Audi A3 Sportback 05 Fitting Instructions Manual

Manual is about: Roof bars

Summary of A3 Sportback 05

  • Page 1

    Teilenummer / part number / référence / numero pezzo onderdeelnummer / artikelnummer / número de pieza / Číslo dílu / 8p9 071 126 audi a3 sportback 05 → montageanleitung fitting instructions notice de montage istruzioni di montaggio montagehandleiding monteringsanvisning instrucciones de montaje mon...

  • Page 2

    2 d gb / usa / canada lieber kunde, wir freuen uns, dass sie sich für ein original-audi- zubehörteil entschieden haben. Die in dieser montageanleitung aufgeführten montageschritte und sicherheitshinweise müssen unbedingt eingehalten werden. Schäden, welche durch nichtbeachtung der montageanleitung u...

  • Page 3

    3 achtung: bevor sie mit der montage beginnen, bitten wir sie, diese montageanleitung sorgfältig zu lesen. Bei nichtbeachtung der montageanleitung und der sicherheitshinweise gefährden sie ihre sicherheit und die sicherheit dritter. Achtung: verschraubungen und befestigungen nach kurzer fahrt kontro...

  • Page 4

    4 i nl gentile cliente, la ringraziamo per aver scelto un accessorio originale audi. Le fasi di montaggio e le avvertenze di sicurezza riportate nelle presenti istruzioni di montaggio devono essere assolutamente rispettate. Per danni attribuibili alla non osservanza delle istruzioni di montaggio e d...

  • Page 5

    5 attenzione: prima di iniziare il montaggio, la preghiamo di leggere con molta attenzione le presenti istruzioni di montaggio. La non osservazione delle istruzioni di montaggio e delle avvertenze di sicurezza ivi contenute può mettere a rischio la sua personale sicurezza e quella di terzi. Attenzio...

  • Page 6

    6 e cz estimado cliente: nos alegramos de que se haya decidido por adquirir un accesorio original audi se deberán cumplir sin falta las operaciones de montaje y las indicaciones de seguridad que figuran en estas instrucciones de montaje. Los daños provocados por la inobservancia de las instrucciones...

  • Page 7

    7 atención: antes de comenzar con el montaje, le rogamos que lea detenidamente estas instrucciones de montaje. En caso de no observar las instrucciones de montaje y las indicaciones de seguridad puede amenazar su seguridad y la de terceras personas. Atención: controlar las uniones atornilladas y las...

  • Page 8

    8 i nl 23 22 21 20 1 2 19 27 24 26 28 29 3 25 30 4 8 13 14 10 10 15 16 17 18 11 12 9 5 7 6 gb / usa / canada d f lista pezzi: pos. Denominazione qtà 1 tubo profilato anteriore 1 2 tubo profilato posteriore 1 3 profilato di protezione 2 4 piede stabilizzatore anter. Dx 1 5 piede stabilizzatore poster...

  • Page 9

    9 s e cz j stycklista: pos. Benämning antal 1 profilrör, främre 1 2 profilrör, bakre 1 3 tackprofil 4 4 stödfot vf 1 5 stödfot hf 1 6 stödfot vb 1 7 stödfot hb 1 8 t-spårmutter, höger 2 9 t-spårmutter fast, vänster 2 10 skruv 4x12 8 11 mutter m8, självlåsande 2 12 bricka 2 13 spännstag, främre 1 14 ...

  • Page 10

    Rear left 8p9 071 126 max. 75 kg 6 kg 6 nm max front left 8p9 071 126 max. 75 kg 6 kg 6nm 6nm 10 1 2 3 4a 4b 5 6 7.

  • Page 11

    11 montage auf dem dach bild 1 die grundträger sind an der linken profilrohr- unterseite mit einem aufkleber für vorne und hinten gekennzeichnet. Bei montage der grundträger ist darauf zu achten, dass sich der aufkleber auf der linken fahrzeugseite befindet und der aufgedruckte pfeil in fahrtrichtun...

  • Page 12

    12 rear left 8p9 071 126 max. 75 kg 6 kg 6 nm max front left 8p9 071 126 max. 75 kg 6 kg 6nm 6nm 1 2 3 4a 4b 5 6 7.

  • Page 13

    13 i nl montaggio sul tetto figura 1 le traverse di base sono contrassegnate sul lato inferiore sinistro del tubo profilato con un’etichetta adesiva per il lato anteriore e quello posteriore. Durante il montaggio delle traverse di base fare attenzione che l’etichetta adesiva si trovi sul lato sinist...

  • Page 14

    14 rear left 8p9 071 126 max. 75 kg 6 kg 6 nm max front left 8p9 071 126 max. 75 kg 6 kg 6nm 6nm 1 2 3 4a 4b 5 6 7.

  • Page 15

    15 e cz montaje sobre el techo figura 1 los portacargas básicos están marcados con un adhesivo para la parte delantera y trasera en la parte inferior del tubo perfilado izquierdo. Al montar el portacargas básico se ha de prestar atención a que el adhesivo se encuentre en el lado izquierdo del vehícu...

  • Page 16

    16 d gb / usa / canada umwelthinweis: häufig bleibt der grundträger/tragstab mit/ ohne aufbauteile aus bequemlichkeit montiert, selbst wenn er nicht mehr gebraucht wird. Durch den erhöhten luftwiderstand verbraucht ihr fahrzeug unnötig kraftstoff. Nehmen sie deshalb den grundträger/tragstab mit/ohne...

  • Page 17

    17 avvertenza per la tutela ambientale: spesso la traversa di base/barra di trasporto con/senza componenti di montaggio rimangono montate, anche se effettivamente non vengono utilizzate. Per via della resistenza aerodinamica aumentata, ciò causa un consumo inutile di carburante. Si raccomanda quindi...

  • Page 18

    18 e cz indicación relativa al medio ambiente: a menudo, por comodidad permanece montado el portacargas básico/barra portante con/ sin piezas superpuestas, incluso aunque no se utilicen por el aumento de la resistencia del aire consume el vehículo innecesariamente mucho combustible. Por tanto, despu...

  • Page 19

    19.

  • Page 20: Safety

    Code: safety pass.