B.Well WA-88 Instruction Manual

Manual is about: Wrist

Summary of WA-88

  • Page 1

    Istruction_all.Indd 1 13.04.2006 16:06:48.

  • Page 2

    Istruction_all.Indd 2 13.04.2006 16:06:49.

  • Page 3

    Istruction_all.Indd 1 13.04.2006 16:06:49.

  • Page 4: Table of Contents

    Wrist watch blood pressure monitor wa-88 instruction manual table of contents 1. Introduction 3 1.1. Features 3 1.2. Important information about self-measurement 3 2. Important information on the subject of blood-pressure and its measurement 3 2. Important information on the subject of blood-pressur...

  • Page 5

    3 1. Introduction 1.1. Features the blood-pressure monitor wa-88 (with integrated time/date display) is a fully automatic, digital blo- od-pressure measuring device for use on the wrist, which enables very fast and reliable measure ment of the systolic and diastolic blood-pressure as well as the pul...

  • Page 6

    4 2.2. Which values are normal? Blood pressure is too high if at rest, the diastolic pressure is above 90 mmhg and/or the systolic blood-pressure is over 140 mmhg. In this case, please consult your doctor immediately. Long-term values at this level endanger your health due to the associated advancin...

  • Page 7

    5 2.3. What can be done, if regular increased/low values are obtained? A) please consult your doctor. B) increased blood-pressure values (various forms of hypertension) are associated long- and medium term with considerable risks to health. This concerns the arterial blood vessels of your body, whic...

  • Page 8

    6 3. The various components of the blood-pressure monitor 3. The various components of the blood-pressure monitor the illustration shows the blood-pressure monitor, consisting of: 4. Putting the blood-pressure monitor into operation 4. Putting the blood-pressure monitor into operation 4.1. Inserting...

  • Page 9

    7 attention! After the battery warning appears, the device is blocked until the batteries have been replaced. Please use «aaa» long-life or alkaline 1.5v batteries. The use of 1.2v accumulators is not reco- mmended. If the blood-pressure monitor is left unused for long periods, please remove the bat...

  • Page 10

    8 4) the corresponding month can now be entered by pressing the memory button. (example: 5 x presses) 5) press the time button again. The last two characters (day) are now blinking. 6) the corresponding day can now be entered by pressing the memory button. (example: 29 x presses) 7) press the time b...

  • Page 11

    9 further information with each press of the button (time, memory) one input is made (e.G. Switching over from hours to minutes mode, or altering the value by +1). However, if you keep the respective button depressed, you can switch more quickly to the desired mode, or find the desired value respect...

  • Page 12

    10 5.3. Fitting the cuff a) remove all eventual objects and jewellery (e.G. Wristwatch) from the wrist in question. Draw the cuff over the wrist. B) the distance between the cuff and the hand should be approx. 10 mm. C) secure the cuff with the velcro fastener, so that it lies comfortably and not to...

  • Page 13

    11 5.4. Measuring procedure after the cuff has been appropriately positioned and the setting of the pre- ssure pre-selection has been undertaken, the measurement can begin: a) press o/i button to put the device into operation. B) press the start-button, – the pump begins to inflate the cuff. In the ...

  • Page 14

    12 further information measurements should not occur soon after each other, since otherwise, the results will be falsified. Wait therefore for several minutes in a relaxed position, sitting or lying, before you repeat a measurement. 6. Error messages/malfunctions 6. Error messages/malfunctions if an...

  • Page 15

    13 7. Care and maintenance, recalivration 7. Care and maintenance, recalivration a) do not expose the device to either extreme temperatures, humidity, dust or direct sunlight. B) the cuff contains a sensitive air-tight bubble. Handle this care- fully and avoid all types of straining through twisting...

  • Page 16

    14 electromagn. Compatibility: device fulfils the stipulations of the european standard en 60601-1-2 device fulfils the stipulations of the european standard en 60601-1-2 clinical testing: the clinical performance test was carried out in germany according to the din 58130 / 1997 the clinical perform...

  • Page 17

    15 10. Guarantee the blood-pressure monitor is guaranteed for 3 years from date of purchase. This guarantee includes the instrument. The guarantee does not apply to damage caused by improper handling, accidents, not following the operating instructions or alterations made to the instrument by third ...

  • Page 18

    Istruction_all.Indd 16 13.04.2006 16:06:55.

  • Page 19

    Измеритель артериального давления и частоты пульса wa-88 Руководство по эксплуатации istruction_all.Indd 17 13.04.2006 16:06:55.

  • Page 20: Содержание

    Содержание 1. Введение 19 1. Введение 19 1.1. Особенности прибора wa-88 19 1.2. Важные указания по самостоятельному измерению артериального давления 19 2. Важная информация об артериальном давлении и его измерении 19 2. Важная информация об артериальном давлении и его измерении 19 2.1. Как возникает...

  • Page 21

    19 1. Введение. 1. Введение. 1.1. Особенности прибора wa-88. Wa-88 – компактный автоматический электронный прибор с манжетой на запястье, быстро и точно определяющий артериальное давление и пульс. В данной модели используется осцилло- метрический метод измерения. Прибор имеет очень высокую точность ...

  • Page 22

    20 Значения артериального давления должны находиться в определённом нормальном диапазоне, что необходимо для предотвращения ряда заболеваний. 2.2. Какое давление является нормальным? Артериальное давление считается слишком высоким, если в состоянии покоя диастолическое давление составляет более 90 м...

  • Page 23

    21 Таблица значений артериального давления для взрослых (мм рт. ст./mmhg) со- гласно классификации Всемирной организации здравоохранения. Диапазон Систолическое давление Диастолическое давление Меры Давление слишком низкое ниже 100 ниже 60 врачебный контроль врачебный контроль Оптимальное давление 1...

  • Page 24

    22 в) Для возникновения повышенного артериального давления имеется множество причин. При этом различают часто встречающуюся первичную (эссенциальную) гипертонию и вторич- ную гипертонию. Последняя вызывается неправильным функционированием определённых органов. В отношении возможных причин повышенног...

  • Page 25

    23 3. Составные части прибора. 3. Составные части прибора. 4. Ввод прибора в эксплуатацию. 4. Ввод прибора в эксплуатацию. 4.1. Установка батареек. После распаковки прибора прежде всего установите батарейки. Отсек для батареек расположен слева от дисплея (см. рис.). а) Снимите крышку в направлении, ...

  • Page 26

    24 Внимание! Если на дисплее появился сигнал перечеркнутой батарейки, прибор прекращает выполнять измерения до тех пор, пока батарейки не будут заменены. Рекомендуем использовать батарейки типа ААА с длительным сроком службы или щелочные батарейки (1,5 В). Не рекомендуется использовать заряжаемые ак...

  • Page 27

    25 4) Текущий месяц может быть введен путем нажатия кнопки («Память»). (Пример: 5 раз нажмите кнопку). 5) Снова нажмите на кнопку («Время»). Теперь мигают последние два символа (день). 6) Текущий день может быть введен путем нажатия кнопку («Память»). (Пример: 29 раз нажмите кнопку). 7) Снова нажмит...

  • Page 28

    26 Примечание. При каждом отдельном нажатии на кнопку («Время», «Память») происходит один ввод (например, переключение с режима установки часа на режим установки минут либо изменение значения на + 1). Если же удерживать соответствующую клавишу нажатой, Вы можете перейти в требуемый режим или быстро ...

  • Page 29

    27 5.3. Наложение манжеты. а) Снимите с руки украшения и прочие предметы (например, часы). Оберните манжету вокруг запястья. Прибор должен располагаться на внутренней сто- роне запястья! б) Расстояние от манжеты до кисти руки должно быть около 10 мм. в) Зафиксируйте манжету замком-липучкой, так чтоб...

  • Page 30

    28 5.4. Процесс измерения. После того как манжета правильно наложена, можно начать измерение: а) Нажмите кнопку («Старт») Прибор автоматически вклю- чится. Микрокомпрессор начнет накачивать манжету, а на дисплее будет отображаться величина давления в манжете. б) После достижения требуемого давления ...

  • Page 31

    29 5.6. Преждевременное прерывание измерения. При необходимости прервать измерение (например, из-за бо- левых ощущений) нажмите кнопку («Старт»). Прибор выключится и выпустит воздух из манжеты. 6. Сообщение об ошибке. Неисправности. 6. Сообщение об ошибке. Неисправности. Если во время пользования пр...

  • Page 32

    30 Прибор не измерил Ваше давление или дав- ление слишком необычно для Вас. 1. Правильно наложите манжету на руку. 2. Освободите руку от одежды, если она меша- ет измерению или стягивает Вашу руку. 3. Повторите измерение в спокойном со- стоянии. При нескольких последовательно сделанных измерениях на...

  • Page 33

    31 Периодическая калибровка прибора. Точность чувствительных измерительных приборов должна вре мя от времени проверяться. По этой причине рекомендуем периодически, раз в год, проверять индикацию статического давления. Более подробную информацию о поверке Вы можете получить в местном отделении Ростес...

  • Page 34

    32 9. Технические характеристики. 9. Технические характеристики. Масса: 145 г (включая батареи и манжету) Размеры: 80*70*75 мм (включая манжету) Температура хранения: от -5 до +50°С Влажность: относительная влажность от 15 до 85% Температура эксплуатации: от 10 до 40°С Индикатор: жидкокристаллически...

  • Page 35

    33 istruction_all.Indd 33 13.04.2006 16:06:58.

  • Page 36

    Istruction_all.Indd 34 13.04.2006 16:06:59.