AIRLUX XHD760C User Instructions

Summary of XHD760C

  • Page 1

    454 492 12 609 455 29 423 469 100 656 654 30 10 20 695 80 110 554 70 140 38 39 130 40 38.

  • Page 2

    Xhd760c cod. Description position z spk0631 lower chimney 10 z 00sp0012000 cap warning gem 12 z spk0632 superior chimney 20 z 00sp002960q aluminum panel quadrifoglio 60 29 z spk0630 chimney 30 z 00sp0038000 motor support standard 38 z spk0012 motor support 38 z 00sp0039000 tangential conveyor 39 z s...

  • Page 3

    Brown blue sva446 white black blue m 7pulsa03 grey brown white black l brown red light blue orange twd01 c blue black brown white c 1 6 4 9 red 0 0 n v.A.C. 2 brown blue light blue brown blue grey brown blue white brown black blue red red blue.

  • Page 4

    Cappa aspirante - istruzioni per l'uso dunstabzugshaube - gebrauchsanweisung campana extractora - manual de utilización hotte de cuisine - notice d'utilisation cooker hood - user instructions afzuigkap - gebruiksaanwijzing coifa aspirante - manual do usuário i d e f gb nl p.

  • Page 5

    - 3 - m a b c a 235 20 a b a a fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 a b c.

  • Page 6

    - 4 - a b c d e a a b c d e f a b c d e f g b c d e a a b fig.6 fig.7 fig.8 fig.9 fig.10 fig.11.

  • Page 7: Italiano

    - 5 - generalita' leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione. Conservare il libretto per ogni ulteriore consultazione. L'apparecchio è stato progettato per uso in versione aspira...

  • Page 8

    - 6 - prima di procedere alla cottura di un qualsiasi alimento. Si raccamanda di lasciar funzionare l'apparecchio per 15 minuti dopo aver terminato la cottura dei cibi, per un'evacuazione completa dell'aria viziata. Il buon funzionamento della cappa è condizionato da una corretta e costante manutenz...

  • Page 9: Deutsch

    - 7 - allgemeines diese anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige sicherheitshinweise zur installation, zum gebrauch und zur wartung enthält. Die anleitung für eventuelle zukünftige konsultationen aufbewahren. Das gerät wurde zum gebrauch in aspirationsversion (luftausscheidung nach auß...

  • Page 10

    - 8 - lassen, um die vollständige entlüftung der kochdämpfe zu gewährleisten. Das einwandfreie funktionieren der küchenhaube hängt entscheidend von der sorgfalt ab, mit der die wartungsarbeiten durchgeführt werden, ins- besondere die des fettfilters und die des aktivkohlefil- ters. • die fettfilter ...

  • Page 11: Español

    - 9 - accesible. En caso de conexión directa a la corriente eléctrica, es necesario interponer entre el aparato y la red un interruptor omnipolar con abertura mínima de 3mm, adecuado a la carga y que responda a las normas vigen- tes. • la distancia mínima entre la superficie de soporte de los recipi...

  • Page 12

    - 10 - uso y mantenimiento • se aconseja poner en funcionamiento el aparato antes de cocinar cualquier tipo de alimento. Se aconseja dejar funcionando el aparato durante 15 minutos después de haber terminado de coninara los alimentos, para una evacuación completa del aire viciaco. El buen funcionami...

  • Page 13: Français

    - 11 - gÉneralitÉs lire attentivement le contenu du mode d'emploi puisqu'il fournit des indications importantes concernant la sécu- rité d'installation, d'emploi et d'entretien. Le conserver pour d' ultérieures consultations. L’appareil a été conçu pour être utilisé dans le modèle aspirant (évacuati...

  • Page 14

    - 12 - tion situé à l'intérieur de la hotte en les centrant et en les faisant tourner de 90 degrés jusqu'au blocage. Le bon fonctionnement de la hotte est lié à la fréquence des opérations d'entretien, et plus particulièrement à l'entretien du filtre anti-graisse et du filtre au charbon actif. • les...

  • Page 15: English

    - 13 - general carefully read the following important information regard- ing installation safety and maintenance. Keep this infor- mation booklet accessible for further consultations. The appliance has been designed for use in the ducting version (air exhaust to the outside – fig.1b), filtering ver...

  • Page 16

    - 14 - use and maintenance • it is recommended to operate the appliance prior to cooking. It is recommended to leave the appliance in operation for 15 minutes after cooking is terminated in order to com- pletely eliminate cooking vapours and odours. The proper function of the cooker hood is conditio...

  • Page 17: Nederlands

    - 15 - algemeen de inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het belangrijke informatie bevat voor veilige installatie, ge- bruik en onderhoud.Het boekje bewaren voor verdere raadpleging.Het apparaat is ontworpen als afzuigkap (iuchtafvoer naar buiten, waarbij gezorgd moet worden voor voldoende ...

  • Page 18

    - 16 - per te bestellen. De actieve koolstoffilters dienen op de afzuiggroep in de kap geplaatst te worden (afb.8). Gebruik en onderhoud • we raden aan de afzuigkap aan te zetten voordat u met de bereiding begint. We raden aan de afzuigkap 15 minu- ten aan te laten nadat het eten bereid is voor een ...

  • Page 19: Português

    - 17 - vigentes. • a distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes de cozedura no dispositivo de cozedura, e a parte mais baixa do exaustor da cozinha, deve ser pelo menos de 65 cm. Tendo que ser usado um tubo de conexão composto de duas ou mais partes, a parte superior deve ficar e...

  • Page 20

    - 18 - pelo menos 15 minutos após ter terminado o cozimento dos alimentos, de maneira a permitir uma evacuação completa do ar viciado. O bom funcionamento da coifa fica condicionado pela assiduidade com a qual são efetuadas as operações de manutenção, particularmente do filtro anti-gorduras e do fil...