ACCO Brands T40 User Manual

Manual is about: Rexel

Summary of T40

  • Page 1

    User guide bedienungsanleitung mode d’emploi bedieningshandleiding istruioni per l’uso instrucciones de funcionamiento bruksanvisning brukerveiledning kÄyttÄjÄn opas brugerhÅndbog instruÇÕes de utilizaÇÃo instrukcja obs•ugi kezelÉsi utasÍtÁs odgcier vqgrgr provoznÍ pokyny kullanim kilavuzu www.Accoe...

  • Page 2

    Typical binding cover and sheet capacity guide (80gsm) hinweise zur typischen blattkapazität der thermobindemappen (80 g/qm) guide des chemises standard et de la capacité de reliure (80 g/m 2 ) capaciteitstabel voor gewone thermische omslagen met het aantal vellen (80 gsm) guida per le dimensioni de...

  • Page 3

    Gb user guide 2 service & warranty 36 d gebrauchsanleitung 4 kundendienst und gewährleistung 36 f guide de l’utilisateur 6 entretien & garantie 36 nl gebruikshandleiding 8 onderhoud & garantie 36 i istruzioni per l’uso 10 assistenza e garanzia 36 e guía del usuario 12 revisiones y garantía 36 p guia...

  • Page 4

    5. Allow the document to cool and harden: remove the document from the heating channel and place it in the cooling tray (f) at the back of the machine (diag 4) . Leave the document to cool down for a few minutes, after which your document will be bound and ready to present. If another document is to...

  • Page 5

    Minuten lang abkühlen. Nun ist das dokument gebunden und einsatzbereit. Wenn ein weiteres dokument gebunden werden soll, kann der vorgang wiederholt werden. 6. Gleichzeitiges binden mehrerer dokumente der bindevorgang kann mit mehreren dokumenten gleichzeitig erfolgen. Der bindeschlitz nimmt eine ko...

  • Page 6

    A la fin du cycle de reliure, une alarme sonore retentira, et le voyant vert « led » del se rallumera. 5. Refroidissement et durcissement du document enlevez le document de la fente à reliure et placez-le sur le support de refroidissement (f) situé à l’arrière de la machine (figure 4) . Laissez le d...

  • Page 7

    5. Laat het document afkoelen en uitharden: haal het document uit de inbindsleuf en plaats het in het afkoelvak (f) aan de achterkant van de machine (afb. 4) . Laat het document een paar minuten lang afkoelen. Daarna is de lijm hard en is uw document ingebonden. Wilt u daarna nog een document inbind...

  • Page 8

    5. Far raffreddare il documento togliere il documento dal vano di rilegatura e metterlo nel vano di raffreddamento (f) sul retro dell’apparecchio (diagramma 4) . Far raffreddare per alcuni minuti e il documento sarà rilegato e pronto da presentare. Ripetere la procedura in caso si desiderasse rilega...

  • Page 9

    5. Deje que el documento se enfríe y se endurezca: retire el documento de la ranura de calentamiento y colóquelo en la bandeja de enfriamiento (f) situada en la parte trasera de la máquina (diag. 3) . Deje que se enfríe durante algunos minutos, tras lo cual su documento estará encuadernado y listo. ...

  • Page 10

    5. Arrefecimento e endurecimento do documento: retire o documento do canal de aquecimento e coloque-o no tabuleiro de arrefecimento (f) da parte traseira da máquina (diagr. 4) . Deixe arrefecer o documento durante alguns minutos, após os quais o seu documento está encadernado e pronto a utilizar. Se...

  • Page 11

    6. Bindning av flera dokument samtidigt bindningen kan utföras på flera dokument samtidigt. Värmespringan rymmer dokument med en sammanlagd tjocklek på upp till 40 mm. Exempel: 6 st. 6 mm-omslag eller 4 st. 9 mm-omslag. Med möjligheten att binda flera dokument samtidigt kan du vinna mycket tid. 7. S...

  • Page 12

    5. La dokumentet kjøle seg ned og herdes: ta ut dokumentet av varmekanalen, og legg det i kjøleskuffen (f) bakerst på maskinen (fig. 4) . La dokumentet kjøle seg ned i noen minutter. Nå er dokumentet innbundet og klart til presentasjon. Hvis du skal binde inn flere dokumenter, gjentar du fremgangsmå...

  • Page 13

    6. Useampien asiakirjojen sidonta samanaikaisesti useampien asiakirjojen sidonta samanaikaisesti on mahdollista. Lämpöuraan asetettujen asiakirjojen yhteenlaskettu paksuus voi olla jopa 40 mm. Esim: 6 x 6 mm:n kannet tai 4 x 9 mm:n kannet. Useampien asiakirjojen samanaikainen sidonta nopeuttaa käsit...

  • Page 14

    5. Giv dokumentet tid til at afkøle og hærde: fjern dokumentet fra opvarmningskanalen, og anbring det i kølebakken (f) bag på maskinen (diag. 4) . Lad dokumentet afkøle i nogle minutter, hvorefter dokumentet er indbundet og klar til at blive lagt frem. Hvis flere dokumenter skal indbindes, kan proce...

  • Page 15

    5. Chłodzenie dokumentu i utwardzanie kleju dokument należy teraz wyjąć z komory grzejnej i ułożyć na tacy chłodzącej (f) znajdującej się z tyłu bindownicy (rys. 4) . Po kilku minutach chłodzenia oprawiony dokument będzie gotowy do prezentacji. Można teraz powtórzyć procedurę, w celu oprawienia nast...

  • Page 16

    5. Дайте переплету остнут и затвердет: Извлеките документ из переплетного канала и положите на поддон для охлаждения (f) с обратной сторон машин (Рисунок 4) . Дайте документу остнут на протяжении нескол ких минут, после чего ваш документ будет готов для презентации. Если необходимо сделат переплет е...

  • Page 17

    5. Hagyja a dokumentumot lehılni és megszilárdulni vegye ki a dokumentumot a fűtőcsatornából, és tegye az (f) jelű hűtőtálcára a gép hátoldalán (4. Ábra) . Hagyja a dokumentumot lehűlni néhány percig, ami után a dokumentum már össze van kötve, és készen áll bemutatásra. Ha másik dokumentumot is akar...

  • Page 18

    5. : (f) ! (.4). "# , "! ". & , " . 6. ' (( ! "!. ) ! 40 !. ,.!. 6 x 6 ! 4 x 9 !. ' (( ! " ! . 7. / , ! T40 ! " " " kensington notebook microsaver 8. ! " 1 # ((, « " "» (‘on/off’) (o), ( !. ' ! T40 " "" , 15 ! ! !. 7" ( 8 "! " ! !. 9. $ & / 2 # , "!, rexel # "! ! . ' " # (( " ! "! ! ! " " ! " ". T40...

  • Page 19

    5. Nechte dokument vychladnout a ztvrdnout vyjměte dokument ze zahřívací drážky a uložte jej do chladicí přihrádky (f) na zadní straně přístroje (obr. 3). Nechte dokument několik minut zchladnout; po zchladnutí bude dokument svázaný a připravený k použití. Potřebujete-li svázat další dokument, jedno...

  • Page 20

    Service • kundendienst • entretien • onderhoud • assistenza • revisiones • manutenÇÃo • service 36 acco uk service halesowen ind. Estate, halesowen, west midlands, b62 8an. Tel: 0845 658 6600. Fax: 0121 501 3991 or visit website www.Acco.Co.Uk/service acco uk sales international gatehouse road, ayle...