B-red ARW201 Installation Instructions Manual

Summary of ARW201

  • Page 1

    05.2008/24843104 il marchio b-red è di propietà of bpt s.P.A importato da bpt s.P.A per il mercato europeo via roma, 41 - 30020 cinto caomaggiore (ve)-italy www.Bpt.It the trademark b-red is property of bpt s.P.A imported for eu market by bpt s.P.A via roma, 41 - 30020 cinto caomaggiore (ve)-italy w...

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    3 citofono arw201 avvertenza per l’installatore queste istruzioni devono rimanere allegate al derivato interno. Attenzione. Prima di procedere all’installazio- ne delle apparecchiature leggere attentamente le “avvertenze di sicurezza”. Avvertenze di sicurezza leggere attentamente le avvertenze conte...

  • Page 4

    4 ments comply with the main sup- ply voltage. • this equipment should, like all the system equipment, be used only for the purpose for which it was explicitly designed; any different use is improper and dangerous. • the manufacturer declines all liabil- ity for any damage as a result of improper, i...

  • Page 5

    5 produktbeschreibung sprechgarnitur arw201 die sprechanlage besteht aus einem gerät für wandbefestigung mit hörer (abb. 1). Die sprecheinheit ist für die erwei- terung mit sprechanlagen akw200 und videosprechanlagen vkw201 (no vkw200 und no akw201) vorgerüs- tet. Hinweis das system arbeitet mit ein...

  • Page 6

    6 attention le système fonctionne avec une ten- sion de sécurité très faible (15,5÷20 v dc directement fournie par la ligne bus). Il ne doit pas être rac- cordé sur une tension supérieure. Instructions pour le montage combiné arw201 fixez le support directement sur le mur (fig. 2) ou sur le boîtier ...

  • Page 7

    7 se realizan usando dos conductores polarizados. Los cables que se pueden utilizar son: - par telefónico; - plano de dos cables, - cable de portero electrónico. Función de los bornes del portero electrónico arw201 (fig. 6) aux servicios auxiliares 24v max 100 ma l–/– línea de datos l+ línea de dato...

  • Page 8

    8 instruÇÕes para o utente aviso em caso de avarias, modificações ou intervenções nos aparelhos do equipamento (alimentador, etc.) encarregue pessoal especializado. Telefone arw201 o aparelho possui dois botões para os seguintes comandos (fig. 1): abertura de porta ( 1 ) • serviços auxiliares/interc...

  • Page 9

    9 govorni aparat arw201 opozorilo za instalaterja ta navodila morajo ostati priložena notranjemu sprejemniku. Pozor. Pred instalacijo naprav natančno p r e b e r i t e " v a r n o s t n a opozorila". Varnostna opozorila natančno preberite opozorila, na- vedena v pričujočem dokumentu, saj vsebujejo p...

  • Page 10

    10 • instalacija treba biti izvedena u skla- du sa važećim sigurnosnim propisi- ma. • kako ne bi došlo do ozlijeđivanja, uređaji trebaju biti pričvršćeni na zid u skladu sa navedenim uputama. • sukladno važećim propisima, su- stav audio/video parlafona mora biti zaštićen dvopolnom mrežnom sklopkom. ...

  • Page 11

    11 műszaki jellemzők kaputelefon arw201* tápfeszültség apsw2, vpsw201 20 v dc 15,5÷20 v dc Üzemi hőmérséklet 0 °c-tól 35 °c-ig hívás hangjelzés kéttónusú méretek 83,3x211x48 mm * segédérintkező csatlakoztatási lehetőség (max 100 ma, 24 v) a termÉk leÍrÁsa arw201 kaputelefon a beltéri egység egy falr...

  • Page 12

    12 nadměrnému utahování šroubů. Po zapojení vodičů (obr. 6) (viz "pokyny pro zapojenÍ a nastavenÍ") upevně- te domácí telefon na kovový suport, jak je znázorněno na obrázku 7. Pokyny pro zapojenÍ a nasta- venÍ upozornĚnÍ neotevírejte přístroj a nedotýkejte se ho; je pod napětím. Pro zapojení postupu...

  • Page 13

    13 bude zvoniť po stlačení prvého tlačidla na vstupnom paneli. Pokiaľ by ste chceli, aby bol vyzvonený druhým tlačidlom, odstráňte mostík jp3. Uistite sa, že je odpojený aj mostík jp4 vonkajšej jednotky. Pokyny pre uŽÍvateĽa upozornenie v prípade poruchy, alebo nutnosti vykonania na prístrojoch akék...

  • Page 14

    14 arw201 interfon avertismente pentru instalator aceste instrucţiuni trebuie să rămână anexate derivaţiei interne. Atenţie. Înainte de a instala aparatele, citiţi cu atenţie “avertismentele de siguranŢĂ”. Avertismentele de siguranŢĂ citiţi cu atenţie avertismentele con- ţinute în acest document deo...

  • Page 15

    15 ΣΎΣΤΗΜΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΏΝΟΥ arw201 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ Οι οδηγίες αυτές πρέπει να παραμείνουν συνημμένες στη θυροτηλεόραση. Προσοχή. Πριν να προχωρήσετε στην εγκατάσταση των συσκευών διαβάστε προσεκτικά τις “ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ”. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑ- ΛΕΙΑ Μελετήστε π...

  • Page 16

    16 Технические характеристики домофон arw201* Питание от apsw2, vpsw201 20 v dc 15,5÷20 v dc Температура функционирования от 0 °c до 35 °c Звонок двухтональный Размеры 83,3x211x48 mm * Возможность подсоединения вспомогательного контакта (макс. 100 мa, 24 v) ДОМОФОН arw201 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ МОНТАЖНИ...

  • Page 17

    17 1 cn1 l+ l–/– aux 6 2 3 4 5 1 2 7 jp3 jp2 jp1 8.

  • Page 18

    18 espansione kit citofonico akw200. Audio entry control kit expansion akw200. Ruferweiterung sprechanlagenset akw200. Expansion du kit portier Électronique akw200. ExpansiÓn de kit de portero automÁtico akw200. AmpliaÇÃo do porteiro akw200. Uitbreiding deurtelefoonkit akw200. RazŠiritev za komplet ...

  • Page 19

    19 jp1 off jp1 on funzione dei ponticelli jp - function of jumpers jp - funktion der ÜberbrÜckungsklemmen jp function du pontet jp - funciÓn de los puentes jp - funÇÃo das ligaÇÕes em ponte jp functie van de jumpers jp - funkcija mostiČkov jp - funkcija premosnika jp a jp ÁthidalÓk funkciÓja - funkc...

  • Page 20

    20 il marchio b-red è di propietà di bpt s.P.A importato da bpt s.P.A per il mercato europeo via roma, 41 - 30020 cinto caomaggiore (ve)-italy www.Bpt.It the trademark b-red is property of bpt s.P.A imported for eu market by bpt s.P.A via roma, 41 - 30020 cinto caomaggiore (ve)-italy www.Bpt.It.