ACCO Brands GBC DocuBind TL200 Instruction Manual

Summary of GBC DocuBind TL200

  • Page 1

    Docubind tl200 instruction manual manuel d’utilisation 쮕 bedienungsanleitung manuale d’istruzioni gebruiksaanwijzing manual de instrucciones instrução de manejo bruksanvisning ཚ instrukcja obsługi návod k obsluze használati útmutató Руководство по ксплуaтaции cz h rus.

  • Page 2

    1 4 2 5 6 3.

  • Page 3: Docubind

    Docubind tl200 getting started push the handle (a) onto the punching shaft located on the right side of the machine (see figure 1.). Align the flat spot of the handle with the flat of the shaft. Secure handle with screwdriver. Insert u shaped wire support bracket into holes on top rear of machine. 1...

  • Page 4: Docubind

    Docubind tl200 binding place the large loops of the wire element into the wire holder as shown in figure 3. Be sure it is firmly secured with the small loops facing towards you. Place your punched pages face up onto the small loops of the wire element (see figure 4 inset). Then place your front and ...

  • Page 5: Docubind

    Docubind tl200 installation pousser la poignée (a) sur l’arbre du poinçon, du côté droit de l’appareil (voir figure 1). Alignez la section plate de la poignée avec la section plate de l’arbre. Fixez la poignée avec la cié allen fournie. Insérez la fixation du support-papier en forme de u dans les tr...

  • Page 6: Docubind

    Docubind tl200 relier placez les boucles larges de l'élément à fil dans le portepapier tel qu'illustré dans la figure 3. Assurez-vous qu'il soit bien fixé avec de petites boucles qui sont vers vous. Placcez vos pages poinçonnées face vers le bas sur les petites boucles de l'élément à fil. Placez ens...

  • Page 7: Docubind

    Docubind tl200 쮕 vorbereitung 1 2 bestimmen der blattbreite die kantenführung (b) auf die zu bindende papiergröße (11 zoll, 8-1/2 zoll briefgröße, 11-1/4 zoll einbanddeckel in Übergröße, a4 ring, a5, japan a4) (siehe abbildung 1) einstellen. Bei einbanddeckeln in Übergröße die kantenführung auf “cov...

  • Page 8: Docubind

    Docubind tl200 쮕 buchbinden die größen schleifen des drahtelements gemäß abbildung 3 in der drahthalter legen. Auf einen festen halt achten, wobei die kleinen schleifen in bedienerrichtung weisen. Die gelochten seite mit der vorderseite nach unten auf die kleinen schleifen des drahtelements legen. D...

  • Page 9: Docubind

    Docubind tl200 attivita’ iniziali 1 determinazione della larghezza dei fogli impostare la guida del bordo (b) sulla posizione corrispondente alla misura dei fogli da rilegare (11”, 8 1/2 da lettera, copertina sovradimensionata da 11 1/4”, a4 ad anelli, a5, a4 giapponese) (vedere la figura 1) quando ...

  • Page 10: Docubind

    Docubind tl200 rilegatura inserire le anse larghe dell'elemento nel portafilo, come illustrato nella figura 3. Verificare che l'elemento sia saldamente inserito, con le anse piccole orientate in direzione dell'utente. Collocare i fogli punzonati, con in recto orientato verso il basso, sulla anse pic...

  • Page 11: Docubind

    Docubind tl200 aan de slag druk op de hendel (a) op de perforatie-as, aan de rechterkant van het apparaat (afbeelding 1). Aligneer de platte zijde van de hendel met de platte zijde van de as. Zet de hendel stevig vast met een inbussleutel. Plaats de u-vormige, gaasondersteunende beugel in de gaten d...

  • Page 12: Docubind

    Docubind tl200 het document binden breng de grote lussen van het gaaselement aan in de gaashouder, zoals weergegeven op afbeelding 3. Let erop dat het gaaselement stevig vastzit met de kleine lussen in uw richting. Leg de geperforeerde bladen met de bedrukte zijde naar beneden op de kleine lussen va...

  • Page 13: Docubind

    Docubind tl200 para empezar a trabajar empuje el mango (a) sobre el eje de perforación situado en el lado derecho de la máquina (vea la figura 1). Alinee el punto plano del mango con el lado plano del eje. Fije el mango en posición con la llave hexagonal provista. Inserte el gancho de soporte de ala...

  • Page 14: Docubind

    Docubind tl200 para encuadernar coloque los bucles grandes del elemento de alambre dentro del portaalambre, como se muestra en la figura 3. Asegúrese de que quede firmemente sujeto con los bucles pequeños de cara hacia usted. Coloque sus páginas perforadas con la cara hacia abajo sobre los bucles pe...

  • Page 15: Docubind

    Docubind tl200 início empurre a alavanca (a), contra a haste de perfuração localizada do lado direito da máquina (veja a figura 1). Alinhe a marca plana da alavanca com o lado plano da haste. Prenda a alavanca com a chave de porca forecida. Insira o suporte em forma de u nos furos da parte traseira ...

  • Page 16: Docubind

    Docubind tl200 encadernação coloque as grandes voltas do elemento espiral no retentor de espiral como mostrado na figura 3. Certifique-se de que esteja firmemente preso com as pequenas voltas de frente para si. Coloque as páginas perfuradas viradas para baixo sobre as voltas do elemento espiral. Em ...

  • Page 17: Docubind

    Docubind tl200 så här börjar du för handtaget (a) upp på den hålslagningsaxel som finns på maskinens högra sida (se fig. 1). Anordna det plana stället hos handtaget i linje med motsvarande på axeln. Gör fast handtaget med den insexnyckel som medföljer. Sätt i det u-formade, trådstödjande fäststycket...

  • Page 18: Docubind

    Docubind tl200 bindning placera trådelementets stora öglor i trådhållaren såsom visas i fig. 3. Se till att det är ordentligt fastsatt med de små öglorna vända i riktning mot dig. Placera de hålslagna sidorna nedåt och mot trådelementets små öglor. Placera därefter sida-mot-sida det främre och bakre...

  • Page 19: Docubind

    Docubind tl200 ཚ przygotowanie do pracy wsunąć uchwyt (a) na dźwignę perforacyjną, znajdującą sie po prawej stronie maszyny (patrz rysunek 1). Dopasować płaskie miejsce na uchwycie do płaskiej części dźwigni. Zamocować uchwyt przy pomocy załączonego klucza do wkrętów z sześciokątnym gniazdkiem. Wsun...

  • Page 20: Docubind

    Docubind tl200 ཚ oprawa 1 4 2 specyfikacja wymiary waga objętość dziurkowania maksymalna objętość oprawiania maksymalna długość oprawiania wyłączalne bolce dziurkujące gbc docubind tl200 457 (szer.) x 216 (wys.) x 406 (głeb.) mm 18” x 8,5” x 16” 12,5 kg (27 lbs.) 20 arkuszy papieru 20 lb. 20 arkuszy...

  • Page 21: Docubind

    Docubind tl200 cz zahájení činnosti uchopte držak (a) děrovací páky umistěné na pravé části zařízení (viz. Obrázek 1). Vyrovnejte plochou část držáku s plochou částí páky. Utáhněte držák přiloženým kličem. Vložte drátovou konzolu ve tvaru u do otvorů na homí zadní části zařízení. 1 2 3 určete šířku ...

  • Page 22: Docubind

    Docubind tl200 cz vázání použitím stupnice na levé straně nastavte tvarovač drátu tak, aby odpovídal velikosti použitého drátového členu. Umístěte větší smyčky drátového členu do držáku drátu, jak je ukázáno na obrázku 3. Ujistěte se, že drátový člen je pevně zajištěn a že malé smyčky směřují proti ...

  • Page 23: Docubind

    Docubind tl200 h Üzembe helyezés 1 2 3 a lapszélesség megállapítása Állítsa be a lapszélbeállítót (b) az összefűzni kívánt papír méretének megfelelöen 11 hüvelykre, japánra vagy a4-esre (lásd az 1. ábrát). Túlméretezett borítólapokhoz állítsa be a lapszélbeállítót a borítólapnak megfelelöen, lyukass...

  • Page 24: Docubind

    Docubind tl200 h kötés a baloldali tárcsával állítsa be a hullámosítót a használni kívánt spirál méretének megfelelően. Helyezzen be egy tekercs spirált a spiráltartóba a 3. ábra alapján. Ellenőrizze, hogy szorosan be van-e töltve, és a kis hurkok Ön felé néznek-e. A kilyukasztott lapokat színoldall...

  • Page 25: Docubind

    Docubind tl200 rus haЧaЛo paБot hатолкнут pyкoятку (a) на вал пробивки, расположеннй на правой стороне машина (cм. рис. 1). Bровнят плоскую част рукоятки c плоскостю вала. Зафиксироват pyкоятку c помощю гаeчного ключа, включенного в комплект. Вставит u-образную скобу поддержки проволоки в отверстия ...

  • Page 26: Docubind

    Docubind tl200 rus СКРЕПЛЕНИЕ С помощю циферблата на левой стороне, настроит устройство загибки проволоки в соответствии с применяемм размером проволочного 7лемента. Надет болшие петли проволочного 7лемента на держател проволоки как показано в рис. 3. Проверит, чтоб 7лемент бл плотно зафиксирован, с...

  • Page 28

    Gbc office products 5700 old orchard road skokie, il 60077 usa www.Gbc.Com.