- DL manuals
- ANSMANN
- Battery Charger
- ENERGY 8 PLUS
- Operating Instructions Manual
ANSMANN ENERGY 8 PLUS Operating Instructions Manual
Summary of ENERGY 8 PLUS
Page 1
D gb fr rus i h lv lt s p nl pl cz est sk slo ro gr hr tr.
Page 2: Energy 8 Plus
Energy 8 plus d bedienungsanleitung vorwort sehr geehrte kundin, sehr geehrter kunde, herzlichen dank, dass sie sich für das ladegerät energy 8 plus von ansmann entschieden haben. Die vorliegende bedienungsanleitung wird ihnen helfen, die funktionen ihres energy 8 plus optimal zu nutzen. Bitte lesen...
Page 3
5-facher Überladeschutz durch –deltau erkennung, 0deltau erkennung, dt/dt (temperaturänderung über zeit), max. Temperaturerkennung & sicherheitstimer akku-defekterkennung alkaline erkennung automatische umschaltung auf nachladestrom & impuls-erhaltungsladung Übersichtliche anzeige des akku-status du...
Page 4: Energy 8 Plus
Energy 8 plus wartung/pflege um eine einwandfreie funktion des gerätes sicherzustellen, halten sie bitte die kontakte von ladegerät und akkus frei von verschmutzungen. Reinigung des gerätes nur bei gezogenem netzstecker und mit einem trockenen tuch durchführen. Technische daten eingangsspannung: 100...
Page 5: Operating Instructions
Gb operating instructions foreword dear customer, thank you for deciding to buy the ansmann energy 8 plus charger. These operating instructions will help you to use all features of your energy 8 plus charger in an optimum way. Please read the operating instructions carefully before use. We hope you ...
Page 6: Energy 8 Plus
Energy 8 plus alkaline detection automatic switch to top-off charge and trickle charge clear coloured led indicators show the rechargeable battery status integrated switch mode power supply (100-240v ac / 50-60hz) for worldwide use battery quick test after inserting the batteries, the state of charg...
Page 7
Technical data input: 100-240v / 50-60hz protection class: ii charging currents: 6 x aaa (micro) = 400ma 6 x aa (mignon) = 1000ma 4 x c (baby), d (mono) = 1000ma 2 x 9v block = 60ma fault diagnosis the charger has no function: > check, if the mains lead is correctly connected to the power outlet > c...
Page 8: Energy 8 Plus
Energy 8 plus f mode d’emploi introduction cher client, merci pour votre achat du chargeur ansmann energy 8 plus. La notice d’utilisation vous aidera à bien utiliser votre chargeur energy 8 plus. Lire attentivement la notice avant utilisation. Nous espérons que vous serez entièrement satisfait de ce...
Page 9
Détection de pile alcaline (non rechargeable) insérée par erreur bascule automatiquement en charge d’entretien ou charge pulsée une fois le processus de charge rapide terminé indicateurs de capacité clairement visibles par led alimentation universelle intégrée (100-240v ac / 50-60hz) pour usage dans...
Page 10: Energy 8 Plus
Energy 8 plus des compartiments propres. Nettoyer le chargeur avec un chiffon sec et uniquement quand il est débranché. Caracteristiques entrée : 100-240 v / 50-60hz protection : classe ii courants de charge: 6 x aaa (r03) = 400ma 6 x aa (r6) = 1000ma 4 x c (r14), d(r20) = 1000 ma 2 x 9v = 60ma cons...
Page 11
Rus ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕДИСЛОВИЕ Дорогой покупатель, Спасибо за покупку зарядного устройства ansmann energy 8 plus. Инструкция по эксплуатации поможет использовать все функциональные возможности зарядного устройства оптимальным образом. Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию перед исп...
Page 12: Energy 8 Plus
Energy 8 plus тока при определенном росте температуры за определенное время), max. T° (отключение подачи тока при превышении безопасного уровня температуры, что предотвращает повреждение аккумулятора от перегрева), предохранительный таймер (отключение быстрого заряда по истечении времени, необходимо...
Page 13
устройстве. Вы можете оставлять аккумуляторы в зарядном устройстве до тех пор, пока они Вам не понадобятся. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Не выбрасывайте отслужившие свой срок аккумуляторы вместе с хозяйственным мусором. Сдавайте их в специальные пункты утилизации. Пожалуйста, подвергайте переработке все ...
Page 14: Energy 8 Plus
Energy 8 plus i istruzioni d’uso caro cliente, grazie per aver deciso di acquistare il caricabatterie ansmann energy 8 plus. Queste istruzioni d’uso aiuteranno a usare tutti i dispositivi del vostro energy 8 plus nel modo migliore. Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso. Noi speriamo ...
Page 15
Automatica a raggiungimento di una determinata temperatura in un tempo definito), max. Temperatura (previene danni alle celle a causa di sovrariscaldamento) & timer di sicurezza (chiusura automatica in cattive condizioni delle celle) rilevamento batterie ricaricabili difettose rilevamento batterie a...
Page 16: Energy 8 Plus
Energy 8 plus cura & manutenzione per essere certi che il caricabatterie lavori appropriatamente, mantenere i contatti degli alloggiamenti di carica sempre liberi da polvere o sporco. Per pulire l’apparecchio, staccare la spina dalla corrente e usare solamente un panno asciutto. Dati tecnici entrata...
Page 17: Használati Utasítás
H hasznÁlati utasÍtÁs kedves vásárló! Köszönjük, hogy az ansmann energy 8 plus akkumulátortöltőt választotta. A használati utasítás segítségére lesz abban, hogy a töltő minden funkcióját megfelelően tudja kezelni. Kérjük használatba vétel előtt figyelmesen olvassa el ezt a tájékoztatót. Reméljük, me...
Page 18: Energy 8 Plus
Energy 8 plus dt (töltés kikapcsolás abban az esetben, amikor meghatározott idő alatt adott hőmérséklet- emelkedés történik), hőmérséklet figyelés (megóvja a cellát a túlmelegedéstől), biztonsági időzítő (töltés kikapcsolása rossz állapotú cellák esetében) hibás akkumulátor érzékelés alkálielem behe...
Page 19
KÖrnyezetÜnk védelme ne dobja a készüléket a háztartási szemétbe. Ha a készülék elhasználódott, kérjük juttassa vissza a kereskedőhöz, ahol vásárolta vagy a legközelebbi újrahasznosító vagy begyűjtő állomásra. Környezetünk védelme érdekében gondoskodjon a csomagolóanyag újrahasznosító helyre kerülés...
Page 20: Energy 8 Plus
Energy 8 plus lv lietoŠanas instrukcija ievads cienījamais klient, pateicamies par to, ka nolēmāt iegādāties ansmann energy 8 plus lādētāju. Šī lietošanas instrukcija iepazīstinās jūs ar visām energy 8 plus lādētāja optimālās lietošanas iespējām. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet to. Ceram, ka būsiet...
Page 21
Noteiktā laika posmā, maks. Temp. (aizsardzība pret akumulatora bojājumiem pārkaršanas dēļ) & drošības taimers (procesa pārtraukšana bojāto akumulatoru dēļ) bojāta elementa uziešana sārma bateriju uziešana automātiska kompensācijas uzlādes ieslēgšanās spilgtas gaismas diodes rāda uzlādējamā akumulat...
Page 22: Energy 8 Plus
Energy 8 plus vēlaties notīrīt ierīci, atslēdziet to no elektrības tīkla un tīriet tikai ar sausu audumu. Tehniskie dati ieejas strāva: 100-240v / 50-60hz drošības klase: ii uzlādes strāvas: 6 x aaa (micro) = 400ma 6 x aa (mignon) = 1000ma 4 x c (baby), d (mono) = 1000ma 2 x 9v block = 60ma bojĀjumu...
Page 23: Naudojimo Instrukcija
Lt naudojimo instrukcija ĮŽanga gerbiamas kliente, dėkojame, kad nusprendėte įsigyti ansmann energy 8 plus įkroviklį. Šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos visos energy 8 plus įkroviklio optimalaus naudojimo galimybės. Prašome prieš naudojimą atidžiai ją perskaityti. Tikimės, kad liksite patenkint...
Page 24: Energy 8 Plus
Energy 8 plus Šarminių baterijų aptikimas automatinis palaikymo režimo įsijungimas ryškūs šviesos diodai parodo įkraunamos baterijos būklę integruotas keičiamo režimo adapteris (100-240v ac / 50-60hz) tinkamas naudoti visame pasaulyje baterijŲ kontrolĖ Įdėjus baterijas, parodoma jų įkrovimo būklė: Ž...
Page 25
Techniniai duomenys Įėjimas: 100-240v / 50-60hz saugos klasė: ii Įkrovimo srovės: 6 x aaa (micro) = 400ma 6 x aa (mignon) = 1000ma 4 x c (baby), d (mono) = 1000ma 2 x 9v block = 60ma gedimo diagnostika Įkroviklis nefunkcionuoja: patikrinkite, ar tinklo kabelis yra tinkamai prijungtas prie elektros i...
Page 26: Energy 8 Plus
Energy 8 plus s anvÄndarinstruktioner fÖrord bäste kund, tack för att ni valt att inhandla ansmann energy 8 plus batteriladdare. Dessa användarinstruktioner hjälper er att använda alla funktioner i energy 8 plus optimalt. Vänligen läs användarinstruktionerna noggrant före användning. SÄkerhetsfÖresk...
Page 27
Underhållsladdning. Klar led indicator som visar laddningens status integrerad omställningkontakt för strömförsörjningen (100-240v ac / 50/60hz ) för användning i hela världen. Snabbtest av batterier efter isättning av batterierna visas laddningens status: led grön: kapacitet över 80% av normal kapa...
Page 28: Energy 8 Plus
Energy 8 plus felsÖkning batteriladdaren fungerar inte se så att strömsladden är korrekt isatt i strömuttaget se så att det finns ström i uttaget, sätt i en annan produkt i uttaget för att se så det finns ström de isatta batterierna blir inte uppladdade: se så att batterierna är isatta med rätt pola...
Page 29: Manual De Utilizador
P manual de utilizador prefÁcio caro(a) cliente, obrigado pela aquisição do nosso carregador energy 8 plus. As instruções que se seguem ajudam a usar todas as funções de forma correcta. Leia atentamente as instruções antes de utilizar o equipamento. Esperamos que fique satisfeito com o produto. A eq...
Page 30: Energy 8 Plus
Energy 8 plus indicadores led de fácil leitura para indicação do estado de carga. Fonte comutada (100-240v ac / 50-60hz) para uso mundial. Teste rÁpido Às baterias após inserção das baterias a condição de carga é indicada: led verde: capacidade acima de 80% da capacidade nominal led laranja: capacid...
Page 31
Dados técnicos entrada: 100-240v / 50-60hz classe: ii corrente carga: 6 x aaa = 400ma 6 x aa = 1000ma 4 x c , d = 1000ma 2 x 9v = 60ma diagnÓstico de falha o carregador não funciona: verifique se o cabo de corrente está bem ligado à tomada verifique se a tomada tem corrente (p.Ex ligue outro equipam...
Page 32: Energy 8 Plus
Energy 8 plus nl gebruiksaanwijzing voorwoord geachte klant, hartelijk dank voor het kopen van de ansmann energy 8 plus lader. Doormiddel van de gebruiksaanwijzing goed te lezen kunt u alle toepassing van de energy 8 plus lader optimaal gebruiken. Lees daarom de gebruiksaanwijzing goed door voordat ...
Page 33
Poor condition cells) verkeerde oplaadbare batterij beveiliging alkaline beveiliging automatische switch to top-off laden en druppellading heldere gekleurde led indicators geven de status aan van de oplaadbare batterijen geïntrigeerde switch mode power supply (100-240v ac / 50-60hz) voor wereldwijd ...
Page 34: Energy 8 Plus
Energy 8 plus hou de contacten in de lader vrij van stof en vervuiling. Om de lader schoon te maken haal deze uit het stopcontact en maak het schoon met een droge doek. Techniche data input: 100-240v / 50-60hz protection class: ii laadsnelheid: 6 x aaa (micro) = 400ma 6 x aa (penlite) = 1000ma 4 x c...
Page 35: Instrukcja Obsługi
Pl instrukcja obsługi foreword drogi kliencie! Dziękujemy za zakup ładowarki ansmann energy 8 plus. Instrukcja obsługi pozwoli ci optymalnie wykorzystać wszystkie możliwości ładowarki energy 8 plus. Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Mamy nadzieję, ...
Page 36: Energy 8 Plus
Energy 8 plus zabezpieczenie przed niewłaściwa polaryzacją pięć zabezpieczeń przed przeładowaniem: -deltav (dla standardowych akumulatorków), 0deltav (dla akumulatorków pozostałych typów), dt/dt (pomiar temperatury i jej przyrostu w zdefiniowanym czasie), maks. Temp. (chroni akumulator przed przegrz...
Page 37
Akumulatorki powinny pozostał w ładowarce aż do momentu, gdy chcemy z nich korzystać. Ochrona Środowiska nie należy wyrzucać zużytych akumulatorków do śmieci. Powinny one być oddane do sklepu lub punktów zbierających zużyte baterie, ewentualnie wyrzucone do specjalnych pojemników. Czyszczenie i kons...
Page 38: Energy 8 Plus
Energy 8 plus cz nÁvod k obsluze Úvod vážený zákazníku, děkujeme za rozhodnutí zakoupit nabíječku ansmann energy 8 plus. Následující instrukce vám pomohou používat nabíječku energy 8 plus optimálním způsobem. Před použitím si proto návod k obsluze pečlivě prostudujte. Věříme, že s novou nabíječkou b...
Page 39
Detekce vadných akumulátorů detekce alkalických (tj. Nenabíjecích) baterií automatické ukončení nabíjení a přepnutí na kapkové dobíjení o stavu akumulátoru informují jasné barevné led indikátory vestavěný přepínač napájení (100-240 v~, 50-60hz) pro celosvětové použití rychlÝ test akumulÁtoru po vlož...
Page 40: Energy 8 Plus
Energy 8 plus technické Údaje napájení: 100-240v / 50-60hz stupeň krytí: ii nabíjecí proud: 6 x aaa (micro) = 400ma 6 x aa (mignon) = 1000ma 4 x c (baby), d (mono) = 1000ma 2 x 9v block = 60ma diagnostika zÁvad nabíječka nefunguje: zkontrolujte, je-li napájecí kabel správně zapojen do zásuvky. Zkont...
Page 41: Kasutusjuhend
Est kasutusjuhend eessÕna hea ostja, täname teid, et ostsite ansmann energy 8 plus laadija. Antud kasutusjuhis aitab teil optimaalselt kasutada kõiki energy 8 plus võimalusi. Lugege hoolikalt kasutusjuhendit enne akulaadija kasutamist. Loodame, et olete õnnelik oma uue laadija üle. Ohutusjuhised pal...
Page 42: Energy 8 Plus
Energy 8 plus vigase aku tuvastamine alkaalpatarei avastamine automaatne ümberlülitus säilitavale laadimisele selged värvilised olekuindikaatorid igal akupesal kombineeritud toiteahel (100-240v ac/ 50-60hz) ülemaailmseks kasutamiseks akude kiirtest peale akude sisestamist näidatakse akude laetust le...
Page 43
Tehnilised andmed toide: 100-240v/ 50-60hz kaitseklass: ii laadimisvool: 6 xaaa (micro)= 400ma 6 xaa (mignon)= 1000ma 4 xc (baby), d (mono)=1000ma 2 x9v block= 60ma vea diagnoos laadija ei tööta: kontrollige, kas toitejuhe on korralikult ühendatud vooluvõrku kontrollige, kas vooluvõrgu kontakt on pi...
Page 44: Energy 8 Plus
Energy 8 plus sk nÁvod na pouŽÍvanie Úvod vážený zákazník, ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre kúpu nabíjačky energy 8 plus ansmann. Predložený návod na používanie vám pomôže optimálne využívať funkcie vašej nabíjačky energy 8 plus. Pred používaním nabíjačky energy 8 plus si preto prosím tento návo...
Page 45
Cca 5 sekúnd mikroprocesorom riadené nabíjanie a sledovanie stavu nabitia valcových akumulátorov a 9 v akumulátorov mikroprocesorom riadené nabíjanie jednotlivých pozícií nabíjačky automatické prispôsobenie nabíjacieho prúdu ochrana proti prepólovaniu päťnásobná ochrana proti prebitiu vďaka identifi...
Page 46: Energy 8 Plus
Energy 8 plus nabíjanie. Táto funkcia zaručuje optimálny výkon akumulátora. Akumulátory môžu až do ich používania ostať v nabíjačke. Ochrana Životného prostredia nabíjačku po skončení životnosti v žiadnom prípade nevhadzujte do komunálneho odpadu. Nabíjačku nechajte odborne zlikvidovať v špecializov...
Page 47: Navodila Za Uporabo
Slo navodila za uporabo zahvaljujemo se vam za nakup ansmann energy 8 plus polnilnika. Sledeča navodila za uporabo vam bodo pomagala pri uporabi energy 8 plus polnilnika. Pred prvo uporabo preberite navodila za uporabo. Upamo, da ste z novim polnilnikom zadovoljni. Varnostna navodila pred prvo upora...
Page 48: Energy 8 Plus
Energy 8 plus jasne barvne led za prikaz stanja baterij. Vgrajen 100-240v ac / 50-60hz napajalnik za uporabo po vsem svetu. Hiter test baterij po vstavitvi baterij se prikaže stanje v: led zelena: preko 80% kapacitete, led oranžna: med 25% in 80% kapacitete, led rdeča: manj kot 25% kapacitete. V pri...
Page 49
Kako so vstavljene – polariteta. Preverite, da so vstavljene prave baterije – samo nicd / nimh baterije velikosti aaa, aa, c, d in 9v block. Ostale težave: obrnite se na pooblaščenega distributerja. Garancijska doba za polnilnik je 3 leta. Garancija ne vključuje poškodb zaradi izlitja elektrolita ob...
Page 50: Energy 8 Plus
Energy 8 plus ro manual de utilizare cuvant inainte stimate cumparator, va multumim pentru decizia dvs. De a achizitiona incarcatorul energy 8 plus marca ansmann. Acest manual de utilizare va va ajuta sa utilizati intr-un mod optim functiile incarcatorului energy 8 plus. Va rugam sa cititi acest man...
Page 51
Incarcarea si supravegherea starii de incarcare a acumulatorilor prin microprocesor, atat pentru acumulatorii rotunzi cat si pentru cei de 9v supravegherea starii de incarcare in timpul intregului proces de incarcare, individual, pentru fiecare acumulator introdus reglarea automata a curentului de i...
Page 52: Energy 8 Plus
Energy 8 plus regimul de post-incarcare si dupa scurt timp la regimul de incarcare de mentinere prin impulsuri. Aceasta functie garanteaza performante optime pentru acumulatori. Acumulatorii pot ramane in aparat pana la utilizare. Indicatii privind mediul inconjurator in nici un caz nu aruncati apar...
Page 53
Gr ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΛΟΓΟΣ Αγαπητέ Πελάτη, Ευχαριστούμε για την απόφασή σου να αγοράσεις τον φορτιστή ansmann energy 8 plus. Αυτές οι οδηγίες λειτουργίας θα σε βοηθήσουν να χρησιμοποιήσεις όλες τις δυνατότητες του φορτιστή με τον σωστό τρόπο. Παρακαλούμε διάβασε προσεχτικά τις οδηγίες πριν τη χρ...
Page 54: Energy 8 Plus
Energy 8 plus μπαταρίες με ιδιαίτερα χαρακτηριστικά ), dt/ dt (αυτόματο κλείσιμο μετά από ορισμένη θερμοκρασία σε ορισμένο χρονικό διάστημα), max. Temp (προλαβαίνει καταστροφή μπαταρίας από υπερθέρμανση). & χρονοδιακόπτης ασφαλείας( Αυτόματο κλείσιμο για κακής ποιότητας μπαταρίες). Εντοπισμός χαλασμ...
Page 55
φορτιστή , παρακαλούμε διατηρείται τις επαφές από σκόνη. Για να καθαρίσετε τη συσκευή αποσυνδέστε την από το ρεύμα. ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ Είσοδος : 100-240v/50-60hz Θέση Προστασίας : ΙΙ Ρεύμα φόρτισης 6 x aaa(micro) =400ma 6 x aa (mignon) = 1000ma 4 x c (baby), d (mono)= 1000ma 2 x 9v block =60ma ΔΙΑΓΝΩΣ...
Page 56: Energy 8 Plus
Energy 8 plus hr uputstva za upotrebu uvod zahvaljujemo na odluci za kupnju ansmann energy 8 plus punjača. Ova utuptstva će vam pomoči da koristite sve opcije energy 8 plus punjača za optimalan način. Molimo pročitajte pažljivo uputstva prije upotrebe. Nadamo se da ćete biti zadovoljni sa vašim novi...
Page 57
Detekcija neispravnih punjivih baterija detekcija alkalnih baterija automatsko prebacivanje potpuno napunjenih baterija u funkciju nadopunjavanja višebojni led prikazuje status punjivih baterija integriran prekidač za izvor napajanja (100-240v ac/50-60hz) za upotrebu u cijelom svijetu. Brzi test bat...
Page 58: Energy 8 Plus
Energy 8 plus dijagnostika kvara punjač ne funkcionira: provjerite dali je punjač ispravno uključen u utičnicu provjerite dali utičnica ima napon, spojite drugi ispravan električni uređaj za provjeru. Umetnute baterije se ne pune: provjerite dali su baterije ispravno umetnute prema polaritetu, cilin...
Page 59: Kullanim Kilavuzu
Tr kullanim kilavuzu değerli müşterimiz, ansmann energy 8 plus şarj cihazını tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bu kullanım kılavuzu energy 8 plus şarj cihazının tüm özellikleri ve kullanımı hakkında yardımcı olacaktır. Kullanmadan önce kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Ansmann müşteri ekibi gÜvenlİ...
Page 60: Energy 8 Plus
Energy 8 plus dünya genelinde kullanım (100-240v ac/50-60hz) için güç sağlayıcı. Hizli pİl testİ piller yerleştirildikten sonra, cihaz pilin şarj durumunu gösterir: led yeşil : mevcut kapasite % 80 üzeri, led turuncu : mevcut kapasite % 25 ile % 80 arası, led kırmızı : mevcut kapasite % 25 altı. 5 s...
Page 61
Başka bir elektrikli cihazı takıp elektrik çıkışını kontrol ediniz, yerleştirilen piller şarj edilmiyor ise; +/- kutupların doğru olup olmadığını kontrol ediniz. Silindir pillerde + kutup led göstergenin yanında olmalıdır. Pil yuvasında yer alan +/- işaretlere uygun yerleştiriniz. Uygun şarj edilebi...
Page 62: Energy 8 Plus
Energy 8 plus notes.
Page 63: Notes
Notes.
Page 64: Ansmann Ag
Ansmann ag industriestr. 10 97959 assamstadt germany www.Ansmann.De v1 08 04.