AirStage AB A12L Operating Manual - Hinweise Zum Betrieb

Summary of AB A12L

  • Page 1

    Keep this manual for future reference fujitsu general limited p/n9369308024 o perating m anual air conditioner operating manual bedienungsanleitung mode d’emploi manual de funcionamiento manuale di istruzioni ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ manual de instruÇÕes floor console/ unde...

  • Page 2: Contents

    En-1 contents safety precautions ....................................... 1 name of parts ................................................... 2 manual auto operation ............................... 3 adjusting the direction of air circulation ................................................. 3 operat...

  • Page 3: Name of Parts

    En-2 name of parts 8 intake grille 9 air filter 0 up/down air direction flaps a right/left air direction louvers (behind up/down air direction flaps) b drain hose 1 operating control panel 2 manual auto button 3 remote control signal receiver 4 operation indicator lamp (red) 5 timer indicator lamp (...

  • Page 4: Manual Auto Operation

    En-3 manual auto operation do not press the manual auto button with wet hands or pointed objects, otherwise an electric shock or malfunction may occur. Caution! Use the manual auto operation in the event the remote control unit is lost or otherwise unavailable. Adjusting the direction of air circula...

  • Page 5: Operating Tips

    En-4 operating tips about priority state and standby state ● multiple indoor units can be connected within the same system. Depending on the system, choice of operating mode are limited. Operation and performance cooling priority state heating priority state standby state when the other indoor units...

  • Page 6: Cleaning and Care

    En-5 cleaning and care ● before cleaning the unit, be sure to stop the unit and disconnect the power supply. ● do not stand on an unstable platform when cleaning. ● when removing and replacing the air filters, be sure not to touch the heat exchanger, as per- sonal injury may result. ● be sure the in...

  • Page 7

    En-6 ● ab a30/36/45/54l 1. Remove the air filter. Remove the air filters by raising its handle while pulling it out towards you. 2. Cleaning cleaning the air filter remove dust with a vacuum cleaner or by washing. After washing, be sure to allow it to dry thoroughly in a shady place befor reinstalli...

  • Page 8: Troubleshooting

    En-7 troubleshooting the following conditions are not breakdowns or operation failures. Symptom doesn’t operate immedia- tely: airflow is weak or stops: flashing lamps: noise is heard: smells: fog comes out of the indoor unit: steam comes out of the indoor unit: water is produced from the outdoor un...

  • Page 9: Specifications

    En-8 specifications ● acoustic noise information : the maximum sound pressure level is less than 70 db (a) for both indoor unit and outdoor unit. According to iec 704-1 and iso 3744. Ab a12l ab a14l ab a18l ab a24l 230 v~50 hz 198 to 264 v 3.60 4.05 5.30 6.60 4.10 5.00 5.60 7.70 199 990 655 28 model...

  • Page 10: Inhaltsverzeichnis

    Ge-1 inhaltsverzeichnis vorsichtsmassnahmen ................................ 1 bezeichnung der teile ................................... 2 automatische umschaltung ...................... 3 einstellen der luftstromrichtung ........ 3 hinweise zum betrieb ..................................... 4 pflege...

  • Page 11: Bezeichnung Der Teile

    Ge-2 bezeichnung der teile 8 einlaßgitter 9 luftfilter 0 vertikale luftleitlamellen (herauf/ unten) a horizontale luftleitlamellen (recht/ link) (hinter den vertikalen luftleitlamellen) b ablaßschlauch 1 bedienungsfeld 2 taste für automatische umschaltung (manual auto) 3 fernbedienungs-signalempfäng...

  • Page 12: Automatische Umschaltung

    Ge-3 automatische umschaltung den betrieb stoppen drücken sie die taste für automatische umschaltung (manual auto) auf dem bedienungs- feld. Die taste für automatische umschaltung (manual auto) nicht mit feuchten händen oder spitzen gegenständen betätigen, da nichtbeachtung einen stromschlag oder fe...

  • Page 13: Hinweise Zum Betrieb

    Ge-4 hinweise zum betrieb Über den vorrang- und den standby-zustand ● innerhalb eines systems lassen sich mehrere innengeräte anschließen. Je nach system ist die auswahl der betriebsarten eingeschränkt. Betrieb und leistung zustand vorrang kühlen zustand vorrang heizen standby-zustand wenn die ander...

  • Page 14: Pflege Und Instandhaltung

    Ge-5 pflege und instandhaltung ● achten sie vor dem reinigen des klimageräts darauf, das gerät auszuschalten und vom netz zu trennen. ● stellen sie sich beim reinigen nicht auf eine instabile fläche. ● achten sie beim entfernen und auswechseln der luftfilter darauf, den wärmetauscher nicht zu berühr...

  • Page 15

    Ge-6 ● ab a30/36/45/54l 1. Entfernen sie den filter. Zum herausnehmen luftfilter nach vorne ziehen herausnehmen des luftfilters durch anheben des handgriffs und gleich- zeitigem herausziehen zum eigenen körper hin. 2. Reinigung reinigung des filters entfernen sie den staub mit einem staubsauger oder...

  • Page 16: Fehlersuche

    Ge-7 fehlersuche folgende bedingungen stellen keine defekte oder betriebsstörungen dar. Fehler gerät arbeitet nicht sofort: der luftstrom ist schwach oder stoppt: blinkende leuchten: es sind geräusche zu hören: anomaler geruch: nebel kommt aus dem innengerät: dampf kommt aus dem innengerät: wasser l...

  • Page 17: Spezifikationen

    Ge-8 folgende bedingungen müssen keine defekte darstellen und sind daher erneut zu prüfen. Fehler kein betrieb: der betriebsmodus lässt sich nicht wechseln: schlechte kühl- oder heizleistung: siehe seite — — — 4 4 4 — 5 — — — — — prüfpunkte ● ist ein netzausfall aufgetreten? ● ist eine sicherung dur...

  • Page 18: Sommaire

    Fr-1 sommaire prÉcautions de sÉcuritÉ .............................. 1 nomenclature des organes ....................... 2 fonctionnement manuel-automatique .................................... 3 rÉglage de la direction du flux d’air .... 3 conseils d’utilisation ................................... 4...

  • Page 19: Nomenclature Des Organes

    Fr-2 nomenclature des organes 8 grille d’admission 9 filtre à air 0 volets de direction verticale du flux d’air haut/bas a volets de direction horizontale du flux d’air gauche/droite (derrière les clapets de direction verticale du flux d’air) b tuyau de vidange 1 panneau de contrôle de fonctionnemen...

  • Page 20

    Fr-3 fonctionnement manuel-automatique arrêt appuyez sur le bouton manuel-automatique (manual auto) sur le panneau de contrôle de fonctionnement. Afin d’éviter tout choc électrique ou mauvais fonctionnement, n’appuyez pas sur la touche bouton manuel-automatique (manual auto) avec des mains humides o...

  • Page 21: Conseils D’Utilisation

    Fr-4 conseils d’utilisation au sujet de l’état de priorité et de l’état d’attente ● de multiples appareils intérieurs peuvent être connectés au sein du même système. Selon le système en question, les choix en matière de mode de fonctionnement sont limités. Fonctionnement et performances etat de prio...

  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    Fr-5 nettoyage et entretien ● avant de nettoyer le climatiseur, prenez soin de l’arrêter et de déconnecter la prise d’alimenta- tion secteur. ● ne vous tenez pas debout sur une plateforme instable lors du nettoyage. ● lors du retrait et du remplacement des filtres d’air, afin d’éviter toute blessure...

  • Page 23

    Fr-6 ● ab a30/36/45/54l 1. Déposez le filtre à air. Retirer les filtre à air en soulevant leur poignées puis en les tirant vers soi. 2. Nettoyage nettoyage du filtre à air enlevez la poussière avec un aspirateur ou en lavant le filtre. Après avoir lavé le filtre, veillez à le laisser sécher complè- ...

  • Page 24: Guide De Dépannage

    Fr-7 guide de dÉpannage les situations suivantes ne sont pas des pannes ou des problèmes de fonctionnement. Symptôme l’appareil ne se met pas immédiatement en marche: le flux d’air est faible ou nul: voyants clignotant: bruits: odeurs: du brouillard sort de l’appareil intérieur: de la vapeur sort de...

  • Page 25: Fiche Technique

    Fr-8 attention, les situations suivantes ne sont peut-être pas des pannes. Symptôme l’appareil ne fonctionne pas du tout: le mode de fonctionnement ne peut pas être modifié: mauvaises performances de refroidissement ou de chauffage: voyez page — — — 4 4 4 — 5 — — — — — points à vérifier ● y-a-t-il e...

  • Page 26: Índice

    Sp-1 Índice precauciones de seguridad ........................ 1 denominaciÓn de los componentes ........ 2 funcionamiento manual y automÁtico ....................................................... 3 ajuste de la direcciÓn de circulaciÓn del aire .......................................................

  • Page 27

    Sp-2 denominaciÓn de los componentes 8 rejilla de entrada 9 filtro de aire 0 lamas deflectoras de arriba/abajo a palas deflectoras de derecha/izquierda (detrás de las lamas deflectoras) b manguera de drenaje 1 panel de control del funcionamiento 2 botón de funcionamiento manual/ automático (manual a...

  • Page 28

    Sp-3 funcionamiento manual y automÁtico apagado presione el botón de funcionamiento manual/automático (manual auto) en el panel de control del funcionamiento. No presione el botón de funcionamiento manual/automático (manual auto) con las manos mojadas o con objetos puntiagudos ya que de lo contrario...

  • Page 29

    Sp-4 consejos para el funcionamiento sobre el estado de prioridad y estado de espera ● varias unidades interiores se pueden conectar al mismo sistema. Las opciones de modo de funcionamiento son limitadas y dependen del sistema. Funcionamiento y rendimiento estado de prioridad en refrigeración estado...

  • Page 30: Limpieza Y Mantenimiento

    Sp-5 limpieza y mantenimiento ● antes de limpiar la unidad, asegúrese de parar el funcionamiento del acondicionador de aire y de desconectar la alimentación. ● cuando lo limpie, no se pare sobre una plataforma inestable. ● cuando extraiga y reemplace los filtros de aire, asegúrese de no tocar el int...

  • Page 31

    Sp-6 limpieza exterior limpie el exterior con agua tibia y séquelo con un paño limpio y suave. Cuando no se use durante un periodo prolongado de tiempo coloque la clavija de alimentación en la posición de encendido al menos 12 horas antes de poner a funcionar el equipo nuevamente. ● ab a30/36/45/54l...

  • Page 32: Localización De Averías

    Sp-7 localizaciÓn de averÍas las siguientes situaciones no constituyen fallas ni roturas. Síntoma no se pone inmediata- mente en funcionamiento: el flujo de aire es débil o se para: lámparas parpadeantes: se oye ruido: olores: sale neblina de la unidad interior: sale vapor de la unidad interior: se ...

  • Page 33: Especificaciones

    Sp-8 puede que las situaciones siguientes no se deban a roturas, compruebe de nuevo. Síntoma no funciona: no se puede cambiar el modo de funcionamiento: refrigeración (o calefacción) insuficiente: vea la página — — — 4 4 4 — 5 — — — — — puntos a comprobar ● ¿ha ocurrido un fallo de la red de aliment...

  • Page 34: Indice

    It-1 indice precauzioni di sicurezza .............................. 1 denominazioni delle parti e dei comandi .............................................................. 2 funzionamento manuale-automatico ... 3 regolazione della direzione del flusso d’aria ...........................................

  • Page 35

    It-2 denominazioni delle parti e dei comandi 8 griglia di aspirazione 9 filtri dell’aria 0 alette direzionali del flusso d’aria verso l’alto/il basso a alette direzionali verso destra/sinistra (ubicate dietro il pannello direzionale verso l’alto/il basso) b flessibile scarico condensa 1 pannello di ...

  • Page 36

    It-3 funzionamento manuale-automatico arresto dell’apparecchio premere il tasto per funzionamento manuale-automatico (manual auto) sul pannello di controllo dell’apparecchio. Non premere il tasto per funzionamento manuale-automatico (manual auto) con le mani ba- gnate od oggetti appuntiti, altriment...

  • Page 37

    It-4 generalitÀ sul funzionamento informazioni sugli stati di priorità e di standby ● più unità interne possono essere collegate all’interno dello stesso sistema. A seconda del sistema, varieranno le modalità di utilizzo selezionabili. Funzionamento e prestazioni stato di priorità al raffreddamento ...

  • Page 38: Cura E Manutenzione

    It-5 cura e manutenzione ● prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio, arrestarlo, se in funzione, e staccare il cavo di alimentazione di corrente dell’apparecchio. ● non salire su superfici instabili per effettuare la pulizia. ● togliendo e reinstallando i filtri dell’aria, fare attenzione a ...

  • Page 39

    It-6 pulizia delle superfici esterne lavare con acqua calda, ed asciugare con un panno morbido ed asciutto. In caso di inutilizzo per lunghi periodi di tempo lasciare l’interruttore acceso per almeno 12 ore prima di rimettere in funzione il condizionatore. ● ab a30/36/45/54l 1. Rimuovere il filtro d...

  • Page 40: Diagnostica

    It-7 diagnostica le seguenti situazioni non rappresentano stati di malfunzionamento o guasto. Sintomo all’avvio, l’apparecchio non entra subito in funzione: il flusso dell’aria è debole o si interrompe: spie lampeggianti: si odono rumori: odori vari: una nebbiolina fuoriesce dall’unità interna: del ...

  • Page 41: Dati Tecnici

    It-8 le seguenti situazioni potrebbero non rappresentare un guasto, controllare quindi accuratamente. Sintomo l’apparecchio non funzio- na del tutto: impossibile modificare la modalità di funzionamento: scadenti prestazioni di raffreddamento (o riscaldamento): vedi pag. — — — 4 4 4 — 5 — — — — — pun...

  • Page 42: Περιεχομενα

    Gr-1 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ....................................................... 1 ΟΝΟΜΑ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ .............................. 2 ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ............. 3 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ∆ΙΕΥΘΥΝΣΗΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΤΟΥ ΑΕΡΑ ............................................................... 3 ...

  • Page 43

    Gr-2 0 8 a swing swing timer operation manual auto 4 5 7 6 2 3 1 9 ΟΝΟΜΑ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 8 Πλέγµα Εισ$δου Αέρος 9 Φίλτρο Αέρος 0 ΠΑΝΩ / ΚΑΤΩ Περσίδες ∆ιεύθυνσης Αέρος a ∆ΕΞΙΑ / ΑΡΙΣΤΕΡΑ Αεριστήρες ∆ιεύθυνσης Αέρος (πίσω απ$ τις ΠΑΝΩ / ΚΑΤΩ Περσίδες ∆ιεύθυνσης Αέρος) b Σωλήνας Αποστραγίσεως 1 Πίνακας...

  • Page 44

    Gr-3 ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Τερµατισµ$ς λειτουργίας Πατήστε το κουµπί Χειροκίνητου Αυτ9µατου (manual auto) στον πίνακα χειρισµού. Μην πιέζετε το κουµπί Χειροκίνητου Αυτ9µατου (manual auto) µε υγρά χέρια ή µε αιχµηρά αντικείµενα, καθώς ενδέχεται να υποστείτε ηλεκτροπληξία ή να προκληθεί βλάβ...

  • Page 45

    Gr-4 ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Σχετικά µε την κατάσταση λειτουργίας προτεραι!τητας και την κατάσταση λειτουργίας αναµονής ● Μπορούν να συνδεθούν πολλαπλές εσωτερικές µονάδες στο ίδιο σύστηµα. Οι επιλογές τρ που λειτουργίας περιορίζονται, ανάλογα µε το σύστηµα. Λειτουργία και Απ!δοση Κατάσταση προτερα...

  • Page 46

    Gr-5 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙ∆Α ● Πριν το καθάρισµα της µονάδας σιγουρευτείτε τι διακψατε την λειτουργία της µονάδας αποσυνδέοντας την παροχή ρεύµατος. ● Μην στέκεστε σε ασταθή πλατφρµα ταν καθαρίζετε. ● %ταν Αφαιρείτε και ξανατοποθετήτε τα Φίλτρα αέρος βεβαιωθήτε οτι δεν εγγίζετε τον εναλλάκτη θερµτητ...

  • Page 47

    Gr-6 Καθαρισµ$ς του περιβλήµατος Πλύνετε το περίβληµα µε ζεστ9 νερ9 και έπειτα στεγνώστε το µε καθαρ9 και µαλακ9 πανί. Εάν η συσκευή δεν πρ$κειται να χρησιµοποιηθεί για παρατεταµένη περίοδο qταν πρ9κειται να χρησιµοποιήσετε και πάλι τη συσκευή, αφήστε τον ασφαλειοδιακ9πτη ενεργοποιηµένο επί τουλάχισ...

  • Page 48

    Gr-7 ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ ΒΛΑΒΩΝ Οι παρακάτω συνθήκες δεν είναι βλάβες ή αστοχίες λειτουργίας. Σύµπτωµα ∆εν λειτουργεί αµέσως: Η ροή του αέρα είναι αδύνατη η σταµατά: Ενδεικτικές λυχνίες που αναβοσβήνουν: Ακούγεται θ9ρυβος: Μυρίζει: Απ9 την εσωτερική µονάδα εκλύεται οµίχλη: Απ9 την εσωτερική µονάδα εκλύεται α...

  • Page 49: Xapakthpitikaσtika

    Gr-8 Οι παρακάτω συνθήκες ενδέχεται να µην αποτελούν βλάβη, οπ$τε ελέγξτε τις και πάλι. Σύµπτωµα ∆εν λειτουργεί καθ9λου: Η κατάσταση λειτουργίας δεν µπορεί να αλλάξει: Χαµηλή Ψυκτική (ή Θερµαντική) απ9δοση: ∆ές Σελίδα — — — 4 4 4 — 5 — — — — — Σηµεία για να ελέγξετε ● Μήπως έγινε διακοπή ρεύµατος; ●...

  • Page 50

    Sc-1 9369308024_om_sc.P65 !"# kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkn ! Kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkko !"# kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkp !"#$% kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk...

  • Page 51

    Sc-2 9369308024_om_sc.P65 ! 8 ! 9 !" 0 l !"#$% a l !"#$% l !"#$%&'( b 1 !"# 2 !"#$j^kr^i=^rql 3 !"#$ 4 !"#lmbo^qflk ! 5 !"#$qfjbo ! 6 !"#ptfkd ! !"# 7 !"#ptfkd ! !"# !" !"#$%&'()&'. 0 8 a swing swing timer operation manual auto 4 5 7 6 2 3 1 9 ab a12/14/18/24l ab a30/36/45/54l !"#$% !" !" !" !"#$%&'...

  • Page 52

    Sc-3 9369308024_om_sc.P65 !"# ! !"#$%&'()*(+,j^kr^i=^rql. !"#$%&'()#*+,*)-.J^kr^i=^rql !"#$%&'()*+. = ====== !"#$%&'()*+,-./ 01./23453678j^kr^i=^rql. ! !"#$%&'()*(+,j^kr^i=^rql. !"#$%&'()(#$. !"#$% !"#$%&'()%&*+, !-"./012)%&. ! ^rql !"#$^rql !"#$%&'()*+,-./01'2 345. !"#$%&'()*+,-./012345,-. ! ^rql !...

  • Page 53

    Sc-4 9369308024_om_sc.P65 ! !"#$%&'#$ ● !"#$%&'()#*.= !"#$%&'"()*+,-."/0. !" !"#$ !"#$ ! !"#$%&"'()*+,-./0123456278)9. !"#$%&"'()*+,-./0123/45)6789+,. !"#$%&'(%)*+,&-.$)*+,.= !"#$%&'()*+(,-. !"#$%&'()*+,-"#$./01234. !"#$%&lmbo^qflk !"#$%&'()*+qfjbo !"#. !"# ● !"#$%&'()*+,-./0%123456'()*+789:. ! ● !"...

  • Page 54

    Sc-5 9369308024_om_sc.P65 !" ● !"#$%&'( !)*+,-./. ● !"#$%&'$()*+,-. ● !"#$%&'()*+,-./0"1)23456789:;● !"#$%&'(. ● !!"#$%&'()qm !"#$%&!'()*+,-./0)12+34). ● !"#$%&'()*+,"-./0,123456789:;. ● ^_ ^nolnqlnuloqi !"#$%&'()*+,-./012. ● ^_ ^pmlpslqrlrqi !"#$%&'()*+,-./012. = ====== !"#$ ● ^_ ^nolnqlnuloqi nk !...

  • Page 55

    Sc-6 9369308024_om_sc.P65 ! !"#$%&'!()*+,-./. !"# !"#$%&'()*+,-#./no . ● ^_ ^pmlpslqrlrqi nk !"#$. !"#$%&'() !"##$%&'(). Ok !"#$ !"#$%&'()*+".= !"#$%&'()*+,%-./0123. Pk !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'()*+,-. !".

  • Page 56

    Sc-7 9369308024_om_sc.P65 ! !"#$%&'()*+,. !"#$ !"#$% !"# !" !"#$%&' !"#$%&' !"#$%& ● !"#$%&'()*+,-./0!12p !"#$%&'()*+, . ● !"#$%&'()*+,-!./01p !"#$%&'()*. ● !"#$%&'()*+,-.$/0%1'2345!. ● !"#$%&'()*+,-./*0123,%()4567!"89()4: !.= !"#$%&'()*+,-./0$12./. ● !"#$%&'()*+,-nm. ● !"#$%&'()* !+$,-./+01 !2qnr ....

  • Page 57

    Sc-8 9369308024_om_sc.P65 !"#$%&'()*+,-./01. !"#$ !"#$%& !"#$%&' q q q r ! ● !"#$% ● !"#$%&'()$)*!"+,-. ● !"#$%&'lcc !"# ● !"#$%&'()*+,-./0 ● !"#$% ● !"#$%&'()*+,-./01 ● !"#$%&'()*+,(-./ ● !"#$%&' ● !"#$%"#&'()* ● !"#$%& ● !"#$%&'()*+,-./012+34 ● !"#$%&'()*+,-./01234%&'()5672 ● !"#$%&'( !"#$%&'()*+,...

  • Page 58: Содержание

    Ru-1 СОДЕРЖАНИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ .......................... 1 НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ ............................................. 2 РЕЖИМ ЭКСПЛУАТАЦИИ РУЧНОЙ АВТО .......... 3 РЕГУЛИРОВАНИЕ НАПРАВЛЕНИЯ ЦИРКУЛЯЦИИ ВОЗДУХА ..................................... 3 СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ....................

  • Page 59

    Ru-2 0 8 a swing swing timer operation manual auto 4 5 7 6 2 3 1 9 НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ 8 Воздухозаборная решетка 9 Фильтр воздуха 0 Лопасти направления воздуха ВВЕРХ/ВНИЗ a Лопасти направления воздуха ВПРАВО/ВЛЕВО (за лопастями направления воздуха ВВЕРХ/ВНИЗ) b Сливной шланг 1 Эксплуатационная панельупр...

  • Page 60

    Ru-3 РЕЖИМ ЭКСПЛУАТАЦИИ РУЧНОЙ АВТО Останов Нажмите на кнопку РУЧНОЙ АВТО (manual auto) на панели управления. Запрещается нажимать кнопку режима РУЧНОГО АВТО (manual auto) мокрыми руками или заостренными предметами – это может привести к поражению электротоком или неисправной работе прибора. ВНИМАНИ...

  • Page 61

    Ru-4 СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Приоритетное состояние и резервная готовность ● Многочисленные внутренние приборы могут быть соединены в пределах одной и той же системы. В зависимости от вида системы, выбор режима работы может быть ограничен. Эксплуатация и Результаты Приоритетное состояние Охлаждение П...

  • Page 62: Чистка И Уход

    Ru-5 ЧИСТКА И УХОД ● Перед очисткой устройства необходимо убедиться, что онo выключенo, и отсоединено от источника питания. ● Не стойте на неустойчивой платформе во время очистки. ● Во время снятия и замены фильтров воздуха запрещается прикасаться к теплообменнику, так как это может привести к лично...

  • Page 63

    Ru-6 Очистка корпуса прибора Промойте корпус теплой водой, затем просушите чистой мягкой тканью. Если прибор не будет в эксплуатации в течение продолжительного времени Оставьте прерыватель электропитания включенным, по крайней мере на 12 часов, до первичного пуска после длительного простоя. ● ab a30...

  • Page 64: Неполадки

    Ru-7 НЕПОЛАДКИ Нижеследующие случаи не являются неисправностями или отказами в работе: Симптом Кондиционер не начинает немедленно работать: Поток воздуха прекращается: Мигание светоиндикаторов: Слышен шум: Запахи: Туман виден на выходе из внутреннего прибора: Пар виден на выходе из внутреннего прибо...

  • Page 65

    Ru-8 Нижеследующие случаи могут не являются признаками неисправности, поэтому рекомендуется дополнительныя проверка. Симптом Пондиционер совсем не работает: Нельзя изменить режим работы прибора: Плохие результаты в режиме Охлаждение (или Обогрев): См. стр. — — — 4 4 4 — 5 — — — — — Что проверить ● М...

  • Page 66: Índice

    Po-1 Índice precauÇÕes de seguranÇa .......................... 1 nomenclatura ................................................. 2 operaÇÃo manual automÁtica ................. 3 regulaÇÃo da direcÇÃo de circulaÇÃo do ar ............................................ 3 sugestÕes para o funcionamento ......

  • Page 67: Nomenclatura

    Po-2 nomenclatura 8 grade de entrada 9 filtro de ar 0 abas de orientação do fluxo de ar para cima/baixo a abas de orientação do fluxo de ar para direita/esquerda (atrás das abas para cima/baixo) b mangueira de drenagem 1 painel de controlo 2 botão manual auto 3 receptor de sinal do controlo remoto 4...

  • Page 68

    Po-3 operaÇÃo manual automÁtica parar prima o botão manual auto localizado no painel de controlo de funcionamento. Não prima o botão manual auto com as mãos molhadas ou com objectos agudos, caso contrá- rio, pode ocorrer um choque eléctrico ou uma falha no funcionamento. Cuidado! Use a operação manu...

  • Page 69

    Po-4 sugestÕes para o funcionamento sobre o estado de prioridade e o estado stand-by ● podem ser ligadas várias unidades interiores ao mesmo sistema. Dependendo do sistema, as opções do modo de funcio- namento são limitadas. Funcionamento e rendimento estado de prioridade de arrefecimento estado de ...

  • Page 70: Limpeza E Cuidados

    Po-5 limpeza e cuidados ● antes de proceder à limpeza do aparelho de ar condicionado, certifique-se de que o desliga, assim como o respectivo cabo de alimentação. ● não se posicione numa plataforma instável quando estiver a fazer a limpeza. ● quando estiver a remover e a substituir os filtros de ar,...

  • Page 71

    Po-6 limpar o corpo da unidade lave o corpo da unidade com água quente e seque-o com um pano limpo e macio. Quando não for utilizado por um longo período de tempo deixe o disjuntor ligado pelo menos 12 horas antes de ligar a unidade quando pretender utilizá-la novamente. ● ab a30/36/45/54l 1. Remova...

  • Page 72

    Po-7 detecÇÃo e resoluÇÃo de problemas as seguintes condições não são avarias ou falhas de funcionamento. Sintoma não funciona imediata- mente: o fluxo de ar parou: lâmpadas a piscar: emite ruído: odores: está a sair uma névoa da unidade interior. Está a sair vapor da unidade interior. A unidade ext...

  • Page 73: Especificações

    Po-8 as seguintes condições podem não se avarias, por isso verifique novamente. Sintoma simplesmente não funcio- na: o modo de funcionamen- to não pode ser alterado: rendimento de refrigeração (ou aquecimento) deficiente: veja página — — — 4 4 4 — 5 — — — — — itens a verificar ● houve falha de energ...

  • Page 74

    ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ...

  • Page 75

    ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ...

  • Page 76: Uh«U*«

    ٨ ô wou« ôu(« Ô bf Ò ök Î ÆÈd√ …d unm oi% «c ¨ d_« ÷« :اﺪﺑأ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﺗ ﻻ و ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻦﻜﳝ ﻻ :ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻊﺿ ﺮﺒﺗ ءادإ ر (ﺔﺌﻓﺪﺗ وأ) ﺪﻳ :ءيد w hb« _ _ _ ٤ ٤ ٤ _ ٥ _ _ _ _ _ h hk œum ● ؟رﺎﻴﺘﻟا ﻲﻓ عﺎﻄﻘﻧا ثﺪﺣ ﻞﻫ ● ﺮﺘﺣا ﰎ ﻞﻫ ﺮﺋاﺪﻟا ﻲﻓ ﻞﻠﺧ ثﺪﺣ وأ ،زﻮﻴﻔﻟا قا ﺮﻬﻜﻟا ة ؟ﺔﻴﺋﺎﺑ ● ﺮﻟا رﺎﻴﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻞﻫ ﻮﺒﻀﻣ ﻲﺴﻴﺋ و ﻰﻠﻋ ...

  • Page 77: Tö≈Ë Qk)« Íd%

    ٧ tö≈Ë qk)« Íd% ô wou« ôu(« Ô bf Ò ök Î uuh≈ Ë√ Î Æqoga« w d_« ÷« :ﻻﺎﺣ ﻞﻐﺘﺸﺗ ﻻ ﻮﻬﻟا ﻖﻓﺪﺗ ﻮﺘﻣ وأ ﻒﻴﻌﺿ ءا :ﻒﻗ ﻮﺗ ﺢﻴﺑﺎﺼﳌا :ﺾﻣ :ﺞﻴﺠﺿ عﺎﻤﺳ ور :ﺢﺋا ﻮﻟا ﻦﻣ بﺎﺒﺿ ﺚﻌﺒﻨﻳ :ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ةﺪﺣ ﻮﻟا ﻦﻣ رﺎﺨﺒﻟا ﺚﻌﺒﻨﻳ :ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ةﺪﺣ ﻮﻟا ﻦﻣ ءﺎﻣ جﺮﺨﻳ رﺎﳋا ةﺪﺣ :ﺔﻴﺟ wkja*« ● ﻮﻟا فﺎﻘﻳا ﰎ اذإ ﺮﺷﺎﺒﻣ ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻴﻋأ ﻢﺛ ةﺪﺣ ﺮﺘﺣأ ﻊﻨﳌ ﻚﻟ...

  • Page 78

    ٦ r'« noem ﻔﻔﺟ ﻢﺛ ،ﺊﻓاﺪﻟا ءﺎﳌﺎﺑ ﻢﺴﳉا ﻞﺴﻏا ّ و ﺔﻔﻴﻈﻧ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ ﻪ .ﺔﻤﻋﺎﻧ “ …dh ‰ulfô« b bm wku wom ﺮﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ادﺪﺠﻣ لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﺪﻳ ً ﺮﺗا ، .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ ﻞﺒﻗ ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﻋﺎﺳ ١٢ ةﺪﳌ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻊﻃﺎﻘﻟا ك ● ab a30/36/45/54l Ʊ e« Æ¡«un« `d Ÿ ﺮﻣ عﺰﻧا ﻮﻬﻟا تﺎﺤﺷ و ءا ﺮﺑ ﻚﻟذ ﻮﻟا ﺲﻔﻧ ﻲﻓ ﻚﻫﺎﲡا ﻲﻓ جزﺎﺨﻠﻟ ﻪﺑﺬﺟ...

  • Page 79: Wumf«Ë Noem«

    ٥ wumf«Ë noem« ● ﻮﻬﻟا ﻒﻴﻜﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ و ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ءا ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا داﺪﻣإ رﺪﺼﻣ ﻞﺼﻓ .ﻲﺋﺎﺑ ● ﺮﻘﺘﺴﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﺼﻨﻣ ﻰﻠﻋ ﻒﻘﺗ ﻻ .ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺪﻨﻋ ة ● ﻮﻬﻟا ﻲﻓﺎﺼﻣ لاﺪﺒﺘﺳا وا عﺰﻧ ﺪﻨﻋ ﺮﳊا لﺪﺒﻣ ﺲﳌ مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ءا را .حوﺮﺠﺑ بﺎﺼﺗ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ،ة ● ﺮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .نﺎﻣﺎﺑ ﻞﺧﺪﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﺐﻴﻛ ● ﻮﻟا ﻞﻜﻴﻫ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺪﻨﻋ رد ٤٠ ﻦﻣ ﺮﺜﻛا ﻦﺧﺎﺳ ...

  • Page 80: Qoga« ‰u Uu K

    ٤ qoga« ‰u uu k xr*« —ueù« wuË wuË_« wu ‰u ● و ةﺪﻋ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜﳝ و رﺎﻴﺘﺧا .مﺎﻈﻨﻟا ﺲﻔﻧ ﻦﻤﺿ ﺔﻴﻠﺧاد تاﺪﺣ وﺪﺤﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻊﺿ و د ﺎﻌﺒﺗ ﻚﻟذ ً .مﺎﻈﻨﻠﻟ ¡«œ_«Ë qoga« d« wuË√ wu b wb« wuË√ wu —ueô« wu ﻮﻟا نﻮﻛ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺮﺧﻷا ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا تاﺪﺣ و ﻲﻓ ﻞﻤﻌﺗ مﺎﻈﻨﻟا ﺲﻔﻧ ﻦﻤﺿ ى ﺮﺒﺘﻟا ﻊﺿ و وأ ﺪﻳ و رﺎﻴﺘﺧا ﻦﻜﳝ ﻻ ،ﻒﻴﻔﺠﺘﻟا ﻊﺿ ﻮﻟا ﻲﻓ ﺔﺌﻓ...

  • Page 81: Íëbo« Wzuik« Qoga«

    ٣ ÍËbo« wzuik« qoga« qoga« ·ui≈ رﺰﻟا ﻂﻐﺿا manual auto ﻮﻟ ﻰﻠﻋ .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣ رﺰﻟا ﻂﻐﻀﺗ ﻻ manual auto و و ،ﺔﺒﺑﺪﻣ مﺎﺴﺟا لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ وا ﲔﺘﻠﻠﺒﻣ ﻚﻳﺪﻳ ﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ثﺪﺤﻳ ﺪﻗ ﻻإ .ﻞﻄﻋ وا ﺔﻴﺋﺎﺑ °tom ﺮﻃ ﻞﻤﻌﺘﺳإ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻘﻳ manual auto وﺪﻳ ﻲﻟآ) ﻮﺗ مﺪﻋ وأ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﳌا عﺎﻴﺿ لﺎﺣ ﻲﻓ (ي ﺮﻓ .ﺐﺒﺳ يﻷ ه qoga« ¡b رﺰﻟا ﻂﻐﺿا...

  • Page 82: E_« ¡ul«

    ٢ e_« ¡ul« ¡« 8 jha« wjo 9 ¡«un« …uhb 0 — qh«Ë vk« v« ¡«un« tou g up/down ! — —uË umo1 ¡«un« tou g « right/left — n?K® q?H?«Ë vk« v« ¡«un« tou g up/down © @ db ud n dnj« …dz«b« lu wozu dnj« …dz«b« lu d - «c wozu ¡um!« to d« dnj« vo Æwzu 1 qoga« w rj « wu 2 “ ÍËbo« wzuik« — manual auto 3 bf s rj « …—...

  • Page 83: Uu;«

    ١ uu;« نﺎﻣﻻا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا ................................................................ ١ ﺰﺟﻷا ءﺎﻤﺳا ءا ................................................................... ٢ وﺪﻴﻟا ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ي ........................................................ ٣ زﻮﺗ هﺎﲡا ﻂﺒﺿ ﻮﻬﻟا ﻊﻳ ءا ......................

  • Page 84: A12L

    Fujitsu general limited ﻮﻟا ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ةﺪﺣ a12l ab a14l ab a18l ab a24l ab tm ¡«un« noj Øwo{—_« ‰uu d ni« qh√ ÃËœe “« ¡«un« noj qoga« qoœ «c qoga« qoœ kh r qilk ldl qoga« vo d d “« ni« vkØw{—√ ÃËœe vo ﻮﻟا ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ةﺪﺣ a30l ab a36l ab a45l ab a54l ab 9369308024_om_cover_ar.P65 9/6/06, 9:47 am 1.