- DL manuals
- ACCO Brands
- Binding Machine
- GBC MultiBind 212
- Instruction Manual
ACCO Brands GBC MultiBind 212 Instruction Manual
G
Instruction Manual
F
Manuel d’utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d’istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de Instruções
T
Kullanım Kılavuzu
K
Οδηγίες
c
Brugsvejledning
o
Käyttöopas
o
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
Q
Instrukcja obsługi
o
Návod k obsluze
H
Használati útmutató
o
Руководствo по
зкcплyатации
NO
FI
CZ
RUS
MultiBind 212
Summary of GBC MultiBind 212
Page 1
G instruction manual f manuel d’utilisation d bedienungsanleitung i manuale d’istruzioni o gebruiksaanwijzing e manual de instrucciones p manual de instruções t kullanım kılavuzu k Οδηγίες c brugsvejledning o käyttöopas o bruksanvisning s bruksanvisning q instrukcja obsługi o návod k obsluze h haszn...
Page 2
English 4 français 5 deutsch 6 italiano 7 nederlands 8 español 9 português 10 türkçe 11 Ελληνικά 12 dansk 13 suomi 14 norsk 15 svenska 16 polski 17 Česky 18 magyar 19 pyccкий 20
Page 3
4 1 3 2 4 6 5 7 1 2 5 7 3 4 6.
Page 4
Location of controls 1 paper edge guide 2 punching handle 3 wire closing jaws 4 comb holder 5 binding lever 6 support arms 7 clippings tray 4 g setting up 1 set the machine up on a stable surface (fig. 1). 2 test the punching system with scrap paper first before punching your final documents. 3 lift...
Page 5
Emplacement des pièces 1 butée papier 2 poignée de perforation 3 mâchoires de fermeture de peigne métal 4 support de peigne 5 levier de reliure 6 bras de support 7 bac à confettis 5 f installation 1 installez l’appareil sur une surface stable (fig. 1). 2 commencez par tester le système de perforatio...
Page 6
6 d anordnung der komponenten 1 papierführung 2 stanzhebel 3 schließbacke 4 binderückenöffner 5 bindehebel 6 stabilisatoren 7 stanzabfallbehälter einrichten und einschalten 1 gerät auf einer stabilen fläche aufstellen (fig. 1). 2 vor dem stanzen des eigentlichen dokuments immer erst eine teststanzun...
Page 7
7 i parti 1 guida di allineamento della carta 2 maniglia di perforazione 3 pressore di chiusura spirali 4 supporto anelli 5 leva di rilegatura 6 supporti 7 vassoio ritagli installazione 1 collocare la macchina su una superficie stabile (fig. 1). 2 verificare il buon funzionamento del dispositivo di ...
Page 8
8 o locatie van de onderdelen 1 randgeleider 2 ponshendel 3 draadrugsluitklemmen 4 bindrughouder 5 inbindhendel 6 steunen 7 snipperlade opstellen 1 plaats de machine op een stabiele ondergrond (fig. 1). 2 test eerst het ponssysteem met wat papier voordat u het definitieve document gaat ponsen. 3 til...
Page 9
9 e situación de las piezas 1 tope del papel 2 manivela de perforación 3 dispositivo de cierre de espiral 4 soporte para canutillo 5 palanca de encuadernación 6 patas de apoyo 7 bandeja de residuos inicio 1 coloque la máquina sobre una superficie estable (fig. 1). 2 pruebe el sistema de perforación ...
Page 10
10 p localização das peças 1 guia de alinhamento do papel 2 alavanca de furação 3 garras de fecho da lombada 4 dentes de retenção da lombada 5 alavanca de encadernação 6 braços de suporte 7 tabuleiro de aparas de papel preparação da máquina 1 coloque a máquina sobre uma superfície estável (fig. 1). ...
Page 11
11 t parçalarınyerleri 1 kâğıtkenarkılavuzu 2 delme kolu 3 telkapatmaağzı 4 tarakdesteği 5 ciltleme kolu 6 destekkolları 7 Çöp tepsisi makineninhazırlanması 1 makineyi sağlam ve dengeli bir yüzeye oturtun (fig. 1). 2 asıl belgeleri delmeden önce bir deneme kağıdı kullanarak delme sistemini kontrol e...
Page 12
12 k Θέσειςεξαρτημάτων 1 Οδηγόςάκρωνχαρτιού 2 Λαβήδιάτρησης 3 Σφιγκτήρεςκλεισίματος μεταλλικούσπιράλ 4 Υποδοχήπλαστικούσπιράλ 5 Λαβήβιβλιοδεσίας 6 Βραχίονεςστήριξης 7 Δίσκοςαποκομμάτων Εγκατάσταση 1 Τοποθετήστε τη μηχανή πάνω σε σταθερή επιφάνεια (fig. 1). 2 Ελέγξτε το σύστημα διάτρησης χρησιμοποιών...
Page 13
13 c delenes placering 1 papirstyr 2 stansehåndtag 3 lukkekæber til stålspiral 4 plastikspiralholder 5 indbindingshåndtag 6 støttearme 7 bakke til hulafklip opsætning 1 opstil maskinen på en stabil overflade (fig. 1). 2 kontrollér stansningssystemet med brugt papir, før du stanser det endelige dokum...
Page 14
14 fi o osien sijainti 1 paperin reunanohjain 2 lävistyskahva 3 metallilankasidonnan sulkupuristin 4 kampapidike 5 sidontavipu 6 tukivarret 7 silppualusta laitteen ottaminen käyttöön 1 aseta kone vakaalle alustalle (fig. 1). 2 testaa lävistysjärjestelmää jätepaperia käyttäen, ennen kuin lävistät var...
Page 15
15 o no delenes plassering 1 papirkantfører 2 stansehåndtak 3 spirallukkingskjeft 4 plastspiralholder 5 innbindingsspak 6 støttearmer 7 avskjærsskuff klargjøring 1 plasser maskinen på et jevnt underlag (fig. 1). 2 test stansesystemet med restpapir før du stanser de endelige dokumentene. 3 løft opp b...
Page 16
16 s delarnas placering 1 guidekant 2 stanshandtag 3 trådförslutarmekanism 4 spiralhållare 5 bindningsspak 6 stödarmar 7 avfallsbricka installation 1 ställ maskinen på stadigt underlag (fig. 1). 2 provstansa ett överblivet pappersark innan du stansar det slutliga dokumentet. 3 fäll upp stanshandtage...
Page 17
17 q położenieczęści 1 ogranicznikkrawędzipapieru 2 dźwigniadziurkacza 3 szczelinazaciskaczagrzbietówdrucianych 4 wieszaknagrzbietyplastikowe 5 dźwigniamechanizmubindującego 6 podpórkistabilizujące 7 pojemniknaścinki przygotowanieurządzeniadopracy 1 ustaw urządzenie na stabilnym podłożu (fig. 1). 2 ...
Page 18
18 o cz umístěnísoučástí 1 zarážka 2 děrovacírukojeť 3 Čelistinasevřenídrátěnéhohřebenu 4 rozvíračhřebenu 5 vázacípáka 6 podpěry 7 zásobníknaodpad přípravapřístroje 1 umístěte přístroj na pevnou plochu (fig. 1). 2 než přistoupíte ke zpracování dokumentů, vyzkoušejte si děrování na vyřazených listech...
Page 19
19 h azalkatrészekhelye 1 papírvezető 2 lyukasztófogantyú 3 drótzárónyílás 4 spiráltartó 5 spirálozókar 6 támasztókarok 7 hulladéktálca 1 zarážka 2 děrovacírukojeť 3 Čelistinasevřenídrátěnéhohřebenu 4 rozvíračhřebenu 5 vázacípáka 6 podpěry 7 zásobníknaodpad beállítás 1 Állítsa a készüléket stabil fe...
Page 20: Rus
20 o rus Расположениечастей 1 Направляющаякраябумаги 2 Рычагперфорации 3 Зажимыпетельпружины 4 Держательгребенки 5 Переплетныйрычаг 6 Опорныерычаги 7 Поддондлябумажныхотходов Установка 1 Установите устройство на твердой ровной поверхности (fig. 1). 2 Перед перфорированием необходимых документов пров...
Page 21
21 1 Направляющаякраябумаги 2 Рычагперфорации 3 Зажимыпетельпружины 4 Держательгребенки 5 Переплетныйрычаг 6 Опорныерычаги 7 Поддондлябумажныхотходов.
Page 22
Ref: 212/6010 issue: 1 (07/08) acco brands europe oxford house oxford road aylesbury hp21 8sz united kingdom www.Accoeurope.Com g acco service division hereward rise, halesowen, west midlands, b62 8an tel: 0845 658 6600, fax: 0870 421 5576 www.Acco.Co.Uk/service f acco france service aprés-vente tel...