Airpress 45479 Instruction Manual

Summary of 45479

  • Page 1

    Slagmoersleutel schlagschrauber impact wrench clÉ À chocs llave de impacto 45479 handleiding gebrauchsanleitung instruction manual manuel d’instructions manual de instrucciones.

  • Page 2: (Nl)

    Versie 08.2007 nederlands ................................................................................ 2 deutsch ........................................................................................ 11 english ......................................................................................

  • Page 3

    1 versie 08/2007.

  • Page 4: Inhoudsopgave

    2 inhoudsopgave nederlands 1. Algemeen pagina 2 2. Technische gegevens pagina 3 3. Veiligheidsvoorschriften pagina 3 4. Ingebruikname pagina 5 5. Storingen pagina 6 6. Onderhoud pagina 8 attentie voordat u met uw airpress slagmoersleutel met benzinemotor gaat werken, dient eerst deze handleiding aan...

  • Page 5: 2. Technische Gegevens

    3 2. Technische gegevens bestelnummer 45479 motor: type tweetakt, 1 cilinder met geforceerde koeling cilinderinhoud 46,5 cc brandstoftank 1 liter brandstofverhouding 25:1 (benzine: tweetaktolie mengsmering) toerental 2700 rpm toerental (geladen, impact) 7120 rpm toerental (niet geladen,max.) 9880 rp...

  • Page 6: Transport En Opslag

    4 ▪ zorg ervoor dat er geen olie of benzine op de handvaten zit. ▪ houdt de handvaten stevig vast met beide handen en zorg ervoor dat u stevig staat op een solide ondergrond. ▪ uitlaatgassen zijn giftig. Gebruik het apparaat daarom nooit binnen in een afgesloten ruimte, maar zorg altijd voor voldoen...

  • Page 7: 4. Ingebruikname

    5 ▪ maak de machine zorgvuldig schoon en sla het apparaat op in een droge ruimte. ▪ overtuig u ervan dat de motorschakelaar op “off “ staat voordat u de slagmoersleutel opbergt of gaat vervoeren. 4. Ingebruikname 4.1 brandstof gebruik uitsluitend een mix van benzine en 2-takt olie in de verhouding 2...

  • Page 8: 4.4

    6 2 wanneer u een andere draairichting wilt kiezen, altijd eerst de gashendel loslaten om de motor langzamer en onbelast te laten lopen, daarna pas een andere draairichting kiezen. Kies nooit een andere draairichting terwijl de motor accelereert/versnelt. 3 knijp de gashendel in om bouten en moeren ...

  • Page 9: 3 De Motor Is Oververhit:

    7 ▪ de carburateur werkt niet goed. Luchtlekkage uit de carburateur, carburateur is niet goed afgesteld, membraan is defect of scharnierhoogte van de klep is niet juist. ▪ defecte bougie. Vervangen. ▪ defecte ontstekingsspoel. Vervangen. 3 de motor is oververhit: ▪ verkeerde mix van benzine en olie....

  • Page 10: 6. Onderhoud

    8 6. Onderhoud om de levensduur van de slagmoersleutel zo lang mogelijk te maken, raden wij u aan om de volgende onderhoudsvoorschriften op te volgen, zodat de machine jarenlang zware klussen onvermoeibaar aankan. Voordat u onderhoudswerkzaamheden gaat verrichten, altijd eerst: ¾ de aan/uit schakela...

  • Page 11: 6.3 Luchtfilter

    9 controleer de bougie regelmatig: ▪ verwijder de bougie; raak alleen de metalen delen aan behalve de monteerdraad (het achtergebleven gas in de monteerdraad kan exploderen). ▪ trek aan de startkabel. Als u aan de startkabel trekt, mag u de metalen delen van de bougie niet aanraken, want u kunt hier...

  • Page 12: 6.5 Knaldemper

    10 ▪ goed afspoelen totdat alle sporen van reinigingsmiddel zijn verdwenen. ▪ daarna uitknijpen, maar niet uitwringen en laten drogen. ▪ indien het element te vuil is, vervangen. 6.5 knaldemper het motorvermogen kan afnemen door een grote hoeveelheid koolstof op het einde van de uitlaat van de cilin...

  • Page 13: Deutsch

    11 deutsch inhaltsangabe 1. Allgemein seite 11 2. Technische daten seite 12 3. Sicherheitsvorschriften seite 12 4. Inbetriebnahme seite 14 5. Störungen seite 15 6. Wartung seite 17 achtung bevor sie anfangen mit ihrem airpress schlagschrauber mit benzinmotor zu arbeiten, m űssen sie zuerst diese bet...

  • Page 14: 2. Technische Daten

    12 2. Technische daten bestellnummer 45479 motor: typ zweitakter, 1 zylinder mit forcierter kühlung zylinderinhalt 46,5 cc kraftstofftank 1 liter mischungsverhältnis 25:1 (benzin: zweitaktöl, mischschmierung) drehzahl 2700 rpm drehzahl (geladen, impakt) 7120 rpm drehzahl (nicht geladen, max.) 9880 r...

  • Page 15: Transport Und Lagerung

    13 ▪ achten sie darauf, dass die handgriffe nicht mit Öl oder benzin verschmutzt sind. ▪ halten sie die handgriffe gut mit beiden händen fest und sorgen sie dafür, dass sie stabil auf einem soliden untergrund stehen. ▪ auspuffgase sind giftig. Benutzen sie deshalb der schlagschrauber nur in einen ra...

  • Page 16: 4. Inbetriebnahme

    14 ▪ entleeren sie den kraftstofftank, bevor sie das gerät wegräumen. Es ist ratsam, das gerät nach jedem gebrauch zu leeren. Verstauen sie den schlagschrauber andernfalls so, dass kein benzin austreten kann. ▪ der schlagschrauber muss vor kindern sicher geschützt aufbewahrt werden. ▪ reinigen sie d...

  • Page 17: 4.4

    15 1 zum festdrehen oder lösen von bolzen und muttern: stellen sie "r" für die drehrichtung im uhrzeigersinn oder "l" für die drehrichtung entgegen dem uhrzeigersinn, d.H. R = rechtsherum und l = linksherum. 2 wenn sie die drehrichtung wechseln wollen, immer zuerst den gashebel loslassen, damit der ...

  • Page 18: 3 Der Motor Ist Überhitzt:

    16 ▪ zu wenig kraftstoff: nachfüllen. ▪ der chokehebel steht in der position “closed”: in die position “open” drehen. ▪ im kraftstoffsystem befindet sich luft: kraftstoffleitung auf risse kontrollieren. Anschlussstück kontrollieren. ▪ der vergaser funktioniert nicht ordnungsgemäß: luftleck im vergas...

  • Page 19: 6. Wartung

    17 6. Wartung um die lebensdauer des schlagschraubers so lang wie möglich zu erhalten, raten wir ihnen folgende wartungsvorschriften zu beachten: bevor sie mit den wartungsarbeiten beginnen, immer zuerst: ¾ den ein-/aus-schalter (6) in die position "stop" schalten; ¾ die zündkerze herausnehmen (auße...

  • Page 20: 6.3 Luftfilter

    18 ▪ entnehmen sie die zündkerze; berühren sie nur die metallteile bis auf das montagegewinde (das zurückgebliebene gas im montagegewinde kann explodieren). ▪ ziehen sie am anlasserkabel. Wenn sie daran ziehen, dürfen sie die metallteile der zündkerze nicht berühren, da sie sonst einen elektroschock...

  • Page 21: 6.5 Schalldämpfer

    19 ▪ lassen sie den gesamten kraftstoff aus dem tank ab und ziehen sie den kraftstofffilter aus dem tank. ▪ ziehen sie das filterelement aus der halterung und spülen sie es mit warmem wasser und einem reinigungsmittel ab. ▪ gründlich nachspülen, bis alle reinigungsmittelreste entfernt sind. ▪ danach...

  • Page 22: Table of Contents

    20 table of contents 1. General page 20 2 technical specifications page 21 3. Safety instructions page 21 4. Operating instructions page 23 5. Troubleshooting page 24 6. Maintenance page 26 attention before using your airpress gasoline engine impact wrench, first read this manual thoroughly, so that...

  • Page 23: 2. Technical Specifications

    21 2. Technical specifications order number 45479 engine: type two stroke, forced air cooled, single cylinder displacement 46,5 cc fuel tank capacity 1 liter fuel mixture ratio 25:1 (gasoline: 2 cycle oil) revolution (idling) 2700 rpm revolution (loaded, impact) 7120 rpm revolution (non loaded, max....

  • Page 24: Transport and Storage

    22 ▪ never start or run the engine inside a closed room or building. Breathing exhausr fumes can kill. ▪ exhaust gas contains poisonous carbon monoxide. Never run the apparatus in an enclosed area. Be sure to provide adequate ventilation. ▪ gasoline is extremely flammable and explosive under certain...

  • Page 25: 4. Operating Instructions

    23 ▪ store tool out of the reach of children. ▪ clean the unit carefully and store it in a dry place. ▪ make sure engine switch is off when transporting or storing. 4. Operating instructions 4.1 fuel use only quality two cycle oil with gasoline at mixture ratio of 25:1: 25 gasoline : 1 two cycle oil...

  • Page 26: 4.4

    24 4 once bolts or nuts are fastened, release throttle lever for idling and not allow driving shaft to turn and remove socket from bolts or nuts. 4.4 stopping the engine 1 release throttle lever to decrease engine speed. 2 return stop switch to “stop” position. 3 place the tool on a firm stand or so...

  • Page 27: 5  Output Power Reduction:

    25 ▪ bad mixture ratio fuel: full up correct mixture ratio fuel at 25 gasoline : 1 two cycle oil. ▪ wrong selection of spark plug: replace. Use pure instructed parts only. ▪ clogged cylinder with dirt: clean up. ▪ clogged cooling duct with dirt: clean up. 4 non-revolution of anvil shaft: ▪ gear chan...

  • Page 28: 6. Maintenance

    26 6. Maintenance to prolong the life of the impact wrench, we advise you to consider the following maintenance prescriptions, so that the machine will carry out heavy jobs for years to come. Before carrying out maintenance jobs first: ¾ turn stop switch (6) to “stop” position. ¾ disconnect the spar...

  • Page 29: -  A Dirty Air Filter

    27 ▪ when in normal condition, you see spark. Always use recommended type of spark plug. The electrodes on the spark plug should be dark brown and dry. If the spark plug is dirty, clean it and check the electrode gap. If readjustment is necessary, the correct gap is 0,6 mm. The spark plug condition ...

  • Page 30: 6.5 Muffler

    28 6.5 muffler engine power reduction may be caused by a lot of carbon accumulated around exhaust port on cylinder, muffler inlet or outlet in the long use. Regular clean-up is recommended. ▪ remove the muffler and clean up any excess carbon from the exhaust port or muffler inlet every 100 hours of ...

  • Page 31: Français

    29 franÇais table des matiÈres 1. Généralités page 29 2. Détails techniques page 30 3. Consignes de sécurité page 30 4. Contrôle avant mise en usage page 32 5. Pannes page 33 6. Maintenance page 35 attention avant d’utiliser votre clé à chocs airpress il est conseillé de lire attentivement ce manuel...

  • Page 32: 2. Details Techniques

    30 2. Details techniques numéro de commande 45479 moteur : type deux temps, 1 cylindre avec refroidissement forcé monocylindre 46,5 cc réservoir à essence 1 litre rapport mélange carburant 25:1 (essence : huile 2 temps) vitesse à vide 2700 tr/min vitesse (chargé, impact) 7120 tr/min vitesse (non cha...

  • Page 33: Transport Et Stockage

    31 ■ le gaz perdu est toxique. Ne jamais l’utiliser à l’intérieure d’un bâtiment sans aeration. ■ l’essence est facilement inflammable. Arrêter la machine pour remplir avant le plein d’essence. ■ ne fumez pas pendant le remplissage du carburant. ■ essuyez directement le carburant répandu. ■ ne pas p...

  • Page 34: 4. Mise En Service

    32 ▪ nettoyez soigneusement la machine et rangez la dans un endroit sec. ▪ s’assurer que le commutateur marche-arrêt soit sur “off “ avant de ranger ou de transporter la clé à chocs. 4. Mise en service 4.1 carburant utilisez exclusivement un mélange de 25:1 d’essence et d’huile deux temps. Si vous n...

  • Page 35: 4.4

    33 7 quand vous voulez choisir une autre direction, toujours lâcher la manette de commande des gaz pour ralentir le moteur et le faire tourner à vide, puis choisir un autre sens de rotation. Ne jamais changer le sens de rotation pandant que la machine accélère. 8 pressez sur la manette de commande d...

  • Page 36

    34 ▪ il y a de l’air dans le système de carburant : contrôler la conduite de carburant sur des fissures et le raccordement de la conduite. ▪ le carburateur ne fonctionne pas bien : fuite d’air du carburateur, carburateur réglé incorrectement, diaphragme défectueux ou hauteur charnière du clapet inco...

  • Page 37: 6. Entretien

    35 6. Entretien afin de prolonger la durée de vie de la clé à chocs, nous vous conseillons de respecter rigoureusemant les prescriptions d’entretien suivantes. Ainsi, votre machine airpress accomplira-t-elle du bon travail sans aucun problème durant de plusieurs années. Avant de commencer des travau...

  • Page 38: 6.3 Filtre À Air

    36 contrôler régulierement la bougie : ▪ enlever la bougie ; à l’exception du fil de montage (le gaz résiduelle dans le fil de montage peut exploser), ne toucher que les parties métalliques. ▪ tirer à la corde de démarrage. En tirant à la corde de démarrage, surtout pas toucher les parties métalliqu...

  • Page 39: 6.5 Silencieux

    37 ▪ bien rincer jusqu’à ce que toute trace du détergent soit parti. ▪ puis presser, pas essorer, et laisser sécher. ▪ si l’élément est trop encrassé, remplacer. 6.5 silencieux la puissance du moteur peut diminuer par une grande quantité de carbone à l’extrémité de l’échappement du cylindre, sur l’é...

  • Page 40: Contenido

    38 contenido espaÑol 1. General página 38 2. Datos técnicos página 39 3. Normas de seguridad página 39 4. Funcionamiento página 41 5. Averías página 42 6. Mantenimiento página 44 atenciÓn antes de empezar a trabajar con su llave de impacto airpress con motor de gasolina, tiene que seguir atentamente...

  • Page 41: 2. Datos Técnicos

    39 2. Datos tÉcnicos número de pedido 45479 motor: tipo dos tiempos, 1 cilindro con enfriamiento forzado cilindrada 46,5 cc deposito de gasolina 1 litro mezcla de combustible 25:1 (gasolina: aceite para motor dos tiempos) velocidad en vacío 2700 rpm velocidad (cargada, impactando) 7120 rpm velocidad...

  • Page 42

    40 zapatos antideslizantes en cubra el pelo largo con una redecilla para prevenir que el pelo quede enganchado en el aparato. ▪ no trabaje con la llave de impacto si está muy cansado; mantengase alerta y concentrado.No beba alcohol antes o durante la utilización de la maquina. ▪ tenga cuidado de que...

  • Page 43: 4. Funcionamiento

    41 ▪ deje el motor enfriarse, vacíe el deposito de gasolina y asegure la máquina antes de guardarla o transportarla en un coche. ▪ vacíe el deposito de gasolina antes de guardar la máquina. Es aconsejable vaciar el deposito de gasolina cada vez que la utilice. Si por el contrario no lo vacia, guarde...

  • Page 44: 4.3 Uso

    42 ¾ nunca abandonar la máquina cuando está en marcha y tenga siempre bien sujetos los mangos con las dos manos, de modo que la máquina no pueda moverse del soporte o sobre el suelo. ¾ procure que usted esté bien equilibrado sobre sus pies y que no pueda deslizarse o caerse durante la utilización de...

  • Page 45

    43 ▪ mala conexión del cable de encendido de alta tensión con la bujía: adaptar. ▪ bobina de encendido defectuosa: sustituir. 2 el motor se para poco después de arrancar: ▪ muy poco combustible: llenar. ▪ la palanca de estrechamiento está en la posición “closed”: poner sobre la posición “open”. ▪ ha...

  • Page 46: 6. Mantenimiento

    44 6. Mantenimiento para que la vida útil de la llave de impacto sea lo más larga posible, le aconsejamos que siga los siguientes consejos de mantenimiento, así el aparato le dará muchos años de incansable servicio para los trabajos más duros. Antes de comenzar los trabajos de mantenimiento empiece ...

  • Page 47: 6.3 Filtro De Aire

    45 controle la bujía regularmente: ▪ retire la bujía; tocar nada más que las partes metálicas a excepción del hilo de montaje (el gas residual en el hilo de montaje puede explotar). ▪ tire del cable del estárter. Al tirar del cable del estárter, sobre todo no toque las partes metálicas de la bujía y...

  • Page 48: 6.5 Silenciador

    46 ▪ aclarar bien hasta que todo rastro del detergente se haya ido. ▪ luego escurrir, no retorcer, y dejar secar. ▪ si el filtro se atasca demasiado, reemplazarlo. 6.5 silenciador la potencia del motor puede disminuir por una gran cantidad de carbón en la extremidad del tubo de escape del cilindro, ...

  • Page 49: - - - -

    47 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - garantiebewijs 12 maanden garantieschein 12 monate guarantee certificate 12 months certificat de garantie 12 mols certificado de garantia 12 meses artikel/artikel/article/article/artìculo ............

  • Page 50: - - - -

    48 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - garantiebepalingen de garantie van de geleverde machine/het apparaat bedraagt 12 maanden, ingaande op de aankoopdatum. Indien zich binnen deze tijd storingen voordoen, die te wijten zijn aan materi...

  • Page 51

    Eg-verklaring van overeenstemming wij, airpress, postbus 114, 8900 ac leeuwarden, nederland, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten slagmoersleutel met benzinemotor 45479 waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de volgende normen : de machiner...

  • Page 52: Handleiding

    Handleiding gebrauchsanleitung instruction manual manuel d’instructions manual de instrucciones versie 08.2007 slagmoersleutel met benzinemotor schlagschrauber mit benzinmotor gasoline engine impact wrench clÉ À chocs avec moteur À essence llava de impacto con motor de gasolina.