ACCO Brands GBC SureBind 500 Instruction Manual

Manual is about: electric

Summary of GBC SureBind 500

  • Page 1

    G instruction manual f manuel d’utilisation d bedienungsanleitung i manuale d’istruzioni o gebruiksaanwijzing e manual de instrucciones p manual de instruções t kullanım kılavuzu k Οδηγίες c brugsvejledning o käyttöopas o bruksanvisning s bruksanvisning q instrukcja obsługi o návod k obsluze h haszn...

  • Page 2

    English 4 français 6 deutsch 8 italiano 10 nederlands 12 español 14 português 16 türkçe 18 Ελληνικά 20 dansk 22 suomi 24 norsk 26 svenska 28 polski 30 Česky 32 magyar 34 pyccкий 36.

  • Page 3

    1 3 2 4 6 5 7 8 9.

  • Page 4

    General safeguards • use the unit for its intended purpose only. • place the unit on a secure, stable work area to prevent the unit from falling and possibly causing personal injury and damage to the unit. • follow all warnings and instructions marked on the unit. • test the punching system with a s...

  • Page 5

    G caution: unplug this product before cleaning it. • wipe exterior only with a damp cloth. Do not use detergents or solvents. • do not use aerosol dusters or cleaners. • do not spray anything into the machine. • foreign substances can be explosive. M cleaning guarantee operation of this product is g...

  • Page 6

    Consignes de sécurité générales • utilisez cet appareil uniquement aux fins prévues. • placez l’appareil sur une surface de travail stable et sûre afin qu’il ne puisse pas tomber et ni s’endommager, ni provoquer des blessures personnelles. • respectez tous les avertissements et instructions indiqués...

  • Page 7

    F avertissement : débranchez cet appareil avant de le nettoyer. • essuyez l’extérieur avec un linge humide. N’utilisez ni détergents, ni dissolvants. • n’utilisez pas de bombe aérosol dépoussiérante ou nettoyante. • ne pulvérisez aucun produit dans l’appareil. • les substances étrangères peuvent pro...

  • Page 8

    Allgemeine sicherheitshinweise • das gerät nur für den vorgesehenen zweck verwenden. • gerät auf einer stabilen fläche aufstellen, um ein herunterfallen und verletzungen sowie eine beschädigung des geräts auszuschließen. • alle warnhinweise und anweisungen auf dem gerät befolgen. • stanzeinheit zunä...

  • Page 9

    D achtung: vor der reinigung des geräts den netzstecker ziehen. • das gerät außen mit einem feuchten tuch abreiben. Keine reinigungs- oder lösungsmittel verwenden. • keine sprühreiniger oder druckluftsprays verwenden. • niemals etwas in das gerät sprühen. • fremdsubstanzen können zu einer explosion ...

  • Page 10

    10 precauzioni generali di sicurezza • utilizzare la macchina esclusivamente per le funzioni per cui è stata progettata. • porre la macchina su un piano stabile e sicuro onde evitare cadute accidentali che possano causare danni alla persona o alla macchina. • osservare tutte le precauzioni ed istruz...

  • Page 11

    11 i pericolo – staccare sempre la spina dalla presa della corrente prima di procedere con la pulizia. • pulire la superficie esterna solo con un panno umido. Non utilizzare detergenti o solventi. • non usare toglipolvere o detergenti spray. • non spruzzare nessuna sostanza all’interno della macchin...

  • Page 12

    12 algemene veiligheidsmaatregelen • gebruik de machine alleen voor het beoogde doel. • plaats de machine op een veilig en stabiel oppervlak om te voorkomen dat door een val persoonlijk letsel wordt veroorzaakt of de machine wordt beschadigd. • volg alle waarschuwingen en instructies aangegeven op d...

  • Page 13

    13 o oppassen: haal de stekker uit het stopcontact voordat u de machine reinigt. • de buitenkant veegt u met een zachte vochtige doek schoon. Geen oplos- of schoonmaakmiddelen gebruiken. • geen spuitbussen gebruiken. • nooit iets in de machine spuiten. • vreemde stoffen kunnen soms ontploffen. M rei...

  • Page 14

    1 precauciones generales • use la unidad únicamente para la finalidad para la que ha sido fabricada. • coloque la unidad sobre una superficie estable y segura para impedir que se caiga y se provoquen daños personales o a la unidad. • siga todas las advertencias e instrucciones que se muestran en la ...

  • Page 15

    1 e precaución: desconecte este producto antes de limpiarlo. • frote el exterior con un paño húmedo. No use detergentes ni disolventes. • no use productos limpiadores con aerosol. • no pulverice ningún producto en la unidad. • las sustancias ajenas pueden ser explosivas. M limpieza garantía el funci...

  • Page 16

    1 considerações gerais de segurança • use a unidade apenas para o fim a que se destina. • coloque a unidade sobre uma área de trabalho segura e estável para evitar que ela caia e cause lesões pessoais ou fique danificada. • siga todos os avisos e instruções marcados na unidade. • em primeiro lugar t...

  • Page 17

    1 p atenção: desligar este produto ante de o limpar. • limpar a superfície exterior com um pano húmido. Não usar detergentes nem solventes. • nÃo utilizar aerossóis de limpeza ou para remoção de pó. • nÃo pulverizar nada para o interior do produto. • substâncias estranhas podem ser explosivas. M lim...

  • Page 18

    1 genelgüvenlikönlemleri • makineyi kesinlikle amacı dışında kullanmayın. • düşerek hasar görmesini ve yaralanmalara yol açmasını önlemek için makineyi dengeli ve sağlam bir yere koyun. • makine üzerindeki bütün uyarı ve talimatlara uyun. • delme sistemini önce bir müsvedde kâğıtla deneyin. • delmey...

  • Page 19

    1 t dikkat:temizlemeden önce makinenin fişini çekin. • yalnızca dış kısmını nemli bir bezle silin. Deterjan veya çözücü maddeler kullanmayın. • aerosol toz alıcılar ya da aerosol temizleyiciler kullanmayin. • makinenin içine hiçbir şey pÜskÜrtmeyİn. • yabancı maddeler patlamaya yol açabilir. M temiz...

  • Page 20

    20 Γενικεσπροφυλαξεισ • Χρησιμοποιείτε τη μηχανή μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προβλέπεται. • Τοποθετείτε τη μηχανή πάνω σε ασφαλή και σταθερή επιφάνεια για να μην υπάρχει κίνδυνος να πέσει και πιθανόν να προκαλέσει προσωπική βλάβη ή να πάθει βλάβη η ίδια η μηχανή. • Πρέπει να συμμορφώνεστε με όλ...

  • Page 21

    21 k Προσοχή:Προτού καθαρίσετε τη μηχανή, βγάζετε την πρίζα από την υποδοχή στον τοίχο. • Σκουπίζετε το εξωτερικό της μηχανής με υγρό πανί. Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή διαλύτες. • Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά αερολύματα ή αερολύματα για την αφαίρεση της σκόνης. • ΜΗΝ ψεκάζετε τίποτα μέσα στ...

  • Page 22

    22 almindelige sikkerhedsforanstaltninger • enheden må kun anvendes til det tilsigtede formål. • stil enheden på et sikkert og stabilt arbejdsområde for at forhindre, at enheden falder ned, hvilket muligvis kan resultere i personskade og beskadigelse af enheden. • følg alle advarsler og instrukser, ...

  • Page 23

    23 c advarsel: tag produktets stik ud af stikkontakten, før det rengøres. • tør overfladen af med en fugtig klud. Benyt ikke rengøringsmidler eller opløsningsmidler. • benyt ikke aerosolbaserede støvfjernere eller rengøringsmidler • sprøjt ikke noget ind i produktet. • fremmedlegemer kan være eksplo...

  • Page 24

    2 yleiset varotoimet • laitetta saa käyttää vain sen aiottuun käyttötarkoitukseen. • aseta laite vakaalle, tukevalle työalustalle, jotta se ei putoa ja vaurioidu tai aiheuta henkilövahinkoa. • noudata tarkasti kaikkia laitteeseen merkittyjä varoituksia ja ohjeita. • testaa lävistysjärjestelmä ensin ...

  • Page 25

    2 o fi huomautus: irrota laitteen virtajohto ennen puhdistamista. • pyyhi ulkopuoli vain kostealla liinalla. Älä käytä pesuaineita tai liuottimia. • paineilmasuihkeita tai -puhdistusaineita ei saa käyttää. • tuotteeseen ei saa suihkuttaa mitään aineita. • vieraat aineet saattavat aiheuttaa räjähdyks...

  • Page 26

    2 generelle sikkerhetshensyn • enheten må kun brukes til sitt tiltenkte formål. • plasser enheten på et trygt og stabilt underlag hvor den ikke kan falle ned og gi personskader eller skader på enheten. • følg alle advarsler og instruksjoner som står oppgitt på produktet. • test hullesystemet på et p...

  • Page 27

    2 o no forsiktig: trekk ut støpselet før maskinen rengjøres. • tørk kun av maskinen utvendig med en fuktig klut. Ikke bruk rengjøringsmidler eller løsningsmidler. • bruk ikke pusse- eller rengjøringsmiddel på sprayboks. • spray ikke inn i maskinen. • fremmedlegemer kan være eksplosive. M rengjøring ...

  • Page 28

    2 allmänna säkerhetsråd • använd maskinen endast för avsett ändamål. • ställ maskinen på stadigt och stabilt underlag så att den inte kan falla och kanske orsaka personskador eller skada på maskinen. • följ alla varningar och anvisningar på maskinen. • gör en provstansning på oviktigt papper först. ...

  • Page 29

    2 s varning: dra ut kontakten före rengöring av produkten. • torka endast utsidan med fuktig trasa. Använd inte rengöringsmedel eller lösningsmedel. • använd inte aerosol för dammtorkning och rengöring • spreja inte in någonting i produkten. • främmande ämnen kan vara explosiva. M rengöring garanti ...

  • Page 30

    30 ogólnezasadybezpiecznej obsługiurządzenia • urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. • urządzenie należy ustawić na bezpiecznej, stabilnej powierzchni, aby zapobiec jego upadkowi oraz ewentualnemu zranieniu użytkownika i uszkodzeniu sprzętu. • przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń...

  • Page 31

    31 q uwaga:przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć bindownicę z sieci. • przetrzeć elementy zewnętrzne wilgotną ściereczką. Nie używać detergentów ani rozpuszczalników. • nie stosować środków do czyszczenia ani usuwania zabrudzeń w aerozolu. • nie spryskiwać żadnymi środkami wnętrza urzą...

  • Page 32

    32 všeobecnáopatření • přístroj používejte pouze k původnímu účelu. • přístroj umístěte na bezpečnou a stabilní pracovní plochu, aby nespadl a někoho nezranil nebo aby nedošlo k poškození přístroje. • dbejte všech upozornění a pokynů na přístroji. • děrování si nejprve vyzkoušejte na odpadovém listu...

  • Page 33

    33 o cz pozor:před čištěním odpojte přístroj od zdroje napětí. • vnější části otírejte pouze vlhkým hadrem. Nepoužívejte saponáty ani ředidla. • nepoužívejte aerosolové odprašovače a čisticí prostředky. • do přístroje nic nevstřikujte. • cizí látky mohou být výbušné. M Čištění záruka na provoz tohot...

  • Page 34

    3 Általánosóvintézkedések • a berendezést kizárólag rendeltetésszerűen használja. • helyezze a berendezést olyan biztonságos és stabil helyre, ahonnan az nem eshet le, így elkerülhetők az ebből eredő sérülések, illetve a berendezés károsodása. • kövesse a berendezésen található utasításokat és figye...

  • Page 35

    3 h vigyázat:tisztítás előtt húzza ki a berendezés hálózati csatlakozóját. • törölje át a berendezés külső részét nedves ruhával. Ne használjon tisztítószert vagy oldószert. • ne használjon a készülékhez aeroszolos portalanító- vagy tisztítószert. • ne permetezzen semmit a berendezés belsejébe. • az...

  • Page 36

    3 Общиемерыпредосторожности • Использовать устройство только по прямому назначению. • Установите устройство в безопасном, устойчивом месте, чтобы уберечь его от падения и возможного нанесения травм персоналу или повреждения самого устройства. • Выполняйте все указания и инструкции, нанесенные на уст...

  • Page 37: Rus

    3 o rus Внимание!Отключите устройство от электропитания перед его чисткой. • Протрите наружную поверхность влажной тканью. Не используйте для чистки моющие средства или растворители. • НЕ пользуйтесь аэрозольными распылителями или очистителями. • Ничего НЕ распыляйте в устройство. • Посторонние веще...

  • Page 38

    Acco brands europe oxford house aylesbury hp21 8sz united kingdom www.Accoeurope.Com ref: surebind500electric/5360 issue: 1 (09/07) g acco service division hereward rise, halesowen, west midlands, b62 8an tel: 0845 658 6000, fax: 0870 421 5576 www.Acco.Co.Uk/service f acco france service aprés-vente...