ACCO Brands WB606 User Manual

Manual is about: Rexel

Summary of WB606

  • Page 1

    Wb606, wb656, wb706e www.Accoeurope.Com user guide bedienungsanleitung mode d’emploi gebruiksaanwijzing istruzioni per l’uso instrucciones de funcionamiento instrucÕes de utilizÇaÕ bruksanvisning betjeningsvejledning bruksanvisning kÄyttÖohje instrukcja obsŁugi pуководство для полъзовaтеля kezelÉsi ...

  • Page 2

    Welcome thank you for choosing a rexel binding machine. We produce quality binding machines with features that give you excellent results every time. Before using your machine for the first time, please take a few minutes to read through this guide. Retain these instructions for future reference. Wi...

  • Page 3

    1 2 4 3 wb706e 5 6 wb656, wb706e wb656, wb706e.

  • Page 5

    Tr cz gr h rus pl fin n getting started 2 inbetriebnahme 4 mise en route 6 hoe te beginnen 8 istruzioni per l’uso 10 incio le permitira encuadernar 12 preparação 14 sätta igång 16 sådan kommer du i gang 18 gb d f nl i e p s dk 1 gb ● inhalt ● table des matières ● inhoudsopgave ● indice ● Índice ● Ín...

  • Page 6

    3 2 1 4 2 getting started gb safety tips ● in order to avoid overloading your machine, please refer to the maximum punch guide located on the front of your machine before punching. ● do not punch metallic objects such as staples or paper clips. ● please empty the waste tray regularly. ● ensure that ...

  • Page 7

    Wb706e is approved to en60950 and ce standards technical data subject to change without notification technical data wb606 wb656 wb706e operation mode manual electric max. Binding size a4 hole pitch international pitch 3.1” (8.46mm) number of punch slots 34 margin depth fixed punching paper (80gsm) m...

  • Page 8

    3 2 1 4 4 d ● um eine Überlastung des bindesystems zu vermeiden, nehmen sie bitte vor dem lochstanzen bezug auf die an der vorderseite befindliche stanzskala. ● keine metallobjekte, wie beispielsweise heft- oder papierklammern, stanzen. ● den stanzabfallbehälter regelmäßig entleeren. ● das gerät auf...

  • Page 9

    6 5 d das modell wb706e ist nach en60950 und ce-normen zugelassen. Die Änderung von technischen daten ohne vorherige benachrichtigung bleibt vorbehalten. 5 ● den klappbaren deckel vorne am gerät öffnen, damit der drahtbindekanal freiliegt. ● den drahtbinderücken mit der offenen seite nach oben in di...

  • Page 10

    Getting started gb gb 3 2 1 4 6 f conseils de sécurité - wb706e seulement déballage et installation déballage et installation - wb706e seulement diagnostic des pannes instructions de reliure métallique réglez la spirale triez le papier réglez le format du papier perforez le papier guide de démarrage...

  • Page 11

    ● ouvrez le couvercle rabattable à l’avant de la machine pour dégager la voie de reliure métallique. ● placez la spirale (côté ouvert dessus) sur le support de spirale. ● alimentez chaque pile de papier sur la spirale et recommencez jusqu’à ce que votre document soit terminé. ● maintenez le document...

  • Page 12

    ● raadpleeg de instrukties voor de maximaal uit te oefenen kracht tijdens het ponsen aan de voorzijde van de machine, voordat u met ponsen begint om overbelasting van de machine te voorkomen. ● pons geen metalen voorwerpen mee, zoals nietjes of paperclips. ● leeg de snipperopvangbak regelmatig. ● ge...

  • Page 13

    ● klap het scharnierende deksel aan de voorzijde van de machine open om bij de draadrug kleminrichting te komen. ● trek de hendel aan de linkerzijde van de machine omhoog. ● plaats de bindrug met de open zijde naar boven op de draadrughouder. ● laad de eerst geponste stapel van het document op de dr...

  • Page 14

    ● per evitare di sovraccaricare la macchina, fare riferimento alla guida di perforazione massima sulla parte anteriore della macchina prima di eseguire le perforazioni. ● non perforare oggetti di metallo quali punti metallici e fermagli da carta. ● svuotare regolarmente il cassetto degli sfridi. ● a...

  • Page 15

    ● aprire il coperchio incardinato posto sulla parte anteriore della macchina per mostrare il canale di rilegatura a spirale. ● posizionare la spirale (con la parte aperta rivolta verso l’alto) sul supporto a filo. ● alimentare ciascuna pila di carta sulla spirale e ripetere l’operazione fino a quand...

  • Page 16

    ● para evitar recargar la máquina, antes de perforar consulte la guía de perforación máxima situada en la parte delantera. ● no intente perforar objetos metálicos, como grapas o clips. ● vacíe periódicamente la bandeja de restos de papel. ● la máquina debe colocarse sobre una superficie plana y esta...

  • Page 17

    ● abra la tapa con bisagras situada en la parte frontal de la máquina para acceder a la barra del alambre para encuadernación. ● sitúe el alambre (abierto y cara arriba) sobre el soporte. ● cargue cada pila de papel en el alambre, y repita el procedimiento hasta encuadernar el documento íntegro. ● a...

  • Page 18

    ● para evitar sobrecarregar a sua máquina, consulte a guia de perfuração máxima localizada na parte da frente da sua máquina antes de iniciar a perfuração. ● nÃo perfure objectos metálicos, como por exemplo agrafos ou clipes. ● esvazie o tabuleiro de desperdícios com regularidade. ● certifique-se de...

  • Page 19

    15 getting started gb gb 6 15 pt o modelo wb706e está em conformidade com as normas da ce e com a en60950 os dados técnicos estão sujeitos a alterações sem aviso prévio 5 encadernação com espiral de arame manutenção segurança dados técnicos preparação dados técnicos wb606 wb656 wb706e modo de utiliz...

  • Page 20

    ● för att undvika att överbelasta maskinen, bör du före varje stansning kontrollera att du inte överskrider den maximala kapaciteten som står på maskinens framsida. ● stansa inte metallföremål som häftklamrar eller gem. ● töm brickan för pappersklipp regelbundet. ● se till att maskinen används på en...

  • Page 21

    ● Öppna det nedfällbara skyddet på maskinens framsida för att komma åt trådbindningskanalen. ● placera tråden (med öppna sidan upp) på trådstödet. ● lägg alla pappersbuntarna på tråden tills dokumentet är komplett. ● stöd dokumentet och tråden när du tar bort dokumentet från trådstödet. ● för in dok...

  • Page 22

    3 2 1 4 18 dk sikkerhedstips sikkerhedstips – kun wb706e udpakning og opstilling udpakning og opstilling – kun wb706e fejlfinding vejledning om wireindbinding indstilling af wiren sortering af papir indstilling af papirstørrelsen stansning af papir sådan kommer du i gang ● for at undgå overbelastnin...

  • Page 23

    6 19 dk wb706e er godkendt til en60950 og ce-standarder. Tekniske data kan ændres uden varsel. 5 wireindbinding vedligeholdelse sikkerhed tekniske data sådan kommer du i gang tekniske data wb606 wb656 wb706e driftstilstand manuel elektrisk maks. Indbindingsstørrelse a4 hulafstand 3,1” (8,46mm) antal...

  • Page 24

    20 kom igang n 3 2 1 4 sikkerhetsanbefalinger ● for å unngå overbelastning av maskinen, vennligst sjekk malen for maksimal stansing foran på din maskin før du setter i gang med stansingen. ● sørg for ikke å stanse metalldeler, så som heftestifter eller binderser. ● tøm avfallsskuffen med jevne mello...

  • Page 25

    21 kom igang n wb706e er godkjent i samsvar med en60950 og ce standarder rett til tekniske endringer uten forutgående varsel forbeholdes 5 6 tekniske data wb606 wb656 wb706e driftsmodus manual elektrisk maks. Innbindingsstørrelse a4 hullavstand 3,1” (8.46mm) antall stanseslisser 34 margbredde fast p...

  • Page 26

    22 valmistelutoimet fin 3 2 1 4 turvallisuusohjeet ● tarkasta ennen rei’ittämisen aloittamista paperin enimmäismäärät laitteen etuosassa olevasta rei’ittämisoppaasta laitteen ylikuormittamisen välttämiseksi. ● ÄlÄ rei’itä metallia, kuten nitojannastoja tai paperiliittimiä. ● tyhjennä silppusäiliö sä...

  • Page 27

    23 fin malli wb706e on standardien en60950 ja ce mukainen. Tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Tekniset tiedot wb606 wb656 wb706e toimintatila manuaalinen sähkökäyttöinen sidonnan enimmäiskoko a4 reiän koko 3,1” (8.46mm) lävistysreikien määrä 34 marginaalin syvyys kiinteä paperin...

  • Page 28

    24 pierwsze uruchomienie 3 2 1 4 wskazówki dotyczące bezpieczeństwa eksploatacji ● aby nie dopuścić do przeciążenia urządzenia, przed rozpoczęciem dziurkowania należy zapoznać się z informacjami o maksymalnej dopuszczalnej liczbie dziurkowanych kartek, zamieszczonymi z przodu bindownicy. ● nie dziur...

  • Page 29

    25 pierwsze uruchomienie model wb706e spełnia wymagania norm en60950 i ce. Dane techniczne mogą ulec modyfikacji bez powiadomienia. Dane techniczne wb606 wb656 wb706e tryb pracy ręczny elektryczny maksymalny format oprawianych dokumentów a4 odstęp pomiędzy dziurkami 3,1” (8.46mm) liczba dziurek 34 g...

  • Page 30

    26 Начало работы 3 2 1 4 Информация по технике безопасности ● Для того, чтобы не перегружать машину, перед пробиванием отверстий ознакомьтесь с информацией о перфорационных возможностях машины. Эта информация содержится на передней панели машины. ● НЕ допускайте, чтобы при пробивании отверстий прису...

  • Page 31

    27 Начало работы Модель wb706e сертифицирована на соответствие en60950 и стандартам ce Технические характеристики могут быть изменены без уведомления Технические характеристики wb606 wb656 wb706e Режим работы ручной с электроприводом Макс. размер переплета a4 Шаг расположения отверстий 3,1” (8.46mm)...

  • Page 32

    28 bevezetés hu 3 2 1 4 biztonsági tanácsok ● a gép túlterhelésének a megelőzésére lyukasztás előtt olvassa el a gép elülső részén lévő lyukasztási tájékoztatót. ● ne lyukasszon fém tárgyakat, például irattűzőt vagy kapcsot. ● a hulladéktartót ürítse rendszeresen. ● a gépet üzemeltesse stabil vízszi...

  • Page 33

    29 bevezetés hu a wb706e megfelel az en 60950 és a ce szabványoknak a műszaki adatok értesítés nélkül módosulhatnak műszaki adatok wb606 wb656 wb706e Üzemmód kézi elektromos max. Kötési méret a4 lyukméret 3,1” (8.46mm) lyukak száma 34 margómélység rögzített lyukasztható papír (80 gsm) max. 15 max. 2...

  • Page 34

    30 ÎÈÓÒÓÙ· 3 2 1 4 ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÈ· ● ¶ÚÔÎÈ̤ÓÔ˘ Ó· ·ÔʇÁÙ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÌÁ¿ÏÔ˘ fiÁÎÔ˘ ¯·ÚÙÈÔ‡ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔÓ Ô‰ËÁfi ̤ÁÈÛÙÔ˘ fiÁÎÔ˘ ‰È¿ÙÚËÛ˘ Ô˘ ˘¿Ú¯È ÛÙËÓ ÚfiÛÔ„Ë. ● ª∏¡ ÙÚ˘¿Ù ÌÙ·ÏÏÈο ·ÓÙÈΛÌÓ·, fiˆ˜ Û˘ÚÌ·Ù¿ÎÈ· ‹ Û˘Ó‰Ù‹Ú˜. ● ¡· ·‰È¿˙Ù Ù·ÎÙÈο ÙË ı‹ÎË ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ. ● ΔÔ Ì˯...

  • Page 35

    31 ÎÈÓÒÓÙ·˜ 5 6 μÈ‚ÏÈÔ‰Û›· Ì ÌÙ·ÏÏÈÎfi ÛÈÚ¿Ï ● ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ ·ÚıÚˆÙfi η¿ÎÈ ÛÙËÓ ÚfiÛÔ„Ë ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÁÈ· Ó· ·Ôηχ„Ù ÙÔ Î·Ó¿ÏÈ ‚È‚ÏÈÔ‰Û›·˜ Ì ÌÙ·ÏÏÈÎfi ÛÈÚ¿Ï. ● ΔÔÔıÙ‹ÛÙ ÙÔ ÌÙ·ÏÏÈÎfi ÛÈÚ¿Ï (Ì ÙËÓ ·ÓÔȯً Ï˘Ú¿ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ) ÛÙÔ È‰ÈÎfi ÛÙ‹ÚÈÁÌ·. ● ΔÚÔÊÔ‰ÔÙ‹ÛÙ ÙȘ ÛÙÔ›‚˜ ¯·ÚÙÈÔ‡ Ì›· ÚÔ˜ Ì›·, ˆÛfiÙÔ˘ Û...

  • Page 36

    32 začínáme 3 2 1 4 cz bezpečnostní tipy ● před použitím kroužkového vazače zjistěte maximální kapacitu děrování. Tato informace je uvedena na přední straně přístroje. Nikdy jej nevystavujte nadměrné zátěži. ● nikdy nedĚrujte papíry s kovovými předměty, například se svorkami nebo sponkami. ● pravide...

  • Page 37

    33 začínáme 5 6 cz technické údaje wb606 wb656 wb706e provozní režim ruční elektrický maximální šířka vazb a4 rozteč otvorů 3,1” (8.46mm) počet děrovacích otvorů 34 Šířka okraje fixních děrování papíru (80 gsm) max. 15 max. 20 max. 25 děrování plastových pvc fólií (0,2 mm) max. 2 max. 3 max. 3 max. ...

  • Page 38

    34 bafllarken 3 2 1 4 güvenlik ipuçlar› ● makinenize afl›r› yüklenmekten kaç›nmak için, delmeden önce makinenizin ön taraf›nda yer alan en yüksek delme k›lavuzunu referans al›n. ● z›mba veya atafl gibi metal nesnelerle delmey‹n. ● lütfen düzenli olarak at›k tepsisini boflalt›n. ● makinenin düz, sa¤lam b...

  • Page 39

    35 bafllarken tr 5 6 teknik veriler wb606 wb656 wb706e Çal›flma modu manüel elektrikli maks. Cilt boyutu a4 delik aral›¤› 3,1” (8.46mm) delik yuvas› say›s› 34 kenar bofllu¤u derinli¤i sabit delikli ka¤›t (80gsm) maks. 15 maks. 20 maks. 25 delikli pvc plastik folyo (0,2 mm) maks. 2 maks. 3 maks. 3 maks....

  • Page 40

    36 notes.

  • Page 41

    37 notes.

  • Page 42

    Location of controls ● anordnung der bedienelemente ● position des commandes ● positie van de bedieningsmechanismen ● posizione comandi ● situa c ión de los mandos document separator papierseparation séparateur de document document separator separatore di documenti separador de documentos paper cent...

  • Page 44

    Ref 1000692 issue no. 1 (09/05).