Audio Technica ATH-MSR7NC User Manual

Other manuals for ATH-MSR7NC: User Manual
Manual is about: Active Noise-Cancelling

Summary of ATH-MSR7NC

  • Page 1

    Ath-msr7nc active noise-cancelling headphones l user manual pages 2-10 ath-msr7nc active noise-cancelling headphones manuel de l’utilisateur pages 11-19 ath-msr7nc casques à réduction de bruit active bedienungsanleitung seite 20-28 ath-msr7nc kopfhörer mit aktiver geräuschunterdrückung manuale dell’...

  • Page 2: Introduction

    2 thank you for purchasing the product. Before using the product, read through this user manual to ensure that you will use the product correctly. Also, keep this manual handy for easy reference when needed. The product uses proprietary active noise-cancelling technology to provide a comfortable lis...

  • Page 3: Safety Precaution

    English 3 safety precaution caution read these cautions before using the product. To ensure safety, observe all warnings and cautions while using the product. • follow applicable laws regarding mobile phone and headphone use if using the product while driving. • do not use the product in places wher...

  • Page 4: Safety Precaution

    4 caution for rechargeable battery the product is equipped with a rechargeable battery (lithium polymer battery). • if battery fluid gets into eyes, do not rub them. Rinse thoroughly with clean water such as tap water and consult a doctor immediately. • if battery fluid leaks, do not touch fluid wit...

  • Page 5: Part Names and Functions

    English 5 part names and functions included accessories • detachable 1.2 m (3.9') headphones cable with 3.5 mm (1/8") gold-plated stereo mini-plugs • detachable 1.2 m (3.9') headphones cable for smartphones with in-line controller/ microphone unit and 3.5 mm (1/8") gold- plated stereo mini- plugs • ...

  • Page 6: Using Headphones

    6 using headphones how to charge • fully charge the battery when using for the first time. • it takes about 4 hours to charge the battery fully. (it varies depending on service conditions.) computer usb port battery jack usb chargning cable (included) micro usb terminal type a l usb port type a batt...

  • Page 7: Using Headphones

    English 7 using headphones how to connect l smartphone input plug input plug connector plug connector plug detachable 1.2 m (3.9') headphones cable for smartphones with in-line controller/microphone unit airplane adapter airline seat detachable 1.2 m (3.9') headphones cable 3.5 mm (1/8") stereo dual...

  • Page 8: Cleaning

    8 5 after you have finished using your headphones, be certain to move the power/anc switch to the off position, and detach the 1.2 m (3.9') headphones cable from the headphones and the audio device or smartphone. • for noise-cancelling without audio, there is no need to connect the headphones cable....

  • Page 9: Troubleshooting

    English 9 troubleshooting problem solution ambient noise is not reduced. • make sure the indicator is on. Charge the battery if the indicator does not light when the power/anc switch is on. • adjust headphones’ position. Headphones may be incorrectly positioned on ears. • ambient noise may be out of...

  • Page 10: Specifications

    10 specifications headphones component type closed-back dynamic driver 45 mm output sound pressure level 97 db/mw (passive), 104 db/mw (active) frequency response 5 to 40,000 hz impedance 30 ohms (passive), 150 ohms (active) input jack 3.5 mm (1/8") stereo mini jack plug 3.5 mm (1/8") gold-plated st...

  • Page 11: Introduction

    Français 11 introduction nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Avant utilisation, merci de lire attentivement ce manuel pour vous assurer du bon usage du produit. En outre, conservez ces instructions à portée de main pour vous y reporter facilement au besoin. Le produit utilise une technol...

  • Page 12: Consignes De Sécurité

    12 consignes de sécurité mises en garde lisez ces mises en garde avant d’utiliser le produit. Pour garantir la sécurité, observez tous les avertissements et mises en garde avant et pendant l’utilisation du produit. • respectez les lois en vigueur concernant l’utilisation de téléphones mobiles et cas...

  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Français 13 consignes de sécurité mise en garde relative à la batterie rechargeable le produit est doté d’une batterie rechargeable (batterie lithium-polymère (lipo)). • si le liquide de batterie pénètre dans vos yeux, ne les frottez pas. Rincez abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement ...

  • Page 14: Noms De Pièces Et Fonctions

    14 noms de pièces et fonctions accessoires fournis • câble détachable de 1,2 m avec mini-prises stéréo plaquées or de 3,5 mm • câble détachable de 1,2 m pour smartphones avec télécommande/ microphone et mini- prises stéréo plaquées or de 3,5 mm • adaptateur pour avion • câble de recharge usb • poche...

  • Page 15: Utilisation Du Casque

    Français 15 utilisation du casque comment procéder à la recharge • chargez complètement la batterie lors de la première utilisation. • il faut environ 4 heures pour charger complètement la batterie. (cette durée varie selon les conditions du service.) computer usb port battery jack usb chargning cab...

  • Page 16: Utilisation Du Casque

    16 utilisation du casque comment procéder à la connexion l smartphone fiche d’entrée fiche d’entrée fiche du connecteur fiche du connecteur câble du casque pour smartphones détachable de 1,2 m avec télécommande/microphone adaptateur pour avion siège d’avion câble du casque détachable de 1,2 m prise ...

  • Page 17: Utilisation Du Casque

    Français 17 utilisation du casque 5 lorsque vous n’utilisez plus le casque, veillez à placer le bouton d’alimentation/anc sur la position off et à retirer le câble de casque 1,2 m du casque et de l’appareil audio ou du smartphone. • pour réduire le bruit sans audio, il n’est pas nécessaire de branch...

  • Page 18: Guide De Dépannage

    18 guide de dépannage problème solution le bruit ambiant n’est pas atténué. • assurez-vous que l’indicateur est allumé. Chargez la batterie si l’indicateur ne s’allume pas lorsque le bouton d’alimentation/anc est sur on. • réglez la position du casque. Il se peut que le casque soit mal placé sur les...

  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Français 19 caractéristiques techniques Éléments du casque type dynamique fermé transducteur 45 mm niveau de pression acoustique émis 97 db/mw (passive), 104 db/mw (active) réponse en fréquences 5 et 40 000 hz impédance 30 ohms (passive), 150 ohms (active) prise d’entrée mini-prise stéréo 3,5 mm fic...

  • Page 20: Einleitung

    20 einleitung vielen dank für den einkauf des produkts. Lesen sie diese bedienungsanleitung vor gebrauch des produkts um sicherzustellen, dass sie es korrekt verwenden. Heben sie diese anleitung für später möglicherweise anfallende fragen gut auf. Das produkt basiert auf proprietärer aktiver geräusc...

  • Page 21: Sicherheitsvorkehrungen

    Deutsch 21 sicherheitsvorkehrungen vorsicht lesen sie diese vorsichtshinweise, bevor sie das produkt verwenden. Beachten sie zu ihrer sicherheit alle vorsichtshinweise, wenn sie das produkt verwenden. • wenn das produkt beim lenken eines fahrzeugs verwendet werden soll, beachten sie die betreffenden...

  • Page 22: Sicherheitsvorkehrungen

    22 sicherheitsvorkehrungen vorsichtshinweise für den akku das produkt ist mit einem akku (lithium-polymer-batterie) ausgestattet. • sollte batterieflüssigkeit in die augen geraten, diese nicht reiben. Spülen sie die augen ausgiebig mit sauberem wasser wie leitungswasser und ziehen sie sofort einen a...

  • Page 23

    Deutsch 23 teilebezeichnungen und funktionen mitgeliefertes zubehör • abnehmbares, 1,2 m langes kopfhörerkabel mit 3,5 mm vergoldeten stereo- ministeckern • abnehmbares, 1,2 m langes kopfhörerkabel für smartphones mit inline-controller/ mikrofon und 3,5 mm vergoldeten stereo- ministeckern • flugzeug...

  • Page 24: Gebrauch Der Kopfhörer

    24 gebrauch der kopfhörer laden des akkus • laden sie den akku vor dem ersten gebrauch vollständig auf. • es dauert etwa 4 stunden, bis der akku vollständig geladen ist. (die zeit variiert je nach akkuzustand.) computer usb port battery jack usb chargning cable (included) micro usb terminal type a l...

  • Page 25: Gebrauch Der Kopfhörer

    Deutsch 25 gebrauch der kopfhörer anschluss l smartphone eingangsstecker eingangsstecker anschlussstecker anschlussstecker abnehmbares, 1,2 m langes kopfhörerkabel für smartphones mit inline-controller/mikrofon flugzeugadapter sitz im flugzeug abnehmbares, 1,2 m langes kopfhörerkabel 3,5 mm stereo- ...

  • Page 26: Gebrauch Der Kopfhörer

    26 gebrauch der kopfhörer 4 schalten sie ihr audiogerät ein und stellen sie die lautstärke passend ein. * lesen sie auch die bedienungsanleitung des audiogeräts. 5 stellen sie den ein/aus/anc-schalter nach gebrauch der kopfhörer unbedingt wieder auf off (aus) und trennen sie das 1,2 m lange kopfhöre...

  • Page 27: Fehlersuche

    Deutsch 27 fehlersuche problem abhilfe umgebungsgeräusch wird nicht verringert. • vergewissern sie sich, dass die anzeige leuchtet. Sollte die betriebsanzeige auch dann nicht leuchten, wenn der ein/ aus/anc-schalter auf on (ein) steht, laden sie den akku. • korrigieren sie die kopfhörerposition. Mög...

  • Page 28: Technische Daten

    28 technische daten kopfhörerteil typ geschlossen, dynamisch treiber 45 mm ausgangsschalldruckpegel 97 db/mw (passiv), 104 db/mw (aktiv) frequenzgang 5 bis 40.000 hz impedanz 30 ohm (passiv), 150 ohm (aktiv) eingangsbuchse 3,5 mm stereo-minibuchse stecker 3,5 mm vergoldeter stereo-ministecker, 3,5 m...

  • Page 29: Introduzione

    Italiano 29 grazie per aver acquistato il prodotto. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente questo manuale dell'utente per assicurarsi un uso corretto del prodotto. Inoltre, tenere il manuale a portata di mano per poterlo consultare facilmente in caso di necessità. Il prodotto utilizza...

  • Page 30: Precauzioni Di Sicurezza

    30 precauzioni di sicurezza attenzione leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Per garantire la sicurezza, osservare tutte le avvertenze e precauzioni durante l'utilizzo di questo prodotto. • seguire le leggi in vigore relative all'utilizzo dei telefoni mobili e delle...

  • Page 31: Precauzioni Di Sicurezza

    Italiano 31 precauzioni di sicurezza precauzioni per la batteria ricaricabile il prodotto è munito di una batteria ricaricabile (batteria ai polimeri di litio). • se il fluido della batteria penetra negli occhi, non sfregarli. Sciacquare accuratamente con acqua pulita, ad esempio acqua corrente, e c...

  • Page 32

    32 nomi e funzioni dei componenti accessori inclusi • cavo per cuffie staccabile di 1,2 m con mini-spinotti stereo dorati da 3,5 mm • cavo per cuffie staccabile di 1,2 m per smartphone con controller integrato/ unità microfono e mini-spinotti stereo dorati da 3,5 mm • adattatore per aereo • cavo per...

  • Page 33: Utilizzo Delle Cuffie

    Italiano 33 utilizzo delle cuffie come caricare il dispositivo • caricare completamente la batteria quando si utilizza per la prima volta. • tale operazione richiede circa 4 ore e varia in base alle condizioni del servizio. Computer usb port battery jack usb chargning cable (included) micro usb term...

  • Page 34: Utilizzo Delle Cuffie

    34 utilizzo delle cuffie come collegarlo l smartphone spinotto di ingresso spinotto di ingresso spinotto connettore spinotto connettore cavo delle cuffie staccabile di 1,2 m per smartphone con controller integrato/unità microfono adattatore per aereo sedile per aereo cavo per cuffie staccabile di 1,...

  • Page 35: Utilizzo Delle Cuffie

    Italiano 35 utilizzo delle cuffie 5 al termine dell'utilizzo delle cuffie, assicurarsi di spostare l'interruttore di alimentazione/anc in posizione off e scollegare il cavo delle cuffie da 1,2 m dalle cuffie e dal dispositivo audio o smartphone. • per la riduzione del rumore senza audio, non è neces...

  • Page 36: Risoluzione Dei Problemi

    36 risoluzione dei problemi problema soluzione il rumore ambientale non viene ridotto. • verificare che l'indicatore sia acceso. Caricare la batteria se l'indicatore non si illumina quando l'interruttore di alimentazione/anc è acceso. • regolare la posizione delle cuffie. Le cuffie potrebbero essere...

  • Page 37: Specifiche

    Italiano 37 specifiche componenti delle cuffie tipo dinamica chiusa driver 45 mm livello di pressione acustica in uscita 97 db/mw (passivo), 104 db/mw (attivo) risposta in frequenza 5 a 40.000 hz impedenza 30 ohm (passivo), 150 ohm (attivo) jack di ingresso jack mini stereo da 3,5 mm spinotto mini-s...

  • Page 38: Introducción

    38 le agradecemos la compra de este producto. Antes de utilizarlo, lea este manual de usuario para asegurarse de que lo utilizará correctamente. Asimismo, conserve este manual a mano para consultarlo fácilmente cuando le resulte necesario. El producto utiliza una tecnología de cancelación de ruido a...

  • Page 39: Advertencia De Seguridad

    Español 39 advertencia de seguridad precaución lea estas precauciones antes de usar el producto. Con el fin de garantizar la seguridad, respete todas las advertencias y precauciones mientras utiliza el producto. • siga la legislación aplicable al uso del teléfono móvil y los auriculares si utiliza e...

  • Page 40: Advertencia De Seguridad

    40 advertencia de seguridad precaución relativa a la batería recargable este producto está equipado con una batería recargable (batería de polímero de litio). • si el fluido de la batería entra en contacto con los ojos, no se los frote. Enjuáguelos abundantemente con agua limpia, como agua del grifo...

  • Page 41

    Español 41 nombres de las piezas y funciones accesorios incluidos • cable de auriculares de 1,2 m desmontable con miniconectores estéreo de 3,5 mm chapados en oro • cable de auriculares de 1,2 m desmontable para smartphones con unidad de control/ micrófono integrada y miniconectores estéreo de 3,5 m...

  • Page 42: Utilizar Los Auriculares

    42 utilizar los auriculares cómo realizar la carga • cargue la batería por completo antes de usar los auriculares por primera vez. • la batería tarda unas cuatro horas en cargarse por completo (varía en función de las condiciones de funcionamiento). Computer usb port battery jack usb chargning cable...

  • Page 43: Utilizar Los Auriculares

    Español 43 utilizar los auriculares cómo realizar la conexión l smartphone conector de entrada conector de entrada conector conector cable de auriculares para smartphones de 1,2 m desmontable con unidad de control/micrófono integrada adaptador para aviones asiento de avión cable de auriculares de 1,...

  • Page 44: Utilizar Los Auriculares

    44 utilizar los auriculares 4 encienda su dispositivo de audio y regule el volumen según sea necesario. * lea también el manual de instrucciones del dispositivo de audio. 5 cuando haya terminado de usar los auriculares, no olvide colocar el interruptor principal/cancelación de ruido activa en la pos...

  • Page 45: Solución De Problemas

    Español 45 solución de problemas problema solución el ruido ambiente no se reduce. • asegúrese de que el indicador se encuentre encendido. Cargue la batería si el indicador no se ilumina cuando el interruptor principal/cancelación de ruido activa se encuentra activado. • ajuste la posición de los au...

  • Page 46: Especificaciones

    46 especificaciones componentes de los auriculares tipo dinámicos cerrados transductor 45 mm nivel de presión del sonido de salida 97 db/mw (pasivo), 104 db/mw (activo) respuesta en frecuencia 5 a 40.000 hz impedancia 30 ohm (pasiva), 150 ohm (activa) conector de entrada miniconector estéreo de 3,5 ...

  • Page 47: Introdução

    Português 47 obrigado por comprar este produto. Antes de usar o produto, leia atentamente este manual do usuário para assegurar o uso correto do produto. Guarde este manual à mão para consultas rápidas quando for preciso. O produto emprega uma tecnologia de cancelamento de ruído ativo proprietária p...

  • Page 48: Precauções De Segurança

    48 precauções de segurança atenção leia estas precauções antes de usar o produto. Para garantir a segurança, observe todas as advertências e precauções ao usar o produto. • siga as leis aplicáveis relevantes ao uso de celulares e fones de ouvido se você for usar o produto ao dirigir um veículo. • nã...

  • Page 49: Precauções De Segurança

    Português 49 precauções de segurança cuidados com a bateria recarregável o produto é equipado com uma bateria recarregável (bateria de polímero de lítio). • se o fluido de bateria entrar nos seus olhos, não os esfregue. Lave bem os olhos com água limpa tal como água de torneira e consulte um médico ...

  • Page 50

    50 nomes dos componentes e funções acessórios incluídos • cabo de fones de ouvido destacável de 1,2 m com miniplugues estéreo banhados a ouro de 3,5 mm • cabo de fones de ouvido destacável de 1,2 m para smartphones com controlador/microfone em linha e miniplugues estéreo banhados a ouro de 3,5 mm • ...

  • Page 51: Uso dos Fones De Ouvido

    Português 51 uso dos fones de ouvido como recarregar • recarregue a bateria completamente antes de usar pela primeira vez. • demora cerca de 4 horas para recarregar a bateria completamente. (isso varia dependendo das condições de serviço.) computer usb port battery jack usb chargning cable (included...

  • Page 52: Uso dos Fones De Ouvido

    52 uso dos fones de ouvido como conectar l smartphone plugue de entrada plugue de entrada plugue de conexão plugue de conexão cabo de fones de ouvido destacável de 1,2 m para smartphones com controlador/microfone em linha adaptador para aviões assento de avião cabo de fones de ouvido destacável de 1...

  • Page 53: Uso dos Fones De Ouvido

    Português 53 uso dos fones de ouvido 5 depois de usar os fones de ouvido, certifique-se de mover o interruptor de alimentação/anc para a posição off e de desconectar o cabo de fones de ouvido de 1,2 m dos fones de ouvido e do dispositivo de áudio ou smartphone. • para cancelamento de ruído sem áudio...

  • Page 54

    54 detecção e solução de problemas problema solução o ruído ambiente não é reduzido. • certifique-se de que o indicador esteja aceso. Recarregue a bateria se o indicador não se acender ao ligar o interruptor de alimentação/anc. • ajuste a posição dos fones de ouvido. Os fones de ouvido podem estar p...

  • Page 55: Especificações

    Português 55 especificações fones de ouvido tipo dinâmico de cavidades fechadas driver 45 mm nível de pressão do som de saída 97 db/mw (passivo), 104 db/mw (ativo) resposta de frequência 5 a 40.000 hz impedância 30 ohms (passivo), 150 ohms (ativo) jack de entrada mini jack estéreo de 3,5 mm plugue m...

  • Page 56: Введение

    56 Благодарим Вас за приобретение данного изделия. Перед использованием изделия внимательно прочтите данное руководство пользователя, чтобы обеспечить правильную эксплуатацию изделия. Также храните данное руководство под рукой, чтобы облегчить поиск информации в случае необходимости. В данном издели...

  • Page 57

    Русский 57 Меры предосторожности Предостережение Прочтите данные предостережения перед использованием изделия. Для обеспечения безопасности соблюдайте все предупреждения и предостережения во время использования данного изделия. • Выполняйте соответствующие законы, касающиеся использования мобильных ...

  • Page 58

    58 Меры предосторожности Предостережения относительно аккумулятора Данное изделие оснащено аккумулятором (литий-полимерной батареей). • Не трите глаза при попадании в них электролита. Тщательно промойте их чистой водой, например, водопроводной водой, и немедленно обратитесь к врачу. • В случае утечк...

  • Page 59

    Русский 59 Наименования деталей и функции Прилагаемые аксессуары • Отсоединяемый кабель наушников длиной 1,2 м с позолоченным 3,5 мм стереофоническим мини-штекером • Отсоединяемый кабель наушников для смартфонов длиной 1,2 м с встроенным управлением/микрофоном и позолоченным 3,5-мм стереофоническим ...

  • Page 60

    60 Использование наушников Зарядка • Полностью зарядите батарею при использовании в первый раз. • Полная зарядка батареи занимает около 4 часов. (Это время изменяется в зависимости от условий эксплуатации.) computer usb port battery jack usb chargning cable (included) micro usb terminal type a l usb...

  • Page 61

    Русский 61 Использование наушников Соединение l Смартфон Входной штекер Входной штекер Соединительный штекер Соединительный штекер Отсоединяемый кабель наушников для смартфонов длиной 1,2 м с встроенным управлением/микрофоном Авиационный адаптер Авиационное сиденье Отсоединяемый кабель наушников для...

  • Page 62: Очистка

    62 Использование наушников 5 После завершения использования наушников обязательно переместите выключатель питания/активного шумоподавления в положение off (ВЫКЛ) и отсоедините кабель наушников длиной 1,2 м от наушников и аудиоустройства или смартфона. • При шумоподавлении без аудиосигнала нет необхо...

  • Page 63

    Русский 63 Поиск и устранение неисправностей Возможная неисправность Метод устранения Уровень окружающего шума не снижается. • Убедитесь, что индикатор горит. Зарядите батарею, если индикатор не горит при включении выключателя питания/ активного шумоподавления. • Отрегулируйте положение наушников. В...

  • Page 64

    64 Технические характеристики Компоненты наушников Тип Динамические закрытого типа Динамик 45 мм Уровень звукового давления выходного сигнала 97 дБ/мВт (ПАССИВНЫЙ), 104 дБ/мВт (АКТИВНЫЙ) Частотная характеристика 5 до 40 000 Гц Импеданс 30 Ом (ПАССИВНЫЙ), 150 Ом (АКТИВНЫЙ) Входное гнездо 3,5-мм стере...

  • Page 65: 소개

    한국어 65 본 제품을 구매해 주셔서 감사합니다. 본 제품을 올바르게 사용할 수 있도록 제품을 사용하기 전에 사용설명서를 빠짐없이 읽으십시오. 또한 필요할 때 쉽게 참조할 수 있도록 이 설명서를 가까운 곳에 보관하십시오. 본 제품은 독점적인 능동 소음 제거 기술을 사용하여 주변 소음이 심한 곳에서 편안한 청취 환경을 제공합니다. 본 제품에는 각 이어피스에 주변 소음(자동차, 공기 조화 시스템 등)을 선별하여 음향을 효과적으로 차단하는 소음 제거 신호를 만드는1개의 미니어처 마이크로폰이 있습니다. • 제품의 소음 제거 기능은 주로 3...

  • Page 66: 안전 주의사항

    66 안전 주의사항 주의 본 제품을 사용하기 전에 이러한 주의사항을 읽으십시오. 안전을 보장하기 위해 제품을 사용하는 동안 모든 경고 및 주의사항을 준수하십시오. • 운전 중에 제품을 사용할 경우 휴대폰 및 헤드폰 사용에 대한 해당 법률을 따르십시오. • 주변 음향을 들을 수 없어 심각한 위험을 유발할 수 있는 장소(철도 건널목, 기차역, 건설 현장 등)에서는 본 제품을 사용하지 마십시오. • 청력 손상을 방지하기 위해 볼륨을 너무 높이지 마십시오. 시끄러운 음향을 장시간 청취할 경우 청력이 일시적으로 또는 영구적으로 상실될 수 있...

  • Page 67: 안전 주의사항

    한국어 67 안전 주의사항 충전지에 대한 주의사항 본 제품에는 충전지(리튬 폴리머 전지)가 내장되어 있습니다. • 전지액이 눈에 들어간 경우 눈을 비비지 마십시오. 수돗물과 같은 깨끗한 물로 완전히 헹구고 즉시 의사의 진료를 받으십시오. • 전지액이 누출된 경우 맨손으로 전지액을 만지지 마십시오. 전지액이 제품 안에 남아 있으면 고장의 원인이 될 수 있습니다. 전지액이 누출된 경우 지역 audio-technica 판매점에 문의하십시오. – 전지액을 삼킨 경우 수돗물과 같은 깨끗한 물로 입 안을 완전히 헹구고 즉시 의사의 진료를 받으...

  • Page 68: 부품 이름 및 기능

    68 부품 이름 및 기능 기본 제공 부속품 • 착탈형1.2m 헤드폰 케이블(도금한3.5mm 스테레오 미니 플러그 포함) • 스마트폰용 착탈형1.2m 헤드폰 케이블(인라인 컨트롤러/마이크로폰 유닛과 금도금한3.5mm 스테레오 미니 플러그 포함) • 항공기 어댑터 • usb 충전 케이블 • 파우치 * 항공기 장비의 잭은 표준3.5mm입력과 다를 수 있습니다. 필요한 경우 기본 제공 항공기 어댑터를 사용하십시오. 입력 잭 기본 제공 헤드폰 케이블을 연결합니다. 전지 잭 기본 제공 usb 충전 케이블을 연결하여 충전합니다. 표시기 전원/a...

  • Page 69: 헤드폰 사용

    한국어 69 헤드폰 사용 충전 방법 • 처음 사용할 경우 전지를 완전히 충전하십시오. • 전지를 완전히 충전하려면 약4시간이 소요됩니다. (서비스 상태에 따라 다릅니다.) computer usb port battery jack usb chargning cable (included) micro usb terminal type a l usb 포트 타입 a 전지 잭 마이크로 usb 단자 usb 충전 케이블(기본 제공) 컴퓨터 1 기본 제공 usb 충전 케이블(마이크로 usb 단자 측)을 헤드폰의 전지 잭에 연결합니다. * 기본 제공 us...

  • Page 70: 헤드폰 사용

    70 헤드폰 사용 연결 방법 l 스마트폰 입력 플러그 입력 플러그 커넥터 플러그 커넥터 플러그 스마트폰용 착탈형1.2m 헤드폰 케이블 ( 인라인 컨트롤러/마이크로폰 유닛 포함) 항공기 어댑터 기내용 시트 착탈형1.2m 헤드폰 케이블 3.5mm 스테레오 듀얼 잭 3.5mm 스테레오 미니 잭 휴대용 오디오 플레이어 등 1 사용할 케이블을 선택하고 케이블의 플러그를 헤드폰의 입력 잭에 연결합니다. * 착탈형 케이블을 사용하기 전에 “커넥터 플러그”와 “입력 플러그”를 확인하십시오. 2 각 음향 장치의 볼륨을 최소화한 다음 “입력 플러그”...

  • Page 71: 헤드폰 사용

    한국어 71 헤드폰 사용 5 헤드폰 사용을 마친 후에는 전원/anc 스위치를 off 위치로 옮기고1.2m 헤드폰 케이블을 헤드폰과 오디오 장치 또는 스마트폰에서 분리합니다. • 오디오 없이 소음을 제거할 경우 헤드폰 케이블을 연결할 필요가 없습니다. • 본 제품에는 제품의 전지가 나간 경우에도 스테레오 헤드폰으로 작동하고 휴대용 장치에서 음악을 재생할 수 있는 플레이쓰루 기능이 내장되어 있습니다(플레이쓰루 기능). • 외부에서 재생 음향을 쉽게 들을 수 있어 제품의 품질 성능이 보장됩니다. 대중 교통 또는 기타 공공 장소에서는 다른...

  • Page 72: 문제 해결

    72 문제 해결 문제 해결 방법 주변 소음이 줄어들지 않습니다. • 표시기가 켜져 있는지 확인하십시오. 전원/anc 스위치를 켰을 때 표시기가 켜지지 않으면 전지를 충전하십시오. • 헤드폰의 위치를 조정하십시오. 헤드폰을 귀에 잘못 착용했을 수 있습니다. • 주변 소음이 소음 제거 주파수와의 동기화 범위에서 벗어났을 수 있습니다. 제품에서 럼블링 소음이 발생합니다. • 디지털 앰프가 내장된 휴대용 오디오 플레이어와 같은 일부 장치에 연결할 경우 소음을 유발할 수 있습니다. • 자동차, 버스 등에서 제품을 사용할 경우 도로 상태에 따...

  • Page 73: 사양

    한국어 73 사양 헤드폰 구성품 유형 밀폐형 다이내믹 드라이버 45mm 출력 음압 레벨 97db/mw (passive), 104db/mw (active) 주파수 응답 5〜40,000hz 임피던스 30Ω (passive), 150Ω (active) 입력 잭 3.5mm 스테레오 미니 잭 플러그 금도금한3.5mm 스테레오 미니 플러그, 금도금한3.5mm 스테레오 미니 플러그(4극 l자형) 마이크로폰 구성품(스마트폰용 헤드폰 케이블) 유형 일렉트레트 콘덴서 극 패턴 무지향성 감도 -40db (1v/pa, 1khz에서) 주파수 응답 50〜4...

  • Page 74

    74 感谢您购买我们的产品。 在使用产品之前,请全文浏览这本用户手册以确保您将正确地使用本产品。此外,请将此手册常备手边以便 在需要时方便参考。 本产品采用专属的有源抗噪技术,能在环境噪音较高的区域下提供一个舒适的聆听环境。本产品 在每个听筒边都配有微型收音头,能够收集环境噪声(例如:交通,空气处理系统等等),并创 造出声音消除信号以有效地阻隔噪音。 • 本产品的降噪功能主要是减少300赫兹或更低频率的噪音,这就意味着它对高于这个频率的噪声几乎没有影 响(如电话铃声和人的嗓音)。 • 当在安静的地点使用或是被用于消除特定类型的噪音时,降噪功能的效果可能会有所限制。 说明.

  • Page 75

    简体中文 75 安全预防措施 注意 请在使用产品之前阅读这些注意。 为了确保安全,使用产品时请注意全部警告和提醒。 • 如果在驾车时使用本产品请遵守有关使用移动电 话和头戴式耳机的适用法律。 • 不要在因听不到声音而可能导致严重危险的环境 下使用本产品(例如在铁路道口、火车站和建筑 工地)。 • 为了防止损害您的听力,请勿将声音开得过高。 长期听很大的声音可能会造成暂时或永久性的听 力损伤。 • 如果因为直接与产品接触造成皮肤刺激,请勿继 续使用。 • 在使用过程中如果您感到不适,请立即停止使用 本产品。 • 请勿拆开,修改或尝试修理本产品。 • 小心别在外壳和耳挂之间夹到您自己。 • 为了确...

  • Page 76

    76 安全预防措施 可充电电池注意事项 本产品配备有一块可充电电池(锂聚合物电池)。 • 如果电池液进入眼睛,请勿揉搓。应用洁净的水 (如自来水)彻底冲洗并立即就医。 • 如果电池液泄漏,请勿用手接触液体。如果液体 留在产品内,可能会导致故障。如果电池液泄 漏,请联系当地“鐵三角”经销商。 – 如果电池液进入您的口中,应用洁净的水(如 自来水)反复漱洗并立即就医。 – 如果您的皮肤或衣服沾到了液体,立即用水清 洗受到影响的皮肤或衣服。如果您感到皮肤刺 激,请就医。 • 请勿加热、拆卸或改装电池,也不要将其靠近火 源。 • 不要试图用钉子刺穿,用锤子打或踩在电池上, 以避免产生热量,造成损坏或引...

  • Page 77

    简体中文 77 结构名称及功能 附带配件 • 可拆卸1.2米耳机线, 配有3.5毫米镀金立体 声迷你型插头连接线 • 可拆卸1.2米智能手机耳 机连接线,配有线控/话 筒装置和镀金3.5毫米立 体声迷你插头 • 飞机适配器 • usb 充电线 • 收纳袋 * 机舱音响设备上的插孔可能会与标准的3.5毫米输入口有所不同。在必要时请使用附带的飞机适配器。 输入插孔 连接附带的耳机连接线 充电接口 连接附属 usb 充电线来充电。 指示灯 当电源/anc 开关开启时蓝灯 亮起。 充电同时红灯亮起。 电源/anc开关 开启抗噪抑制功能。 当本产品的立体声耳机处于关闭状态时,不可使用抗噪功 能,但仍可作...

  • Page 78

    78 使用耳机 如何充电 • 第一次使用时请将电池充满。 • 将电池充满大约需要4小时。(根据使用环境条件的不同而有所差异。) computer usb port battery jack usb chargning cable (included) micro usb terminal type a l usb 端口 类型 a 充电接口 micro usb 插头 usb 充电线(随附) 计算机 1 把附带的usb充电线(micro usb 插头端)连接至耳机的充电接口。 * 附带的 usb 充电线是专为本产品充电所设计的。无法用于耳机和电脑之间的数据传输。 2 连接附带的 usb 充电线(a...

  • Page 79

    简体中文 79 使用耳机 如何连接 l 智能手机 输入插头 输入插头 耳机连接插头 耳机连接插头 可拆卸1.2米智能手机耳机连接 线,配线控/话筒装置 飞机适配器 航空座椅 可拆卸1.2米耳机连接线 3.5毫米立体 声双插孔 3.5毫米立体 声迷你插孔 便携音频播 放器等 1 选择您需要使用的连接线,再把该线的耳机连接插头插入耳机的输入插孔。 * 在使用可拆分连接线之前,请辨别“耳机连接插头”和“输入插头”。 2 把音响设备的音量调至最低,然后连接“输入插头”至耳机。 * 使用所含的飞机适配器来连接至传统的航机音响系统。 3 本产品上的电源/anc开关推至开启位置,并区分开耳垫上 的左耳端“l...

  • Page 80

    80 使用耳机 5 在您使用完耳机之后,请确电源/anc 开关推至关闭位置,并且从耳机和音频设备或智能手机上拆下1.2米的 耳机线。 • 在只需要环境降噪而不收听音乐时,可以不用连接耳机线。 • 本产品即使在电池电量耗尽时,仍具有播放功能,可连接使携播装置作一般立体声耳机使用(播放功 能) 。 • 为确保耳机的优质降噪效能,在耳机外侧仍可听到播放的声音。所以在乘坐公共交通移动过程中或其他 公共场所时,请调低音量以免打扰他人。 使用智能手机耳机连接线 control button microphone 控制按钮 话筒 音乐/电影的重放/暂停 接听/挂掉电话 立即按下控制按钮。 * 部分智能手机不...

  • Page 81

    简体中文 81 故障排解 问题 解决措施 环境噪声没有减少。 • 确保指示灯开启。当电源/anc 开关开启时,如果指示灯不 亮,请为电池充电。 • 调整耳机头梁的位置。耳机头梁可能会被错误地配戴在耳边。 • 环境噪声可能会与降噪频率不相符。 产品会产生隆隆的噪音。 • 连接至配备有数字放大器的便携音频播放器等设备,会导致 噪音。 • 取决于道路条件,在汽车,公交车等上使用本产品可能导致 噪音。 造成啸叫声。 • 调整耳机头梁的位置。耳机头梁可能会被错误地配戴在耳边。 • 请勿触摸外壳上的开放收音孔。触摸或覆盖开放收音孔会造 成啸叫声。 声音变得失真。 • 调低音频/视频设备的音量。 • 为产品...

  • Page 82

    82 规格 耳机组件 类型 密闭式动圈型 驱动 45毫米 输出声压等级 97db/mw(无源),104db/mw(有源) 频率响应 5~40,000hz 阻抗 30ohm(无源),150ohm(有源) 输入插孔 3.5毫米立体声迷你插孔 插头 镀金3.5毫米立体声迷你插头,镀金3.5毫米立体声迷你插头 (4-级/l型) 话筒组件(智能手机耳机连接线) 类型 驻极体电容式 指向性 全方位 灵敏度 -40db(1khz下为1v/pa) 频率响应 50~4,000hz 其他 电源 dc3.7v聚合物锂电池 充电时间 大约4小时* 工作时间 大约30小时 重量 大约305g(不包括连接线) 工作温度 ...

  • Page 83

    繁體中文 83 感謝您購買本商品。 使用前,請務必詳閱本使用說明書,確保以正確的方式使用本產品。詳閱後,將其保管於隨時都能查閱的地 方以便隨時參考。 本產品採用專有的主動式抗噪技術,以在嘈雜的環境下提供舒適的聆聽環境。本產品在兩側機體 內配有微型麥克風,能夠收集環境噪音(例如:交通,空調系統等等),並創造出逆相位的消除 訊號,以有效降低噪音。 • 本產品的抗噪功能主要針對300hz或更低頻率的噪音,因此對高於此頻率的聲音幾乎沒有影響(如電話鈴聲 和人的嗓音)。 • 當在安靜地點使用;或使用於消除特定類型噪音時,抗噪效果有可能不顯著。 說明.

  • Page 84

    84 安全上的注意事項 注意 本產品之安全性皆經過充分考量而設計,使用方法錯誤時可能會造成事故發生。 為防範事故於未然,請務必遵守下記事項。 • 若在駕駛時使用本產品,請遵循相關法律規定。 • 請勿在無法聽到環境噪音將導致嚴重危險的地方 使用本產品(例如在鐵路交叉口、火車站和建築 工地)。 • 為了防止損害您的聽力,請勿以過高音量使用。 長期以過大音量聆聽,可能造成暫時或永久性的 聽力損害。 • 若因與產品的直接接觸,造成皮膚出現過敏現象 時,請勿繼續使用。 • 若在使用過程中感到不適,請立即停止使用本產 品。 • 請勿拆解,改造或試圖自行修理本產品。 • 請留意勿讓身體部位被夾入本產品機殼與...

  • Page 85

    繁體中文 85 安全上的注意事項 充電電池注意事項 本產品配備有一只充電電池(鋰聚合物電池)。 • 電池液不慎誤入眼睛時,請勿搓揉眼睛。應立刻 以清水(自來水等)充分沖洗,並儘速就醫診 療。 • 電池液外漏時,請勿直接用手接觸液體。液體若 殘留於本產品內部,將導致故障,若有此類電池 漏液情況發生,請聯繫所在地的「鐵三角」經銷 商。 – 若不慎誤食電池液,請立刻以清水(自來水 等)充分漱洗,並儘速就醫診療。 – 若電池液附著於皮膚或衣類,請立刻以清水沖 洗。若皮膚感到任何不適,請儘速就醫診療。 • 請勿擅自加熱、分解、改造電池,或以焚燒方式 來處理它。 • 請勿以釘子刺插、以鐵鎚敲打或踩踏電池,...

  • Page 86

    86 結構名稱及其功能 附屬零配件 • 可拆卸式1.2m導線,帶 3.5mm立體聲迷你鍍金 插頭 • 可拆卸式1.2m智慧型手 機用導線,帶線控/話 筒裝置和3.5mm立體聲迷 你鍍金插頭 • 飛機音訊設 備轉接插頭 • usb充電線 • 攜存袋 * 機內音訊設備的插座可能並非標準的3.5mm插座,有需要時請使用隨附之飛機音訊設備轉接插頭。 輸入端子 連接隨附之耳機導線。 充電端子 連接隨附之usb充電線来進行充電。 指示燈 當電源/anc開關開啟時,藍燈 亮起。 充電時,紅燈亮起。 電源/anc開關 開啟抗噪功能。 本產品在未開啟抗噪功能時,亦可作為一般立體聲耳機使用。 l 支臂 耳機頭梁 ...

  • Page 87

    繁體中文 87 如何充電 • 第一次使用時,請先為電池充滿電。 • 充滿電所需之充電時間約4個小時(依實際使用狀況會有所差異)。 computer usb port battery jack usb chargning cable (included) micro usb terminal type a l usb埠 type a 充電端子 micro usb端子 usb充電線(隨附) 電腦 1 將隨附usb充電線(micro usb端子)連接至耳機的充電端子。 * 隨附usb充電線是專為本產品充電所設計,不支援資料傳輸。 2 將隨附usb充電線之type a側連接至電腦,開始充電。 3 充電...

  • Page 88

    88 使用方法 連接方法 l 智慧型手機 播放裝置端插頭 播放裝置端插頭 耳機端插頭 耳機端插頭 可拆卸式1.2m智慧型手機用導線 附線控以及通話用麥克風 飛機音訊設備轉接插頭 機艙座椅 可拆卸式1.2m導線 3.5mm立體聲 雙插座 3.5mm立體聲 插座 便攜型 音樂播放器 1 選擇您想使用的耳機導線,並將耳機端插頭插入耳機的3.5mm插座。 * 在連接耳機與播放裝置之前,請辨別「耳機端插頭」和「播放裝置端插頭」。 2 將欲連接之播放裝置的音量調至最低,然後將「播放器端插頭」連接至播放裝置。 * 請使用隨附的飛機轉接插頭,將導線連接至傳統類型的航空音訊系統。 3 開啟本產品的電源/anc ...

  • Page 89

    繁體中文 89 使用方法 5 不再使用耳機時,請確保電源/anc開關已關閉,並將耳機導線從耳機與播放裝置上卸除。 • 若只想使用抗噪功能,不聆聽音樂,則無需連接耳機導線。 • 本產品搭載直通聆賞功能,即使電池電量耗盡,無法開啟抗噪功能,亦可作為一般立體聲耳機來聆聽音 樂。 • 本產品為了確保音質表現,設計上於外側亦可清楚聽見播放音,於公共交通系統或其他公共場所使用 時,請注意音量以免對他人造成困擾。 智慧型手機用導線操作說明 control button microphone 控制按鈕 麥克風 音樂/電影的重放/暫停 接聽/掛掉電話 按押一次控制按鈕。 * 部分智慧型手機可能不支援影音檔案的播...

  • Page 90

    90 故障排除 問題 解決措施 環境噪音沒有降低。 • 請確認指示燈是否開啟。當電源/anc開關開啟時,如果指示 燈並未亮起,請為電池充電。 • 請調整耳機的佩戴位置,確認是否以正確方式佩戴耳機。 • 環境噪音的頻率可能不在抗噪功能的頻段內。 產品發出隆隆聲響。 • 連接至內建數位擴大機的播放裝置可能會導致噪音聲響發生。 • 取決於道路狀況,在汽車,公車內使用本產品時,可能導致噪 音聲響發生。 產品出現回授聲響。 • 請調整耳機的佩戴位置,確認是否以正確方式佩戴耳機。 • 請勿觸摸機殼上的開放部位。觸摸開放部位可能造成回授發 生。 產品發生破音或失真。 • 請降低播放裝置的音量。 • 請為產品...

  • Page 91

    繁體中文 91 產品規格 耳機 型式 密閉式動圈型 驅動單元 45mm 輸出感度 97db/mw(被動式)/104db/mw(主動式) 頻率響應 5~40,000hz 阻抗 30Ω(被動式)/150Ω(主動式) 音訊輸入端口 3.5mm立體聲迷你插孔 插頭 3.5mm立體聲迷你鍍金插頭,3.5mm立體聲迷你鍍金插頭 (4-級/l型) 麥克風(智慧型手機用導線) 型式 駐極體電容型 指向特性 全指向性 感度 -40db(1v/pa、at 1khz) 頻率響應 50~4,000hz 其他 電源 dc3.7v鋰聚合物電池(內建) 充電時間 約4小時* 電力持續時間 約30小時 重量 約305g(不含...

  • Page 92

    92.

  • Page 93

    93.

  • Page 94: Memo

    Memo.

  • Page 95: Memo

    Memo.

  • Page 96

    ●global support contact: www.At-globalsupport.Com 香港及澳門地區客戶聯絡資料 總代理:鐵三角(大中華)有限公司 地址:香港九龍紅磡民裕街51號凱旋工商中心第二期9樓k室 電話:+852 - 23569268 台灣地區客戶聯絡資料 進口廠商:台灣鐵三角股份有限公司 地址:32050 桃園市中壢區過嶺里福達路二段322巷6號 服務專線:0800 - 774488 原產地:中國東莞市 中国大陆客户联系资料 代理商:广州市德讯贸易有限公司 地址:广州市越秀区中山二路31号鸿瑞大厦908室 电话:+86 (0)20 - 37619291 生产标准:gb8...