *5 moż...

  • Page 100

    99 polski 12. Dane techniczne kamkorder tvvr11002 tryb pracy standalone rozdzielczość zapisu 1080p/960p/720p/wvga @ 30/60fps wideo/ zdjęcie format mov / jpg nośnik pamięci karty pamięci standardu microsd (maks. 32 gb) tryby zapisu obrazy, zapis ciągły, wykrywanie odgłosów (od 65 db) audio zintegrowa...

  • Page 101: Tvvr11002

    Tvvr11002 manual de instrucciones versión 07/2012 manual de instrucciones original en español. Guardar para futuras consultas..

  • Page 102

    101 español introducción estimado cliente: le agradecemos la compra de este artículo. Este artículo cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes. Se ha comprobado la conformidad. La documentación y declaraciones correspondientes se pueden consultar en la página del fabrican...

  • Page 103

    102 español explicación de los símbolos el símbolo con un rayo dentro de un triángulo se utiliza para advertir de peligro para la integridad física debido, por ejemplo, a una descarga eléctrica. Un signo de admiración dentro de un triángulo señaliza una indicación importante que es imprescindible te...

  • Page 104

    103 español 6. Accesorios conecte únicamente los aparatos expresamente previstos para ello. De otro modo se podrían producir situaciones de peligro y daños en el aparato. 7. Lugar de instalación coloque el aparato solo en recintos secos y protegidos del polvo. Proteja el aparato para que no penetre ...

  • Page 105

    104 español Índice 1. Uso adecuado ........................................................................................................ 105 2. Volumen de entrega .............................................................................................. 105 3. Funciones..........................

  • Page 106

    105 español 1. Uso adecuado el funcionamiento por batería durante 3 horas de la camcorder de abus permite utilizarla tanto para la vigilancia móvil como para grabaciones de actividades deportivas y de ocio. Además, la carcasa suministrada también permite utilizar la camcorder en el agua. En la compa...

  • Page 107

    106 español 4. Carga de la batería para cargar la batería integrada, conecte la camcorder a un pc u ordenador portátil con el cable usb suministrado. También puede utilizar otros cargadores usb dc 5v habituales. Cuando la batería está totalmente descargada, la carga dura aproximadamente 4 horas. Cua...

  • Page 108

    107 español nota: en estas instrucciones las teclas llevan un *número asignado (por ejemplo, *4, *5, *14) para facilitar su localización en la leyenda (5. Vista esquemática del producto). 5.1 significado de los led los distintos colores de los led*1*2 tienen el siguiente significado: color led estad...

  • Page 109

    108 español 5.5 bloqueo de teclas para activar el bloqueo de teclas pulse durante 4 segundos la tecla *6 para bloqueo de teclas / ok. Tras una breve reacción (iluminación de las teclas táctiles) se activa el bloqueo de las teclas sensibles al contacto *4*5*7*8*12*14. Para desactivar el bloqueo se ha...

  • Page 110

    109 español 7. Utilización de los accesorios la camcorder se puede fijar a personas u objetos con distintos dispositivos de sujeción. 7.1 clip combinado con la carcasa estanca consejo: para acceder a los tornillos del clip hay que girarlo. Esto es absolutamente necesario para la fijación correcta de...

  • Page 111

    110 español 7.3 soporte de fijación a tubos el soporte para tubos funciona en todos los tubos y barras de diámetro mínimo 17 mm y máximo 33 mm. Permite la fijación flexible a manillares y horquillas de bicicletas, barras de arcos de seguridad y barras de control de windsurf o kitsurf. 7.4 soporte pa...

  • Page 112

    111 español 7.5 uso de las placas adhesivas colocación de una placa adhesiva: para colocar una placa adhesiva se han de tener en cuenta los siguientes aspectos. La placa adhesiva, recta o curva, se debe colocar sobre una superficie firme, plana y limpia. A fin de obtener el mejor efecto adhesivo, co...

  • Page 113

    112 español nota: todas las explicaciones del menú osd están en la misma lengua de las instrucciones. El idioma ajustado por defecto en la camcorder es el inglés. Aquí se pueden cambiar los siguientes puntos de menú: punto de menú explicación pitido sonido de teclas encendido / apagado. Visual. Fech...

  • Page 114

    113 español 9. Transmisión de datos a medios para ello es necesario conectar el aparato a un portátil o a un pc por medio del cable usb suministrado. A continuación encienda el aparato con el interruptor *20. Tras unos segundos, el pc o el portátil reconocen la camcorder y la identifican como unidad...

  • Page 115

    114 español cable mini hdmi con el cable mini hdmi se pueden reproducir los vídeos y fotos con una definición “full hd” en un televisor o dispositivo similar compatible con esta definición. Cable av con el cable av también se pueden mostrar vídeos y fotos conectándose a diversos dispositivos. Dado q...

  • Page 116

    115 español 12. Datos técnicos camcorder tvvr11002 modo de funcionamiento stand-alone definición de grabación 1080p/960p/720p/wvga a 30/60fps vídeo/imagen formato mov / jpg dispositivo de memoria tarjeta micro sd (máx. 32 gb) modos de grabación fotos, duración, detección de ruidos (a partir de 65 db...

  • Page 117: Tvvr11002

    Tvvr11002 manuale d‘uso version 07/2012 manuale d’uso originale in lingua italiana. Conservare per futuri riferimenti !.

  • Page 118

    118 italiano presentazione caro cliente, ti ringraziamo per aver acquistato questo prodotto. Questo prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti. Le corrispondenti dichiarazioni e documenti possono essere ottenuti presso il produttore (www.Abus-sc.Com). Per mantenere que...

  • Page 119

    119 italiano legenda icone un lampo nel triangolo viene utilizzato se vi è pericolo per la salute, ad esempio da una scossa elettrica. Un punto esclamativo nel triangolo, indica una nota importante del manuale d'uso che deve essere ricordata. Questo simbolo si può trovare quando il sistema fornisce ...

  • Page 120

    120 italiano 7. Ambiente di utilizzo configurare l’apparecchio solo in ambienti asciutti e al riparo dalla polvere. Proteggere l’apparecchio dall’infiltrazione di qualsiasi tipo di liquido. Non posizionare l’apparecchio vicino a un radiatore o altre fonti di calore. Configurare l’apparecchio solo in...

  • Page 121

    121 italiano indice dei contenuti 1. Destinazione d‘uso ................................................................................................ 122 2. Contenuto della confezione .................................................................................. 122 3. Caratteristiche e funzi...

  • Page 122

    122 italiano 1. Destinazione d‘uso grazie alle sue batterie da 3 ore il camcorder abus può essere utilizzato per sorveglianza mobile come per registrare attività sportive e di tempo libero. In più, il camcorder può essere utilizzato in acqua grazie all’custodia a tenuta stagna in dotazione.Questo cu...

  • Page 123

    123 italiano 4. Carica della batteria per caricare la batteria integrata connettere il camcorder a computer o notebook tramite il cavo usb in dotazione. Si può anche utilizzare in alternativa un caricabatterie standard da 5 v dc mini usb. Quando la batteria è completamente scarica, il tempo di caric...

  • Page 124

    124 italiano note: nel testo del manuale ai pulsanti viene assegnato un numero (come 4, 5, 14) che servirà come riferimento per l’utilizzo (5. Descrizione dell’apparecchio) 5.1 indicazioni fornite dal led i differenti colori dei led (*1 e *2) forniscono le seguenti indicazioni: colore del led stato ...

  • Page 125

    125 italiano 5.5 funzione bloccaggio tastiera per attivar il bloccaggio tastiera premere e tenere premuto il pulsante *6 „tasto bloccaggio tastiera/ok“ per 4 sec. Dopo un breve segnale luminoso della tastiera viene effettuato il bloccaggio dei tasti *4 *5 *7 *8 *12 *14. Per attivare la tastiera ripe...

  • Page 126

    126 italiano 7. Utilizzo degli accessori il camcorder può essere assicurato a cose o persone utilizzando le mollette in dotazione. 7.1 molletta utilizzata con custodia a tenuta stagna suggerimento: la molletta può essere ruotata sul corpo del supporto per il montaggio alla custodia a tenuta stagna. ...

  • Page 127

    127 italiano 7.3 supporto per tubi a morsetto il supporto per tubi funziona su tutte le aste e i tubi con un diametro compreso tra almeno 17 mm e massimo 33 mm. È così possibile un fissaggio flessibile su manubri, forcelle, roll bar e boma di windsurf e kitesurf. 7.4 supporto da casco il supporto da...

  • Page 128

    128 italiano 7.5 uso delle piaster adesive incollaggio di una piastra adesiva: quando incollate una piastra adesiva, dovete tenere in considerazione quanto segue. La superficie sulla quale dovete incollare la piastra con l’adesivo piano o incurvato deve essere solida e soprattutto ben pulita. Per av...

  • Page 129

    129 italiano esempio di impostazione di ora e data: per effettuare una corretta impostazione, premere il pulsante di navigazione giù *8 finchè non sono visibili data e ora in colore blu. Premere il pulsante *6 per confermare la selezione. Utilizzare il pulsante di navigazione *4 *7 *8 *14 e il pulsa...

  • Page 130

    130 italiano 9. Trasferimento file al pc per fare questo, connettere l’apparecchio al vostro notebook o pc utilizzando il cavo usb in dotazione. Poi accendere l’apparecchio con il tasto *20. Dopo pochi secondi, il vostro pc/laptop rileva il camcorder e lo visualizza fra le proprie risorse. Scheda-sd...

  • Page 131

    131 italiano cavo mini hdmi il cavo mini hdmi vi permette di visionare i vostri video e fotografie con risoluzione in full hd su un televisore o un monitor similare che supporta questo tipo di risoluzione. Cavo av il cavo av vi permette di visionare video e foto collegandosi a diversi tipi di appare...

  • Page 132

    132 italiano 12. Dati tecnici tvvr11002 camcorder modalità di funzionamento standalone risoluzione di registrazione 1080p/960p/720p/wvga @ 30/60fps video/immagine formato mov / jpg supporto di archiviazione scheda micro sd (max. 32 gb) modalità di registrazione foto, continua, rilevamento di rumore ...

  • Page 133: D Impressum

    D impressum diese bedienungsanleitung ist eine publikation der abus security-center gmbh & co. Kg, linker kreuthweg 5, 86444 affing. Alle rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder art, z.B. Fotokopie, mikroverfilmung, oder die erfassung in elektronischen datenverarbeitungsa...

  • Page 134: Pl Odcisk

    Pl odcisk diese bedienungsanleitung ist eine publikation der abus security-center gmbh & co. Kg, linker kreuthweg 5, 86444 affing. Alle rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder art, z.B. Fotokopie, mikroverfilmung, oder die erfassung in elektronischen datenverarbeitungsanl...