- DL manuals
- Anslut
- Heat Pump
- Jula 416-086
- Operating Instructions Manual
Anslut Jula 416-086 Operating Instructions Manual - page 38
NORSK
38
NORSK
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
GARANTIVILKÅR
Generelle vilkår
Kjære kunde!
Vi gratulerer deg med valget av en Anslut luft/vann varmepumpe. Varmepumpen kommer å redusere dine
fyringskostnader og gi deg et sundt og behagelig inneklima året rundt. Varmepumpen er Bygget på
moderne teknologi for optimal funksjon, levetid og komfort.
Garantivilkår
Det patenterte monteringssystemet gjør at luft/vann varmepumpen er svært enkel å montere og kan
monteres uten bruk av spesialverktøy. Skal installeres av fagmann! For at garantien skal gjelde må det på
forespørsel fremvises kvittering på at tilkobling til det vannbårne varmesystemet er gjort av fagmann.
På dette produkt har du ved kjøp som privatperson i følge Forbrukerkjøpsloven 5 års reklamasjonsrett
mot fabrikasjonsfeil. Vi gir 5 års kompressorgaranti og 2 års garanti på øvrige deler. Ved garanti- eller
reklamationssaker kreves kopi av kjøpskvittering, komplett servicehefte, og kvittering på at produktet er
montert av kvalifisert rørlegger, og er brukt i henhold til informasjonen i bruksanvisningen. Hvis
reperasjon på stedet er urimelig belastende for Jula (pga. feilens art, sted, veiforbindelser, ferger,
tidsbruk, etc.) kan du selv være ansvarlig for å levere produktet til nærmeste Jula varehus hvis du skal
reklamere på varen.
Ved næringskjøp gjelder 1 års garanti mot fabrikasjonsfeil og 5 års kompressorgaranti. Den
næringsdrivende er selv ansvarlig for lovens krav og forskrifter følges.
Det er meget viktig at bruks- og monteringsanvisningen leses i sin helhet før monteringen begynner og at
medfølgende elektrisk vanngjennomstrømningselement monteres og brukes i henhold til dennes
medfølgende bruksanvisning. Følg anvisningene nøye, punkt for punkt. Det er like viktig at du leser
denne anvisningen innen du tar anlegget i bruk. Dette er vår garanti for at du skal føle deg fortrolig med
produktet og bli nok en fornøyd bruker av en Anslut varmepumpe.
Service og serviceintervaller.
Service skal gjennomføres regelmessig og minimum med 2 års intervall. 1. service skal utføres innen 1 år
etter installasjonen fant sted og anlegget ble tatt i bruk. Vær oppmerksom på at ved utelatelatelse av
regelmessig service vil leverandørens garantier på produktet bortfalle.
Øvrige vilkår
Feil beskrives, i henhold til Jula godkjent fagmanns bedømmelse, avvikelse fra normal standard.
Feil eller driftsproblemer forårsaket av unormal påvirkning, såvel som mekanisk og miljømessig, er ikke
omfattet av garantien.
Jula har ikke ansvar om feilen er forårsaket av unormale eller varierende vannkvalitet, som foreksempel
kalkholdig eller aggressivt vann, elektriske spenningsvariasjoner eller andre elektriske forstyrrelser.
Jula har heller ikke ansvar for feil om installasjons- og vedlikeholdsanvisningene ikke er fulgt.
Ved montering av produktet skal dette undersøkes nøye. Om feil oppdages skal det reklameres før
produktet tas i bruk. Øvrig skal feil reklameres umiddelbart.
Jula har ikke ansvar for indirekte skader, som vil si skade på annen eiendom enn selve produktet, som
personskade eller forretningsmessig som forretningsmessig tap eller tap forårsaket av driftsstans.
Julas ansvar omfattar heller ikke erstatning for eventuelt økt energiforbruk som følge av feil på produktet
eller installasjonen av dette.
Ved garanti- eller reklamasjonssaker skal du kunne vise kvittering eller føre bevis for at tilkoblingen til det
vannbårne varmesystemet er gjort av fagmann.
Garanti- eller reklamasjonssaker samt bestilling av servicedokument stiles til Jula Norge AS per telefon
67 90 01 34. Utfør ingen reparasjoner på eget initiativ. Garantien vil i så fall bli borte.
GENERELL INFORMASJON
Viktig før installasjon
Tilkoblingen til ditt vannbårne varmesystem må KUN utføres av fagmann.
Kuldemedierørene kan IKKE bøyes med en radius på mindre enn 15 cm.
Koble aldri strøm på anlegget før anlegget er ferdig montert og korrekt koblet til det vannbårne
varmesystemet.
Summary of Jula 416-086
Page 1
Bruksanvisning för värmepump luft/vatten bruksanvisning for varmepumpe luft/vann instrukcja obsługi pompy ciepła powietrze-woda operating instructions for heat pump air/water 416-086 sv bruksanvisning i original no bruksanvisning i original pl instrukcja obsługi w oryginale en operating instructions...
Page 2
S venska 7 garantivillkor ...................................................................................................................................... 7 generella villkor ..........................................................................................................................
Page 3
Installation av elpatron ....................................................................................................................... 36 n orsk 38 garantivilkÅr ...................................................................................................................................
Page 4
Installasjon ......................................................................................................................................... 66 installasjon av kontrollboks................................................................................................................ 66 p ...
Page 5
System b............................................................................................................................................ 96 instalacja ............................................................................................................................................
Page 6
System a.......................................................................................................................................... 127 system b.......................................................................................................................................... 12...
Page 7
Svenska 7 svensk a läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Garantivillkor generella villkor bästa kund! Vi gratulerar dig till valet av en anslut luft-/vatten-värmepump. Värmepumpen kommer att sänka dina uppvärmningskostnader och skapa en sund och behaglig inomhusmiljö året om. Värmepumpen ä...
Page 8
Svenska 8 systemet är korrekt anslutet till luftat vattenburet system. Enheterna är tunga och aluminiumflisor/vassa kanter kan orsaka skärsår i händerna. Böj därför knäna vid lyft och använd handskar och skyddsglasögon under monteringen. Läs igenom hela bruks- och monteringsanvisningarna innan monte...
Page 9
Svenska 9 beskrivning innedel utedel.
Page 10
Svenska 10 manöverpanel.
Page 11
Svenska 11 handhavande av/pÅ tryck on/off knappen för att starta och stoppa anläggningen. Du kommer nu se eller beroende på vilken driftsinställning som är aktiv. DriftsinstÄllning tryck mode knappen för att välja driftsinställning. Varje gång du trycker mode kommer anläggningen att ändra driftsinst...
Page 12
Svenska 12 stopp 1. Tryck knappen för att ställa in när anläggningen skall stoppa. 2. Ställ in timmar och minuter till när anläggningen skall starta (inte klocktid) håll knappen inne för att justera timmar. Time tryck knappen för att justera minuter. Väljer du stop först kommer denna funktion starta...
Page 13
Svenska 13 installationstyper dubbelmantlad beredare.
Page 14
Svenska 14 direkt pÅ ett vattenburet system.
Page 15
Svenska 15 via vÄrmekÄlla med shunt.
Page 16
Svenska 16 via teknik/multitank.
Page 17
Svenska 17 anlÄggningens komponenter innedel 1. Frontpanel 2. Deksel elektronikkboks 3. Koblings klemme 4. Strekkavlaster 5. Kretskort 6. Beskyttelseslokk for sirkulasjonspumpe 7. Elektronikkboks 8. Brakett for sirkulasjonspumpe 9. Varmeveksler 10. Sirkulasjonspumpe 11. Hurtigkobling for kuldemediek...
Page 18
Svenska 18 kopplingsschema innedel utedel montering checklista checklista vid placering av inomhus- /utomhusdel placereringen av inomhusdelen skall vara inomhus. För att minimera synlig rördragning inomhus är det en fördel om inomhusdelen placeras på insidan av en yttervägg. Beakta att alla roterand...
Page 19
Svenska 19 försäkra dig om att inomhus- och utomhusväggen klarar av att bära enheternas vikt. I vissa fall är det lämpligt att säkra väggens bärkraft genom att bygga en metall- eller träram. Låt inte köldmedierören från inomhusdelen sitta oskyddade mot väggen, eftersom kondensvatten som bildas på rö...
Page 20
Svenska 20 inomhusdel & manöverpanel inomhusdelen rekommenderas att installeras i anslutning eller i närhet till pannrummet. För den mest optimala placeringen bör en vvs-installatör rådfrågas, för att göra installationen mot ditt befintliga vattenburna system på bästa möjligt sätt. Flexibla slangar ...
Page 21
Svenska 21 håltagning borra först med ett sökborr och kontrollera att det inte finns några hinder i vägen samt att träffen på utsidan blir riktig. Känn efter med sökborret i sidled inne i väggen och kontrollera att ingenting runt sökborrets hål är i vägen. Finns det ingenting som hindrar sökborret, ...
Page 22
Svenska 22 utomhusdelens montering utomhusdelen placeras på väggfästena med vibrationsdämparna under aggregatets fötter. Dra inte åt muttrarna så hårt att gummit komprimeras. Det försämrar gummits vibrationsdämpande egenskaper. För tillräcklig luftgenomströmning, skall avståndet mellan vägg och utom...
Page 23
Svenska 23 genomför sammankopplingen utan uppehåll (ett pysande ljud kan komma att höras), använd mothåll och dra ihop kopplingen ordentligt. Åtdragning min. Moment 18 nm. Använd momentnyckel vid tveksamhet. Dra under inga omständigheter i de fasta nipplarna med skiftnyckeln, utan använd den ena ski...
Page 24
Svenska 24 använd därefter skiftnycklarna för att dra ihop kopplingen. Genomför sammankopplingen utan uppehåll (ett pysande ljud kan komma att höras), använd mothåll och dra ihop kopplingen ordentligt. Dra under inga omständigheter i de fasta nipplarna med skiftnyckeln, utan använd skiftnyckeln enda...
Page 25
Svenska 25 servicehÄfte gratulerar till din nya värmepump! Du har valt en produkt som kommer att ge dig härlig värme till låg kostnad under åren som kommer. Vid installation ska installationskontrollen utföras och signeras av din återförsäljare eller installatör. För att du ska få full nytta av värm...
Page 26
Svenska 26 service 1 ok. Fel specificera fel funktionstest: _________________________________ Övertryck: bar sugtryck: bar efterpåfyllning: påfylld mängd: ___________________ gram inställd vattentemperatur: °c inställning cirkulationspump: inställd temp. Rumsgivare: °c min. Medium maks. Temperatur u...
Page 27
Svenska 27 service 3 ok. Fel specificera fel funktionstest: _________________________________ Övertryck: bar sugtryck: bar efterpåfyllning: påfylld mängd: ___________________ gram inställd vattentemperatur: °c inställning cirkulationspump: inställd temp. Rumsgivare: °c min. Medium maks. Temperatur u...
Page 28
Svenska 28 service 5 ok. Fel specificera fel funktionstest: _________________________________ Övertryck: bar sugtryck: bar efterpåfyllning: påfylld mängd: ___________________ gram inställd vattentemperatur: °c inställning cirkulationspump: inställd temp. Rumsgivare: °c min. Medium maks. Temperatur u...
Page 29
Svenska 29 service 7 ok. Fel specificera fel funktionstest: _________________________________ Övertryck: bar sugtryck: bar efterpåfyllning: påfylld mängd: ___________________ gram inställd vattentemperatur: °c inställning cirkulationspump: inställd temp. Rumsgivare: °c min. Medium maks. Temperatur u...
Page 30
Svenska 30 service 9 ok. Fel specificera fel funktionstest: _________________________________ Övertryck: bar sugtryck: bar efterpåfyllning: påfylld mängd: ___________________ gram inställd vattentemperatur: °c inställning cirkulationspump: inställd temp. Rumsgivare: °c min. Medium maks. Temperatur u...
Page 31
Svenska 31 tekniska data anslut 416-086 varmeeffekt maks. 9000 watt kjøleffekt maks. 8000 watt effektforbr. Kompl. Anlegg - varme 1050 -2800 watt effektforbr. Kompl. Anlegg - kjøling 1100 -3500 watt nominell varmeeffekt 3400 - 8300 watt driftsområde -20°c - +40°c maksimal vanngjennomstrømning m3/h 1...
Page 32
Svenska 32 generell information viktigt före installation inkopplingen till ditt vattenburna system får endast utföras av behörig fackman. Installationen skall utföras i enlighet med gällande normer. Tillför aldrig ström på anläggningen före anläggning är monterad korrekt och påkopplad till det vatt...
Page 33
Svenska 33 komponenter elpatron 3kw dimensionerna på rörkopplingarna är 40 mm. Bilden ovan visar rekommenderad inkoppling för ingående och utgående vatten. Det är viktigt att elpatronen kopplas på det utgående vattnet från inomhusdelen på er luft/vattenvärmepump, för att undvika skada på din anläggn...
Page 34
Svenska 34 inkopplingsskisser märkning förklaring hp inomhusdel luft/vattenvärmepump we vattentank ( 5-10 lit ) aav automatisk avluftningsventil owt vattentank ( >30 lit ) wt varmvattenberedare tw genomströmningsventil pbv Övertrycksventil fh golvvärme ra radiator he värmeväxlare mfv manifolder et e...
Page 35
Svenska 35 multifunktionstank system a system b a. Skissen illustrerar inkoppling tillsammans med multifunktionstank där elpatronen sitter på framledningen efter värmepumpen innan multifunktionstanken. B. Skissen illustrerar inkoppling tillsammans med multifunktionstank där elpatronen sitter efter m...
Page 36
Svenska 36 installation elpatronen måste installeras inomhus. Efter att installationen är färdig, säkerställ att det är vatten i elpatronen. Det är viktigt att genomströmningselpatronenfästs ordentligt i väggen, så att den inte bara hänger i rörkopplingarna. Montera en klämma runt elpatronenoch fäst...
Page 37
Svenska 37 med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi ej kan råda över. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88. Jula postorder ab, box 363, 532 24 skara www.Jula.Se.
Page 38
Norsk 38 norsk les bruksanvisningen nøye før bruk! GarantivilkÅr generelle vilkår kjære kunde! Vi gratulerer deg med valget av en anslut luft/vann varmepumpe. Varmepumpen kommer å redusere dine fyringskostnader og gi deg et sundt og behagelig inneklima året rundt. Varmepumpen er bygget på moderne te...
Page 39
Norsk 39 hver enkelt del er tunge og kan ha skarpe kanter eller spisse skruer. Bøy derfor alltid knærne når du løfter og bruk alltid beskyttelses- hansker og briller under monteringen. Les igjennom hele bruks- og monteringsanvisningene før monteringen påbegynnes. Rørkitets ender har beskyttelsesplug...
Page 40: Nenter
Norsk 40 beskrivelse innedel po utedel nenter.
Page 41
Norsk 41 styrepanel.
Page 42
Norsk 42 bruk av/pÅ trykk on/off knappen for å starte og stoppe anlegget du ser nå eller i displayet avhengig av hvilken innstilling som er aktivert. Driftsinnstilling trykk mode knappen for å velge driftsinnstilling. Hver hang du trykker mode, kommer anlegget til å endre driftsinnstillingen i rekke...
Page 43
Norsk 43 nattsenking tryck knappen for å starte eller stoppe nattsenkingen. Stiger 3 o c i kjøledrift synker 4 o c i varmedrift etter 8 timer avslutes nattsenkingen automatisk og anlegget går tilbake til normal drift. Installasjonsmuligheter dobbelmantlet bereder.
Page 44
Norsk 44 direkte pÅ et vannbÅrnt system.
Page 45
Norsk 45 via varmekilde med shunt.
Page 46
Norsk 46 via multifunksjonstank.
Page 47
Norsk 47 anleggets komponenter innedel 1. Frontpanel 2. Deksel elektronikkboks 3. Koblings klemme 4. Strekkavlaster 5. Kretskort 6. Beskyttelseslokk for sirkulasjonspumpe 7. Elektronikkboks 8. Brakett for sirkulasjonspumpe 9. Varmeveksler 10. Sirkulasjonspumpe 11. Hurtigkobling for kuldemediekrets 1...
Page 48
Norsk 48 koblingsskjema innedel utedel montering sjekkliste sjekkliste ved plassering av inne- og utedel innedelen skal monteres innendørs. For å minske synlig rørføring inne er det en fordel om innedelen plasseres på innsiden av en yttervegg husk at alle roterende saker avgir en viss lyd og viberas...
Page 49
Norsk 49 forsikre deg om at veggen inne- og utedel monterees på kan bære varmepumpens vekt. I enkelte tilfeller kan det være nødvendig sikre tilstrekkelig bæreevne ved å forsterke med en en ramme av tre eller metall. La ikke kjlemedierørene mellom inne- og utedel være ubeskyttet mot vegg, fordi kond...
Page 50
Norsk 50 verktøy de aller fleste har det verktøy som trengs til monteringen: vater, stjerneskrutrekker, drill, betongbor, søkebor, vinkel, blyertspenna, målebånd eller tommestokk, tape ca. 65 mm bred, 80 mm hullsag (avvik på dimmensjon kan forekomme), kniv og to skiftenøkler eller tenger (og eventue...
Page 51
Norsk 51 monteringskit monteringskitet er 4 meter og er pakket sammen med utedelen. Monteringskitet består av 2 gassfylte rør, tetningspasta, 2 stk. Rørisolasjon, diffusjonsbånd, strips og 5 meter elektrisk kabel for tilkobling mellom inne og utedel. Obs! Ikke fjern beskyttelseshettene på rørendene ...
Page 52
Norsk 52 montering av utedel utedelen plasseres på veggbrakettene med viberasjonsdemperne under udelens festeføtter. Dra ikke til mutterne så hardt at gummien komprimeres. Det ødelegger gummiens viberasjonsdempende egenskaper. For tilstrekkelig luftgjennomstrømning skal avstanden mellom vegg og uted...
Page 53
Norsk 53 koble nå sammen rørene med de faste niplene (hannkoblingene) på innedelen. Entre først for hånd og bruk skiftenøkkelen for å skru til koblingen. Fullfør tilskruingen uten opphold, (en liten "plystrende" lyd kan høres), bruk den andre skiftenøkkelen som mothold og dra koblingen hardt til. Dr...
Page 54
Norsk 54 bruk deretter skiftenøklene for å dra til koblingen gjennomfør tilkoblingen uten opphold (en "plystrende" lyd kan høres), bruk mothold og dra koblingen hardt til. Dra under ingen omstendigheter i de faste nipplene med skiftenøkkelen, men bruk den kun som mothold under sammenkoblingen.Husk a...
Page 55
Norsk 55 servicehefte gratulerer med din nye varmepumpe. Du har valgt et produkt som vil gi deg lave fyringsutgifter og god varme i årene som kommer. Ved installasjon skal installasjonskontrollen gjennomføres og signeres av din forhandler eller installatør. For å få full utnyttelse av din varmepumpe...
Page 56
Norsk 56 service 1 ok. Feil spesifiser feil funksjonstest: ______________________________ overtrykk: bar sugetrykk: bar etterfylling: etterfylt mengde: ________________ gram innstilt vanntemperatur °c innstilling av sirkulasjonspumpe: innstilt temperatur romføler: °c min. Medium maks. Temperatur ute...
Page 57
Norsk 57 service 3 ok. Feil spesifiser feil funksjonstest: ______________________________ overtrykk: bar sugetrykk: bar etterfylling: etterfylt mengde: ________________ gram innstilt vanntemperatur °c innstilling av sirkulasjonspumpe: innstilt temperatur romføler: °c min. Medium maks. Temperatur ute...
Page 58
Norsk 58 service 5 ok. Feil spesifiser feil funksjonstest: ______________________________ overtrykk: bar sugetrykk: bar etterfylling: etterfylt mengde: ________________ gram innstilt vanntemperatur °c innstilling av sirkulasjonspumpe: innstilt temperatur romføler: °c min. Medium maks. Temperatur ute...
Page 59
Norsk 59 service 7 ok. Feil spesifiser feil funksjonstest: ______________________________ overtrykk: bar sugetrykk: bar etterfylling: etterfylt mengde: ________________ gram innstilt vanntemperatur °c innstilling av sirkulasjonspumpe: innstilt temperatur romføler: °c min. Medium maks. Temperatur ute...
Page 60
Norsk 60 service 9 ok. Feil spesifiser feil funksjonstest: ______________________________ overtrykk: bar sugetrykk: bar etterfylling: etterfylt mengde: ________________ gram innstilt vanntemperatur °c innstilling av sirkulasjonspumpe: innstilt temperatur romføler: °c min. Medium maks. Temperatur ute...
Page 61
Norsk 61 tekniske data anslut 416-086 varmeeffekt maks. 9000 watt kjøleffekt maks. 8000 watt effektforbr. Kompl. Anlegg - varme 1050 -2800 watt effektforbr. Kompl. Anlegg - kjøling 1100 -3500 watt nominell varmeeffekt 3400 - 8300 watt driftsområde -20°c - +40°c maksimal vanngjennomstrømning m3/h 1,3...
Page 62
Norsk 62 generell informasjon viktig før installasjon tilkoblingen til ditt vannbårne varmesystem må kun utføres av fagmann. Installasjonen skal gjøres i henhold til gjeldende normer. Koble aldri strøm på anlegget før anlegget er ferdig montert og korrekt koblet til det vannbårne varmesystemet. Les ...
Page 63
Norsk 63 komponenter elpatron 3kw dimmensjonene på rørkoblingene er 40 mm. Bildet over viser anbefalt tilkobling for inngående og utgående vann. Det er viktig at gjennomstrømningselementet kobles til utgående vann fra varmepumpens innedel for å unngå skade på varmepumpen, samt bedre driftsøkonomi. D...
Page 64
Norsk 64 drift mårkning forklaring hp innedel luft/vann varmepumpep we ekspansjonstank 5-10 liter aav automatisk lufteventil owt vannank ( >30 liter ) wt varmvannstank tw gjennomstrømnings ventil pbv overtrykksventil fh golvvarme ra radiator he varmeveksler mfv manifolder et gjennomstrømningselement...
Page 65
Norsk 65 tilkoblingsskisser gjennomstrØmningselement system a system b a. Skissen illustrerer tilkobling sammen med akkumulatortank der gejnnomstrømningselementet er montetr på tilførselen mellom varmepumpe og akkumulatortank. B. Skissen illustrerer tilkobling sammen med akkumulatortank, der gjennom...
Page 66
Norsk 66 installasjon gjennomstrømningselementet må installeres innendørs. Etter at installasjonen er ferdig må det kontrolleres at det er vann i gjennomstrømningselementet. Det er viktig at gjennomstrømningselementet festes med egnet festemateriell til vegg. Dette slik at elementet ikke kun henger ...
Page 67
Norsk 67 med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer, kontakt vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula norge as, solheimsveien 6–8, 1471 lØrenskog www.Jula.No.
Page 68
Polski 68 pol ski przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Warunki gwarancji warunki ogólne drogi kliencie! Gratulujemy wyboru pompy ciepła anslut typu powietrze-woda. Pompa ciepła pomoże obniżyć koszty ogrzewania oraz uzyskać zdrowy i przyjemny klimat w domu przez cały rok. Pompa ciepła...
Page 69
Polski 69 informacje ogÓlne przeczytaj przed rozpoczęciem instalacji podłączenie do wodnego systemu grzewczego może być wykonane wyŁĄcznie przez wykwalifikowanego specjalistę. Promień zagięcia rur z czynnikiem chłodniczym nie powinien być mniejszy niż 15 cm. Nie podłączaj prądu przed zakończeniem uk...
Page 70
Polski 70 upewnij się, że pompa posiada odpowiednie parametry. Pompa powinna pokrywać ok. 50% maksymalnych potrzeb energetycznych związanych z ogrzewaniem i jest dopasowana do podłączenia do istniejącego systemu. Pompa ciepła pochłania energię z powietrza na zewnątrz domu. Wydajność zmniejsza się, k...
Page 71
Polski 71 panel sterowania czas / wyłącznik czasowy - czas / wyłącznik czasowy + temperatura pokojowa / temperatura wody tryb nocny temperatura + temperatura - przycisk wŁ/wyŁ lampka kontrolna przycisk funkcyjny wyłącznik czasowy wyŁ wyłącznik czasowy wŁ.
Page 72
Polski 72 obsŁuga wŁ/wyŁ wciśnij przycisk on/off (wŁ/wyŁ), aby włączyć lub wyłączyć instalację. Zobaczysz wtedy lub , w zależności od aktywnego trybu. Ustawienia trybu pracy wciśnij przycisk mode (tryb), aby wybrać tryb pracy. Z każdym naciśnięciem mode (tryb) instalacja będzie zmieniać tryb w nastę...
Page 73
Polski 73 wyŁĄczanie 1. Wciśnij przycisk , aby ustawić czas wyłączenia instalacji. 2. Ustaw godziny i minuty, po upływie których instalacja powinna się wyłączyć (nie ustawiaj czasu zegarowego) wciśnij przycisk w środku, aby ustawić godziny. Time wciśnij przycisk, aby ustawić minuty. Po wciśnięciu pr...
Page 74
Polski 74 rodzaje instalacji podgrzewacz wody ze stali podwÓjnie emaliowanej do istniejącej instalacji ogrzewania możesz podłączyć dedykowany zbiornik ciepłej wody i korzystać z cwu podgrzanej za pomocą twojej instalacji. Odpływ ciepłej wody zbiornik wyrównawczy zawór odpowietrzający część wewnętrzn...
Page 75
Polski 75 bezpoŚrednio do wodnego systemu grzewczego odpływ ciepłej wody zbiornik wyrównawczy zawór odpowietrzający część wewnętrzna część zewnętrzna filtr/sitko zawór nadmiarowy istniejący kocioł lub zbiornik ciepłej wody dopływ zimnej wody kaseta elektryczna klimakonwektory ogrzewanie podłogowe z ...
Page 76
Polski 76 przez ŹrÓdŁo ciepŁa z bocznikiem odpływ ciepłej wody użytkowej (cwu) zbiornik wyrównawczy zawór odpowietrzający część wewnętrzna część zewnętrzna filtr/sitko zawór bocznika istniejący kocioł lub zbiornik ciepłej wody dopływ zimnej wody do istniejącej instalacji ogrzewania możesz podłączyć ...
Page 77
Polski 77 przez zbiornik techniczny/wielofunkcyjny odpływ ciepłej wody użytkowej (cwu) zbiornik wyrównawczy zawór odpowietrzający część wewnętrzna część zewnętrzna filtr/sitko zawór bocznika zbiornik techniczny/wielofunkcyjny dopływ zimnej wody ogrzewanie podłogowe z w ro t z a s ila n ie do istniej...
Page 78
Polski 78 komponenty instalacji czĘŚĆ wewnĘtrzna 1. Komora przednia 2. Pokrywa elektroniki 3. Zacisk połączeniowy 4. Uchwyt kablowy odciążający 5. Pcb 6. Osłona pompy cyrkulacyjnej 7. Skrzynka elektryczna 8. Wspornik pompy cyrkulacyjnej 9. Wymiennik ciepła 10. Pompa cyrkulacyjna 11. Szybkozłączka do...
Page 79
Polski 79 schemat poŁĄczeŃ czĘŚĆ wewnĘtrzna czĘŚĆ zewnĘtrzna montaŻ lista kontrolna lista kontrolna przy umieszczaniu części wewnętrznej/zewnętrznej część wewnętrzną należy umieścić wewnątrz pomieszczenia. Aby zminimalizować widoczne rury wewnątrz pomieszczenia, część wewnętrzną można zamontować po ...
Page 80
Polski 80 rury z czynnikiem chłodniczym z części wewnętrznej nie mogą przylegać do ściany bez osłony. Skondensowana woda skraplająca się na rurach może uszkodzić ściany i podłogę. Aby uniknąć problemów, używaj materiału izolacyjnego wchodzącego w skład zestawu montażowego. Jeśli jest to możliwe, nie...
Page 81
Polski 81 część wewnętrzna i panel sterowania zalecamy montaż części wewnętrznej w kotłowni lub w jej pobliżu. Zalecamy także konsultację z instalatorem co do wyboru optymalnego miejsca montażu z istniejącą instalacją grzewczą. Zalecamy użycie elastycznych węży do podłączenia instalacji grzewczej cz...
Page 82
Polski 82 wykonywanie otworów użyj najpierw wiertła sondującego i sprawdź, czy w ścianie nie ma żadnych przeszkód, a otwór po zewnętrznej stronie będzie prawidłowo wywiercony. Sprawdź za pomocą wiertła, czy wewnątrz otworu nie ma żadnych przeszkód. Jeśli nie wyczujesz żadnych przeszkód, można zamont...
Page 83
Polski 83 montaż części zewnętrznej część zewnętrzną należy zamontować na wspornikach z tłumikami drgań pod stopkami agregatu. Nie dokręcaj śrub zbyt mocno, by nie zdeformować gumy. Pogarsza to jej tłumiące właściwości. Aby zapewnić odpowiedni przepływ powietrza, odległość między ścianą a częścią ze...
Page 84
Polski 84 teraz należy połączyć rury z zestawu montażowego za pomocą zamontowanych wypustek na części wewnętrznej. Najpierw dokręć złącza ręcznie. Następnie użyj klucza nastawnego, aby dokręcić złącze. Wykonaj połączenie bez przerw (może być słyszalne syczenie), użyj klucza kontrującego i dobrze dok...
Page 85
Polski 85 następnie użyj klucza nastawnego, aby dokręcić złącze. Wykonaj połączenie bez przerw (może być słyszalne syczenie), użyj klucza kontrującego i dobrze dokręć złącze. Pod żadnym pozorem nie dokręcaj stałych wypustek za pomocą klucza nastawnego. Użyj klucza nastawnego wyłącznie jako klucza ko...
Page 86
Polski 86 kontrola instalacji modell: __________________ numer seryjny: ___________________ ok usterka specyfikacja usterki kontrola szczelności obwodu chłodzącego: _________________________________ kontrola szczelności obwodu wody: _________________________________ odpowietrzanie obwodu wody: _____...
Page 87
Polski 87 przegląd 1 ok usterka specyfikacja usterki test działania: _________________________________ nadciśnienie: bar ciśnienie ssące: bar powtórne uzupełnianie: uzupełniona ilość: ________________ g ustawiona temperatura wody: °c ustawienie pompy cyrkulacyjnej: ustawiona temp. Czujnika pokojoweg...
Page 88
Polski 88 przegląd 3 ok usterka specyfikacja usterki test działania: _________________________________ nadciśnienie: bar ciśnienie ssące: bar powtórne uzupełnianie: uzupełniona ilość: ________________ g ustawiona temperatura wody: °c ustawienie pompy cyrkulacyjnej: ustawiona temp. Czujnika pokojoweg...
Page 89
Polski 89 przegląd 5 ok usterka specyfikacja usterki test działania: _________________________________ nadciśnienie: bar ciśnienie ssące: bar powtórne uzupełnianie: uzupełniona ilość: ________________ g ustawiona temperatura wody: °c ustawienie pompy cyrkulacyjnej: ustawiona temp. Czujnika pokojoweg...
Page 90
Polski 90 przegląd 7 ok usterka specyfikacja usterki test działania: _________________________________ nadciśnienie: bar ciśnienie ssące: bar powtórne uzupełnianie: uzupełniona ilość: ________________ g ustawiona temperatura wody: °c ustawienie pompy cyrkulacyjnej: ustawiona temp. Czujnika pokojoweg...
Page 91
Polski 91 przegląd 9 ok usterka specyfikacja usterki test działania: _________________________________ nadciśnienie: bar ciśnienie ssące: bar powtórne uzupełnianie: uzupełniona ilość: ________________ g ustawiona temperatura wody: °c ustawienie pompy cyrkulacyjnej: ustawiona temp. Czujnika pokojoweg...
Page 92
Polski 92 dane techniczne anslut 416-086 moc cieplna maks. 9000 w moc chłodząca maks. 8000 w zużycie mocy całej instalacji – ogrzewanie 1050–2800 w zużycie mocy całej instalacji – chłodzenie 1100–3500 w nominalna moc cieplna 3400–8300 w zakres roboczy -20°c – +40°c maksymalny przepływ wody m3/h 1,3 ...
Page 93
Polski 93 informacje ogÓlne przeczytaj przed rozpoczęciem instalacji podłączenie do wodnego systemu grzewczego może być wykonane wyŁĄcznie przez wykwalifikowanego specjalistę. Instalacji należy dokonać zgodnie z obowiązującymi przepisami. Nie podłączaj prądu do instalacji, jeśli nie jest ona prawidł...
Page 94
Polski 94 komponenty grzałka elektryczna 3kw wymiary złączy rur to 40 mm. Powyższy rysunek pokazuje zalecane podłączenie wpływającej i wypływającej wody. Istotne jest, aby podłączyć grzałkę do odpływu wody z części wewnętrznej pompy ciepła, aby uniknąć uszkodzenia instalacji oraz aby zapewnić najlep...
Page 95
Polski 95 schematy podŁĄczeŃ oznaczenie objaśnienie hp część wewnętrzna pompy ciepła powietrze/woda we zbiornik wody (5–10 litrów) aav automatyczny zawór odpowietrzający owt zbiornik wody (> 30 litrów) wt podgrzewacz wody tw zawór przepływowy pbv zawór nadmiarowy fh ogrzewanie podłogowe ra grzejnik ...
Page 96
Polski 96 zbiornik buforowy wielofunkcyjny system a system b a. Schemat ilustruje połączenie ze zbiornikiem buforowym wielofunkcyjnym, gdzie grzałka zamontowana jest do instalacji za pompą, a przed zbiornikiem buforowym wielofunkcyjnym. B. Schemat ilustruje połączenie ze zbiornikiem buforowym wielof...
Page 97
Polski 97 instalacja grzałkę należy zainstalować wewnątrz pomieszczenia. Po zakończeniu montażu upewnij się, czy w grzałce znajduje się woda. Grzałka przepływowa powinna być dobrze zamontowana do ściany, aby nie zwisała z uchwytów rur. Zamontuj obejmę dookoła grzałki i zamocuj ją do ściany na miejsc...
Page 98
Polski 98 z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula poland sp. Z o.O., ul. Malborska 49, 03-286 warszawa, polska www.Jula.Pl.
Page 99
English 99 engli sh read these instructions carefully before use! Guarantee terms and conditions general conditions dear customer, we would like to congratulate you on your choice of an anslut air/water heat pump. The heat pump will reduce your heating costs and create a healthy and comfortable indo...
Page 100
English 100 general information important before installation connection to the hydronic system may only be carried out by an authorised specialist. Refrigerant pipes with a radius of less than 15 cm must not be bent. Never connect power before the pipes have been routed and the system's modules are...
Page 101
English 101 note that the pump at normal operation is able to raise the water temperature between 2 and 5 degrees, depending on the outdoor temperature. In the event of disruption or indication of an error code, always start by turning off the heat pump and cutting the power for 5 minutes. Descripti...
Page 102
English 102 control panel status lamp mode button off/on button temperature - temperature + room temp./water temp. Night reduction timer off time/timer + time/timer - timer on.
Page 103
English 103 operation on/off press the on/off button to start and stop the unit. You will now see or depending on which operating mode is active. Operating modes press the mode button to select the operating mode. Every time you press mode the unit will change operation mode in the sequence: cooling...
Page 104
English 104 stop 1. Press button for setting the stop time for the unit. 2. Set hours and minutes for when the unit should start (not clock time) keep the button pressed to adjust the hours. Time press the button to adjust the minutes. If you select stop first this function will start first. Note th...
Page 105
English 105 installation types double jacket heater you can connect a dedicated hot water tank to your existing air/water unit and thereby retrieve domestic hot water that is heated by your unit. Filter/screen outdoor unit relief valve expansion vessel vent valve existing boiler or hot water tank in...
Page 106
English 106 directly on a hydronic system you can use an immersion heater to boost water temperature, and thereby you can have both radiators and fan coil units in the same loop. Indoor unit outdoor unit underfloor heating radiators re tu rn filter/screen relief valve vent valve expansion vessel fan...
Page 107
English 107 via heat source with shunt filter/screen outdoor unit relief valve expansion vessel vent valve shunt valve indoor unit cold water in hot water out underfloor heating re tu rn s u p p ly lin e you can connect a dedicated hot water tank to your existing air/water unit and thereby retrieve ...
Page 108
English 108 via technology/multi-tank s u p p ly lin e underfloor heating re tu rn filter/screen outdoor unit shunt valve expansion vessel vent valve technology tank/multi-tank indoor unit cold water in domestic hot water out you can connect a dedicated hot water tank to your existing air/water unit...
Page 109
English 109 unit components indoor unit 1. Front cover 2. Cover for electronics 3. Terminal block 4. Strain reliever 5. Pcb - electronic board 6. Protective cover for circulation pump 7. Electrical box 8. Bracket for circulation pump 9. Heat exchanger 10. Circulation pump 11. Quick coupling for refr...
Page 110
English 110 wiring diagram indoor unit outdoor unit installation check list check list for placement of indoor/outdoor units the indoor unit must be placed indoors. If possible, the indoor unit should be placed inside an exterior wall to minimise the visible piping indoors. Note that any rotating ob...
Page 111
English 111 ensure that the indoor and outdoor wall can bear the weight of the units. In some cases it is advisable to secure the wall's carrying strength by building a metal or wooden frame. Do not let the refrigerant pipes from the indoor unit remain exposed against the wall, as the condensate wat...
Page 112
English 112 indoor unit & control panel it is recommended to install the indoor unit next to or near the boiler room. Consult a plumber about the best location for the unit to ensure optimal installation to your existing hydronic system. Flexible hoses are recommended for plumbing connections for th...
Page 113
English 113 holes start by drilling with the detection drill to check that there are no obstacles in the way and that the hole on the outside will be correct. Holding the detection drill sideways, feel inside the wall if there is anything in the way around the detection drill's hole. If there is not...
Page 114
English 114 outdoor unit installation the outdoor unit is placed on the wall brackets with vibration dampers under the unit's feet. Do not tighten the nuts too hard so that the rubber is compressed. This degrades the rubber's anti-vibration properties. To ensure adequate air flow, the distance betwe...
Page 115
English 115 now connect the pipes from the installation kit with the fixed nipples on the indoor unit couplings. Start by threading together all the screw connections by hand. Then use the spanners to tighten the coupling. Complete the connection without stopping (a hissing sound may be heard), use ...
Page 116
English 116 then use the spanners to tighten the coupling. Complete the connection without stopping (a hissing sound may be heard), use a counterhold and tighten the coupling securely. Never under any circumstances tighten the fixed nipples with the spanner. Only use the spanner as a counterhold whe...
Page 117
English 117 service booklet congratulations on your new heat pump! You have selected a product that will provide you with wonderful warmth at a low cost over the coming years. Your dealer or installer must carry out an installation inspection and sign the inspection report when the unit is installed...
Page 118
English 118 service 1 ok. Fault specify fault function test: _________________________________ overpressure: bar suction pressure: bar refilling: filled amount: ____________________ grams set water temperature: °c service completed as specified. Set temp. Room sensor: °c min. Medium maks. Temperatur...
Page 119
English 119 service 3 ok. Fault specify fault function test: _________________________________ overpressure: bar suction pressure: bar refilling: filled amount: ____________________ grams set water temperature: °c service completed as specified. Set temp. Room sensor: °c min. Medium maks. Temperatur...
Page 120
English 120 service 5 ok. Fault specify fault function test: ________________________________ overpressure: bar suction pressure: bar refilling: filled amount: ___________________ grams set water temperature: °c service completed as specified. Set temp. Room sensor: °c min. Medium maks. Temperature ...
Page 121
English 121 service 7 ok. Fault specify fault function test: ________________________________ overpressure: bar suction pressure: bar refilling: filled amount: ___________________ grams set water temperature: °c service completed as specified. Set temp. Room sensor: °c min. Medium maks. Temperature ...
Page 122
English 122 service 9 ok. Fault specify fault function test: ________________________________ overpressure: bar suction pressure: bar refilling: filled amount: ___________________ grams set water temperature: °c service completed as specified. Set temp. Room sensor: °c min. Medium maks. Temperature ...
Page 123
English 123 technical data anslut 416-086 heat output max. 9000 watts cooling capacity max. 8000 watts power usage. Compl. Unit - heating 1050 - 2800 watts power usage. Compl. Unit - cooling 1100 - 3500 watts nominal heating output 3400 - 8300 watts operating range -20°c - +40°c maximum water flow m...
Page 124
English 124 general information important before installation connection to the hydronic system may only be carried out by an authorised specialist. Installation must be carried out in compliance with the standards in force. Never connect current to the unit before it has been properly installed and...
Page 125
English 125 components electric heater 3kw the dimensions of the pipe couplings are 40 mm. The figure above shows the recommended connections for incoming and outgoing water. It is important that the electric heater is connected to the outgoing water from the indoor unit for your air/water heat pump...
Page 126
English 126 connection drawings marking explanation hp indoor unit air/water heat pump we water tank (5-10 litres) aav automatic venting valve owt water tank (> 30 litres) wt water heater tw flow valve pbv relief valve fh underfloor heating ra radiator he heat exchanger mfv manifolds et electric hea...
Page 127
English 127 multi-function tank system a system b a. The illustration shows the connections for the multi-function tank where the electric heater is installed on the supply line after the heat pump before the multi-function tank. B. The illustration shows the connections for the multi-function tank ...
Page 128
English 128 installation the electric heater must be installed indoors. After installation is complete, check that there is water in the electric heater. It is important that the flow electric heater is securely fastened to the wall, so that it is not only suspended from the pipe couplings. Fit a cl...
Page 129
English 129 subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of any problems, please contact our service department. Www.Jula.Com.