ANSMANN Energy4 Speed Operating Instructions Manual

Other manuals for Energy4 Speed: Operating Instructions Manual

Summary of Energy4 Speed

  • Page 1

    Energy4 set high-tech charger with refresh high -tech ladegerät mit refresh-funktion d bedienungsanleitung operating instructions f mode d´emploi i istruzioni d´uso e instrucciones de uso gebruiksaanwijzing instrukcja obslugi cz návod k použití h használati utasítas s brugsanvisning Инструкция по эк...

  • Page 2

    D bedienungsanleitung verwendung des ladegerätes: ladestation mit automatischer refreshing-funktion für schnell ladbare 1-4 micro aaa-/mignon aa sowie 1-2 9 v-block-akkus. Nicd- und nimh-akkus können gleichzeitig geladen werden. Funktionsübersicht: • kapazitäts-schnelltest des eingelegten akkus für ...

  • Page 3

    Anzeige leuchtet rot „charging“: ladevorgang anzeige leuchtet grün „ready“: akku geladen / impuls-erhaltungsladung anzeige blinkt rot „error“: akku defekt in regelmässigen abständen werden die ladungszustände der akkus durch den microcontroller überprüft. Diese analyse wird durch kurzes blinken der ...

  • Page 4

    Operating instructions use of the charger: charger with automatic refreshing function for fast rechargeable 1-4 micro aaa or mignon aa cells in addition to 1-2 pcs. 9 v blocks. Nicd and nimh recharge- able batteries can be charged at the same time. Features: • capacity quick test for the inserted ce...

  • Page 5

    Led flashes red „error“: faulty cell detected the charging status of the rechargeable batteries are supervised by the micro- controller in regular intervals. This is indicated by a short flashing of the status indicators for about 8-10 seconds every minute. Operation: connect the charger to the mains ...

  • Page 6

    F instructions dʼutilisation utilisation du chargeur: chargeur avec fonction automatique de régénération pour 1-4 piles micro aaa ou mignon aa en plus de 1-2 piles 9 v-block. Les piles rechargeables en nicd et nimh peuvent être chargées en même temps. Caractéristiques: • diagnostic automatique des p...

  • Page 7

    Utilisation: reliez le chargeur à lʼalimentation principale (100-240v ac 50-60 hertz). Le processus de charge/régénération commence séparément pour chaque circuit de remplissage dès quʻune ou plusieurs piles seront insérées. Veillez à placer correctement les polarités (le pôle positif de la pile doi...

  • Page 8

    I istruzioni per lʻuso caratteristiche del caricabatterie: caricabatterie con funzione automatica di refreshing per ricaricare 1-4 micro aaa-/mignon aa-, e 1-2 9v-block-akkus. Accumulatori nicd e nimh possono essere ricaricati contemporaneamente. Funzioni del caricabatterie: • test veloce (ca.5 sec....

  • Page 9

    Indicatore rosso acceso „charging“: ricarica in atto indicatore verde acceso „ready“: accumulatore carico/carica a impulsi in atto indicatore lampeggiante rosso „error“: accumulatore difettoso lo stato di carica degli accumulatori viene controllato dal mocroprocessore a intervalli regolari. Questa a...

  • Page 10

    E instrucciones de uso estación de carga con función descarga y carga para 1-4 micro aaa/mi- gnon aa así como 1-2 baterías de 9 v. Es posible cargar simultáneamente baterías nc y nimh. Funciones: • comprobación rápida de la capacidad de las baterías insertadas en aprox. 5 segundos • auto-diagnóstico...

  • Page 11

    Iluminación verde: carga completada/carga de conservación por impulsos. Parpadeo rojo: error, batería defectuosa. El microprocesador controla periódicamente los estados de carga de las ba- terías. Este análisis es indicado con un parpadeo corto de las indicaciones de estado de carga durante 8-10 seg...

  • Page 12

    Bedienings instructies gebruik van de lader: lader met automatische refreshing functie voor 1-4 micro aaa of mignon aa accuʼs, als ook 1-2 9 volt blokken. Nicd en nimh accuʼs kunnen tegelijkertijd worden opgeladen functies: • capaciteit-sneltest op inzittende batterijen voor ongeveer 5 sec • automat...

  • Page 13

    Led continu rood “charging” : laadcyclus led continu groen “ready”: accu volledig opgeladen, druppellading led knipperend rood “error” : defecte accu gedetecteerd de oplaad status van de accuʼs worden door de microcontroller regelmatig gecontroleerd. Dit wordt aangetoond door een knipperende status ...

  • Page 14

    Instrukcja obsługi ładowarki energy 4 zastosowanie ładowarki: ładowarka z funkcją odświeżania przeznaczona do ładowania 1-4 szt akumulatorów wielkości aa, aaa oraz 1-2 szt. Akumulatorów 9v wykonanych w technologiach ni-cd i ni-mh. Akumulatory obydwu typów mogą być ładowane jednocześnie. Przegląd fun...

  • Page 15

    Uruchomienie: podłączyć urządzenie do napięcia zasilającego (100-240v ac, 50 hz). Po włożeniu akumulatorów w gniazda przez 5 sek. Pokazywany jest stan naładowania akumulatora, po czym następuje przełączenie każdego obwodu w cykl odświeżania lub ładowania. Proszę uważać na właściwe ułożenie akumulato...

  • Page 16

    Cz návod k použití energy 4 popis nabíječky: nabíječka s automatickou oživovací funkcí pro články 1-4 micro aaa, mignon aa a pro 1-2 ks 9 v bloků. Nicd a nimh akumulátory mohou být nabíjeny zároveň. Přehled funkcí: • rychlý test kapacity vložených článků do cca 5 sec • automatická diagnóza vložených...

  • Page 17

    Intervalech. Toto je indikováno krátkým blikáním led diod 8 -10 sec. Každou minutu. Uvedení do provozu: připojte nabíječku k síti (100–240 v ac 50-60 hz). Po vložení článků je jejich stav indikován. Poté začne nabíjení / oživování jednotlivých článků. Prosím, při vkládání dbejte správné polarity (pl...

  • Page 18

    H használati utasítás – energy 4 a töltőkészülék rendeltetése: automatikus frissítő (refreshing) funkciós akkumulátortöltő 1-4 db aaa/mikro- vagy aa/ceruzaakkuhoz valamint 1-2 db 9 v-os blokkakkuhoz. A készülék nikkel-kadmium (nicd) és nikkel-metál-hidrid (nimh) akkumulátorok egyidejű töltésére alka...

  • Page 19

    Befejeződött / impulzus csepptöltés folyik a led pirosan villog: „error” - hibás akku jelzése az akkuk töltési állapotának felügyeletét szabályos időközönként mikrokontroller vezérli. Ez alatt, minden percben kb. 8-10 másodpercig gyorsan villognak az állapotjelző led-ek. Üzembehelyezés, működtetés: ...

  • Page 20

    S användarinstruktioner för energy 4 laddarens användningsområde: laddare med automatisk uppfräschning/rekonditionering av 1-4 micro aaa eller mignon aa-celler samt 1st 9v-batteri. Nicd och nimh laddbara batterier kan laddas samtidigt. Egenskaper: • cellerna kapacitetstestas i ungefär 5 sekunder • a...

  • Page 21

    Intervall. Detta indikeras med en kort blinkning av stausindikatorerna ung. 8-10 sek varje minut. Användning: anslut laddaren till elnätet (100-240v ac 50-60hz). Efter montering av de laddbara cellerna/batterierna visas laddstatus. Därefter startar laddning/rekonditionering för varje laddkrets indiv...

  • Page 22

    Инструкция по эксплуатации energy 4 Предназначение устройства: Зарядное устройство с автоматической функцией тренировки аккумуляторов предназначено для одновременного заряда 1-4 аккумуляторов размера r03/aaa, 1-4 аккумуляторов размера r6/aa, а также 1-2 аккумуляторов размера «Крона»/9vblock. Никель-...

  • Page 23

    Показания светодиодов во время процесса заряда: • Мигающий красный/зеленый светодиод “refreshing”: режим тренировки • Красный светодиод “charging”: процесс заряда • Зеленый светодиод “ready”: аккумулятор полностью заряжен, режим поддержания заряда • Мигающий красный светодиод “error”: обнаружен неис...

  • Page 24: Ansmann Energy Gmbh

    Ansmann energy gmbh industriestr. 10 d-97959 assamstadt • germany e-mail: verkauf@ansmann.De internet: http://www.Ansmann.De.