B2B PA-3A Instruction Manual

Manual is about: SOS Watch

Summary of PA-3A

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/mode d‘emploi/ istruzioni per l‘uso/instruction manual modell/type/modello/model b2b-pa-3a sos-uhr/montre sos/orologio sos/sos watch deutsch......02 français......40 italiano.......79 english......121 11/2017 dok.-rev.Nr.B2b-pa-3a_ba_gk_v1.

  • Page 2

    Inhaltsverzeichnis 2 lieferumfang/geräteteile ............................ 4 allgemeines ................................................. 5 bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ......5 zeichenerklärung ...................................................6 sicherheit ...............................

  • Page 3

    3 1 2 3 4 d 8 8 1 a b 5 6 7 c 9 10

  • Page 4: Lieferumfang / Geräteteile

    Lieferumfang und geräteteile 4 lieferumfang / geräteteile 1 krone 9 batterieisolator für batterie cr2016 2 drücker a 10 batterieisolator für batterie sr626sw 3 drücker b 4 led 5 gehäusedeckel 6 batterie für alarm 7 batterie für uhrzeit 8 uhrzeit-stopper.

  • Page 5: Allgemeines

    5 allgemeines allgemeines bedienungsanleitung lesen und aufbewahren diese bedienungsanleitung gehört zu dieser sos-uhr. Sie enthält wichtige informationen zur bedienung und pflege. Um die verständlichkeit zu erhöhen, wird die sos-uhr im folgenden nur uhr genannt. Lesen sie die bedienungsanleitung, i...

  • Page 6: Zeichenerklärung

    Allgemeines 6 zeichenerklärung die folgenden symbole und signalworte werden in dieser bedienungsanleitung, auf der uhr oder auf der verpackung verwendet. Warnung! Dieses signalsymbol/-wort bezeichnet eine gefährdung mit einem mittleren risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den tod oder ein...

  • Page 7: Sicherheit

    7 sicherheit dieses symbol gibt ihnen nützliche zusatzinformationen zum zusammenbau oder zum betrieb. Konformitätserklärung (siehe kapitel „konformitätserklärung“): mit diesem symbol gekennzeichnete produkte erfüllen alle anzuwendenden gemeinschaftsvorschriften des europäischen wirtschaftsraums. Sic...

  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheit 8 verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu sachschäden oder verletzungen führen. Die uhr ist kein kinderspielzeug. Der hersteller oder händler übernimmt keine haftung für schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen gebrauch entstanden sind. Bitte bedenken sie, ...

  • Page 9

    9 sicherheit • halten sie batterien, kleinteile und schutzfolien von kindern fern. • wenn eine batterie oder kleinteile verschluckt wurden, nehmen sie sofort medizinische hilfe in anspruch. Warnung! Gefahren für kinder und personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen fähigkeite...

  • Page 10: Gefahren Durch Batterien

    Sicherheit 10 erfahrung und wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren gebrauchs der uhr unterwiesen wurden und die da- raus resultierenden gefahren verstehen. • lassen sie kinder nicht mit der uhr spielen. • lassen sie kinder die uhr nicht ohne beaufsichtigung ...

  • Page 11

    11 sicherheit • setzen sie batterien niemals übermäßiger wärme wie durch sonnenschein, feuer, heizungen oder dergleichen aus – erhöhte auslaufgefahr! • batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen mitteln reaktiviert, nicht auseinander genom- men, in feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden – e...

  • Page 12: Hinweis

    Sicherheit 12 bewahren sie die bedienungsanleitung zum nachschlagen von batterieangaben auf. Weitere hinwei- se und informationen zum wechseln der batterien finden sie im kapitel „batteriewechsel“. Hinweis beschädigungsgefahr! • unsachgemäßer umgang mit der uhr kann zu beschädigungen führen. • verwe...

  • Page 13: Uhr Und Lieferumfang Prüfen

    13 uhr und lieferumfang prüfen uhr und lieferumfang prüfen hinweis beschädigungsgefahr! Wenn sie die verpackung unvorsichtig mit einem scharfen messer oder anderen spitzen gegenstän- den öffnen, können sie die uhr beschädigen. - gehen sie beim Öffnen vorsichtig vor. 1. Nehmen sie die uhr aus der ver...

  • Page 14: Wasserdichtheit

    Wasserdichtheit 14 wasserdichtheit entnehmen sie der nachfolgenden tabelle, für welche aktivitäten und bedingungen die uhr geeig- net ist. Die bar-angabe bezieht sich auf den luftüberdruck, welcher im rahmen der wasserdicht- heitsprüfung angewandt wurde (din 8310). Die uhr hält eine begrenzte zeit e...

  • Page 15: Hinweis

    15 wasserdichtheit hinweis es wird empfohlen, mit der uhr nicht in die sauna zu gehen, da sich aufgrund der temperaturunter- schiede kondenswasser bilden könnte und dadurch das uhrwerk beschädigt wird. • bei schwimmbewegungen oder unter einem wasserstrahl (z. B. Beim duschen oder händewa- schen) kön...

  • Page 16: Bedienung

    Bedienung 16 dies muss keine wasserundichtigkeit bedeuten, die feuchtigkeit muss aber unbedingt sofort entfernt werden. Bedienung uhrzeit einstellen 1. Entfernen sie die schutzfolie von der uhr. 2. Entfernen sie den uhrzeit-stopper 8 von der krone 1 (siehe abb. A+b). 3. Ziehen sie die krone 1 in pos...

  • Page 17

    17 bedienung cken von drücker a und drücker b gestoppt wird oder die batterie leer ist. Um alle funktionen dieser uhr vollständig zu nutzen, empfehlen wir ihnen den download der kostenlosen sos-watch app auf ihr smartphone. Damit können sie im notfall zusätz- lich zum alarm auf der armbanduhr einen ...

  • Page 18

    Bedienung 18 sos-watch app downloaden und installieren um die uhr zusammen mit der sos-watch app nutzen zu können, müssen sie diese herunterladen und auf ihrem smartphone/tablet installieren. Laden sie die kostenlose sos-watch app aus dem app store oder dem google play store herunter. Um lange ladez...

  • Page 19

    19 bedienung der- und sprachauswahl. Bitte geben sie hier ihr land und die sprache für den sos-text ein. Der sos-text ist jener text, den die angerufene person bei einem notruf hört. • die länder- und sprachauswahl können sie bei bedarf jederzeit in den einstellungen wieder ändern. Sehen sie dazu da...

  • Page 20

    Bedienung 20 • drücken sie im feld „verbindung & id“ auf „verbinden“. • drücken sie anschließend drücker a 2 ca. 2 sekunden lang, um den verbindungsvorgang zu starten. Dieser vorgang ist daran zu erkennen, dass das led 4 (siehe abb. A) auf der „6-uhr-position“ der uhr rot blinkt. Der verbindungsvorg...

  • Page 21

    21 bedienung ben. • geben sie in den einstellungen der app im feld „notruf kontakte“ die namen und telefonnum- mern ihrer notruf-kontakte ein. Wenn sie einen notruf abgesetzt haben, werden alle aktivierten notruf-kontakte in der angeführten reihenfolge angerufen. Am telefon ihrer notruf-kontakte ers...

  • Page 22

    Bedienung 22 warnung! Wenn sie keine telefonnummer in der app abspeichern bzw. Aktivieren, wird im notfall keine person verständigt. Es erfolgt kein automatischer notruf z. B. An die polizei. „gps-position per sms versenden“ wenn sie diese funktion in den einstellungen der app aktiviert haben, erhäl...

  • Page 23: Kontrolle Des Batteriestatus

    23 kontrolle des batteriestatus beim downloaden der app fragt diese nach der verwendbarkeit ihres standortes. Wenn sie die zustimmung dafür erteilen und später gps (ortungsdienste bei ios bzw. Standort- zugriff bei android) an ihrem smartphone deaktiviert ist, kann kein sms mit der gps-po- sition an...

  • Page 24: Notruf Kontingent

    Notruf kontingent 24 rot. In diesem fall lassen sie bitte schnellstmöglich die batterie durch einen fachmann wech- seln. Wenn eine verbindung zum smartphone via bluetooth® besteht, wird dadurch gleich- zeitig der batteriestatus an die app übermittelt. Dieser wird in 3 segmenten (sehr gut, gut, schwa...

  • Page 25: Notruf Testen

    25 notruf testen kontingent im homescreen der app angezeigt. Es stehen ihnen sechs notrufe pro jahr (ab dem 1. Notruf) kostenlos zur verfügung. Die anzahl der verfügbaren notrufe sehen sie im homescreen der app. Wenn sie das gesamte kontingent verbraucht haben, können sie dieses kostenpflichtig auff...

  • Page 26

    Notruf testen 26 • notruf absetzen wenn sie den notruf mit dieser funktion testen, wird kein notruf von ihrem kontingent abgezogen. Öffnen sie die sos-watch app. Drücken sie im homescreen auf das fenster „notruf kostenlos testen“. Der test erfolgt in folgender reihenfolge: batterie-test, alarm-test,...

  • Page 27: Alarm Auslösen

    27 alarm auslösen • für den notruf-sms-test sowie den notruf-test folgen sie bitte den anweisungen der app. Warnung! Bevor sie die uhr verwenden, prüfen sie immer den batteriestatus der uhr. Nur mit einer funktionie- renden batterie, die für den alarm benötigt wird, kann der alarm ausgelöst werden. ...

  • Page 28

    Alarm auslösen 28 1. Achten sie darauf, dass an ihrem smartphone/tablet eine internetverbindung über w-lan oder mobile daten verfügbar ist. 2. Aktivieren sie bluetooth® und gps (ortungsdienste bei ios bzw. Standortzugriff bei android) an ihrem smartphone/tablet. 3. Achten sie darauf, dass die sos-wa...

  • Page 29: Alarm/notruf Stoppen

    29 alarm/notruf stoppen sobald eine verbindung zum smartphone hergestellt werden konnte, blinkt das led 4 auf der uhr zwei sekunden lang grün. Gleichzeitig ertönt am smartphone ein alarm in voller lautstärke. Wenn sie in der sos-watch app die notruf-kontakte aktiviert haben, werden diese ebenfalls n...

  • Page 30: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und pflege 30 • in der app erscheint ein fenster. Drücken sie auf „alarm stoppen“, um den alarm am smart- phone zu beenden und den notruf zu stoppen. Reinigung und pflege hinweis beschädigungsgefahr! Unsachgemäße reinigung kann die uhr beschädigen. • tauchen sie die uhr nicht in wasser ode...

  • Page 31: Aufbewahrung

    31 aufbewahrung reien tuch oder einer weichen bürste. Aufbewahrung hinweis beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer umgang mit der uhr kann zu beschädigungen führen. • bewahren sie die uhr an einem geeigneten ort zwischen - 10 °c und + 50 °c auf. • halten sie die uhr vor direkter sonneneinstrahlung fern. ...

  • Page 32

    Batteriewechsel 32 digungen am gehäuse und den dichtungsringen zu vermeiden. Lösen sie alle vier schrauben am gehäusedeckel 5 (siehe abb. C). Entfernen sie die batterie für den alarm 6 und - wenn not- wendig - die batterie für die anzeige der uhrzeit 7 (siehe abb. C). Legen sie anschließend neue bat...

  • Page 33: Technische Daten

    33 technische daten technische daten batterietyp 1. Batterie (uhrzeit) 1 knopfzellenbatterie sr626sw stromversorgung 1 x 1.5 v sr626sw batterietyp 2. Batterie (alarm) 1 knopfzellenbatterie cr2016 stromversorgung 1 x 3.0 v cr2016 betriebstemperatur: 0 °c bis +50 °c lagertemperatur: -10 °c bis +50 °c ...

  • Page 34: Fehler

    Fehlersuche 34 fehler lösung die notruf-funktion ist nicht bereit. Die notruf-funktion kann nicht ausgelöst werden. • prüfen sie, ob bluetooth® und gps auf ihrem smartphone aktiviert sind. • prüfen sie, ob am smartphone eine bestehende internetverbindung vorhanden ist. • prüfen sie, ob der zugriff i...

  • Page 35: Fehler

    35 fehlersuche fehler lösung die notruf-funktion kann nicht ausgelöst werden. • prüfen sie, ob die app geöffnet ist. Der alarm funktioniert nicht auf der uhr. • prüfen sie den batteriestatus der bat- terie cr2016 und wechseln sie diese bei bedarf. Keine verbindung zwischen uhr und smart- phone • prü...

  • Page 36: Fehler

    Fehlersuche 36 fehler lösung keine verbindung zwischen uhr und smart- phone • prüfen sie den batteriestatus der batterie cr2016 • prüfen sie die kompatibilität (siehe kapitel „kompatible bluetooth®-ge- räte“) bevor sie die uhr reklamieren, prüfen sie bitte, ob die batterien genug spannung haben..

  • Page 37: Konformitätserklärung

    37 konformitätserklärung konformitätserklärung rohs direktive 2011/65/eu, red direktive 2014/53/eu kurztext der konformitätserklärung: hiermit erklärt krippl-watches, dass sich die uhr in Übereinstimmung mit den grundle- genden anforderungen und den übrigen einschlägigen bestimmungen der rohs direkt...

  • Page 38: Entsorgung

    Entsorgung 38 entsorgung verpackung entsorgen entsorgen sie die verpackung sortenrein. Geben sie pappe und karton zum altpapier, folien in die wertstoff-sammlung. Altgeräte entsorgen (anwendbar in der europäischen union und anderen europäischen staaten mit systemen zur ge- trennten sammlung von wert...

  • Page 39

    39 entsorgung dies kann z.B. Durch rückgabe beim kauf eines ähnlichen produkts oder durch abgabe bei einer auto- risierten sammelstelle für die wiederaufbereitung von elektro- und elektronik-altgeräte geschehen. Der unsachgemäße umgang mit altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher stoffe, die...

  • Page 40: Sommaire

    Sommaire 40 sommaire Éntendue de la fourniture/pièces de l’appareil ...........................................................................43 généralités .................................................................................................................................44 lecture et...

  • Page 41

    41 sommaire fonction alarme avec sos-watch app ............................................................................................ 56 appareils compatibles avec bluetooth® ....................................................................................... 56 télécharger et installer l’a...

  • Page 42

    Sommaire 42 Élimination .................................................................................................................................77 Élimination de l’emballage .............................................................................................................. 77 Éli...

  • Page 43

    43 Étendue de la fourniture / pièces de l’appareil Étendue de la fourniture / pièces de l’appareil 1 couronne 9 répartiteur de charge pour la pile cr2016 2 bouton a 10 répartiteur de charge pour la pile sr626sw 3 bouton b 4 led 5 couvercle du boîtier 6 pile pour l’alarme 7 pile pour l’heure 8 Élémen...

  • Page 44: Généralités

    Généralités 44 généralités lecture et conservation du mode d’emploi le présent mode d’emploi fait partie intégrante de la montre sos. Il contient des informa- tions importantes sur son utilisation et son entretien. Pour davantage de compréhension, la montre sos sera désignée par la suite par le simp...

  • Page 45: Remarque

    45 généralités explication des messages d’avertissement les symboles et messages d’avertissement suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi, sur la montre ou sur son emballage. Attention ! Ce message/symbole d’avertissement désigne un danger présentant un risque modéré, lequel peut, en cas...

  • Page 46: Sécurité

    Sécurité 46 ce symbole vous apporte des informations utiles complémentaires concernant le mon- tage ou l’utilisation du produit. Déclaration de conformité (voir au chapitre « déclaration de conformité ») : les pro- duits identifiés par ce marquage répondent à toutes les directives communautaires app...

  • Page 47: Consignes De Sécurité

    47 sécurité comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels et des blessures. La montre n’est pas un jouet pour enfants. Le fabricant ou le distributeur décline toute responsabilité pour les dom- mages qui résulteraient d’un usage non conforme ou erroné. Attention, cette montre ne pourra...

  • Page 48

    Sécurité 48 • maintenez les piles, les petites pièces et les films de protection hors de portée des enfants. • si une pile ou une petite pièce a été avalée, consultez immédiatement un médecin. Attention ! Dangers pour les enfants et les personnes à capacités mentales, senso- rielles ou physiques réd...

  • Page 49: Dangers Liés Aux Piles

    49 sécurité si elles sont placées sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu de cette personne des instructions sur la façon d’utiliser la montre et qu’elles ont compris les risques en résultant. • ne laissez pas les enfants jouer avec la montre. • ne laiss...

  • Page 50

    Sécurité 50 • n’exposez jamais les piles à une chaleur excessive, comme celle des rayons du soleil, d’un feu, du chauffage ou d’une autre source de chaleur - risque de fuite élevé ! • les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées par d’autres moyens, démontées, jetées dans le feu ou court-cir...

  • Page 51: Remarque

    51 sécurité les piles. Vous trouverez de plus amples remarques et informations sur le remplacement des piles au chapitre « changement de piles ». Remarque risque de dommages ! • une manipulation incorrecte de la montre peut entraîner des dommages. • n’utilisez pas la montre si vous constatez la prés...

  • Page 52: Remarque

    Vérification de votre montre et de l’étendue de la fourniture 52 • faites toujours remplacer la pile par un spécialiste. Vérification de votre montre et de l’étendue de la fourniture remarque risque de dommages ! Vous pouvez vite endommager la montre si vous ouvrez l’emballage avec un couteau tranch...

  • Page 53: Étanchéité À L’Eau

    53 Étanchéité à l’eau Étanchéité à l’eau le tableau suivant vous indique pour quelles activités et conditions la montre est appropriée. Les bars indiqués se réfèrent à la surpression d’air employée dans le cadre du test d’étanchéité à l’eau (din 8310). La montre résiste à une pression de 3 bars pend...

  • Page 54: Remarque

    Étanchéité à l’eau 54 remarque il est recommandé de ne pas porter la montre au sauna en raison de la condensation qui pourrait se former à la suite des différences de température et qui pourrait endommager la montre. • des mouvements de natation ou un jet d’eau (p. Ex. Lorsque l’on prend sa douche o...

  • Page 55: Utilisation

    55 utilisation signifie pas que la montre n’est pas étanche à l’eau, cependant l’humidité doit impérativement être aussitôt éliminée. Utilisation réglage de l’heure 1. Retirez les films de protection de la montre. 2. Retirez l’élément de blocage 8 de la couronne 1 (voir fig. A et b) 3. Placez la cou...

  • Page 56

    Utilisation 56 cher l’alarme sur la montre. L’alarme continue jusqu’à ce que vous l’arrêtiez en appuyant simultané- ment sur les boutons a et b ou jusqu’à ce que la pile soit épuisée. Pour utiliser pleinement toutes les fonctionnalités de cette montre, nous vous recom- mandons de télécharger l’appli...

  • Page 57

    57 utilisation • smartphones et tablettes équipés d’android™ 4.3 ou versions plus récentes télécharger et installer l’application sos-watch pour pouvoir utiliser la montre avec l’application sos-watch, vous devez télécharger cette dernière et l’installer sur votre smartphone/tablette. Téléchargez l’...

  • Page 58

    Utilisation 58 revenir plus tard (voir chapitre « réglages sur l’application sos-watch app » et « test de l’appel d’urgence »). • une fois la montre connectée, ou si vous avez passé cette page, vous arrivez au choix du pays et de la langue. Veuillez indiquer votre pays et la langue à utiliser pour l...

  • Page 59

    59 utilisation • pour relier la montre à votre smartphone/tablette via l’application sos-watch, ouvrez l’applica- tion. Vous arrivez sur l’écran d’accueil. • appuyez en haut à gauche sur le symbole « » (réglages). • appuyez sur « apparier » dans le champ « appariement et identifiant ». • ensuite, ap...

  • Page 60

    Utilisation 60 au début du numéro de téléphone. Les personnes à contacter doivent être dans le même pays que celui sélectionné dans le choix du pays. • activez cette fonctionnalité en faisant glisser le curseur vers la droite ( ). • dans les réglages de l’application, dans le champ « personnes à con...

  • Page 61

    61 utilisation effet, pour lequel personne ne répond. Attention ! Si vous n’enregistrer ou n’activez aucun numéro de téléphone dans l’application, en cas d’urgence personne n’est averti. Aucun appel d’urgence n’est transféré à la police par exemple. « envoi de la position gps par sms » si vous avez ...

  • Page 62

    Contrôle de l’état des piles 62 fonctionnalité pour les trois personnes à contacter en cas d’urgence. Lorsque vous téléchargez l’application, celle-ci vous demande si elle peut avoir accès à votre localisation. Si vous acceptez et désactivez ultérieurement le gps (services de localisation sur ios ou...

  • Page 63: Quota Des Appels D’Urgence

    63 quota des appels d’urgence si la pile est encore suffisamment chargée, la led 4 en position « 6 heures » sur la montre clignote trois fois en vert. Si la pile n’est plus suffisamment chargée, la led clignote trois fois en rouge. Dans ce cas, veuillez faire remplacer la pile au plus vite par un sp...

  • Page 64

    Test de l’appel d’urgence 64 s’affiche sur l’écran d’accueil de l’application. Vous avez droit à six appels d’urgence par an (à partir du 1 er appel d’urgence) gratuite- ment. Vous pouvez voir le nombre d’appels d’urgence disponibles sur l’écran d’accueil de l’application. Si vous avez utilisé tout ...

  • Page 65

    65 test de l’appel d’urgence • l’envoi de la position gps par sms • l’émission d’appels d’urgence si vous testez l’appel d’urgence avec cette fonctionnalité, aucun appel d’urgence ne sera déduit de votre quota. Ouvrez l’application sos-watch app. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur la fenêtre « teste...

  • Page 66: Déclencher L’Alarme

    Déclencher l’alarme 66 smartphone. • pour le test de la fonction d’appel d’urgence et envoi de la position par sms, veuillez suivre les instructions de l’application. Attention ! Avant d’utiliser la montre, vérifiez toujours l’état de la pile de la montre. L’alarme ne peut se déclen- cher que si la ...

  • Page 67

    67 déclencher l’alarme une connexion internet. Veuillez respecter les points suivants, absolument nécessaires pour déclen- cher l’alarme. 1. Veillez à ce que votre smartphone/tablette soit connecté(e) à internet par wifi ou données mobiles. 2. Activez le bluetooth® et le gps (services de localisatio...

  • Page 68

    Déclencher l’alarme 68 l’alarme sur la montre. Dès qu’une connexion a pu être établie avec le smartphone, la led 4 clignote sur la montre pendant deux secondes en vert. Dans le même temps, une alarme retentit à plein volume sur le smartphone. Si vous avez activé les personnes à contacter en cas d’ur...

  • Page 69: Nettoyage Et Entretien

    69 arrêter l’alarme/l’appel d’urgence arrêter l’alarme/l’appel d’urgence • appuyez simultanément sur les boutons a 2 et b 3 pour arrêter l’alarme sur la montre et interrompre la connexion avec le smartphone. • une fenêtre apparaît dans l’application. Appuyez sur « arrêter l’alarme » pour arrêter l’a...

  • Page 70: Conservation

    Conservation 70 couteau, une spatule rigide ou un autre objet similaire. Ils pourraient endommager les surfaces. • nettoyez l’avant et l’arrière de la montre avec un chiffon doux, légèrement humide et sans peluches ou avec une brosse souple. Conservation remarque risque de dommages ! Une manipulatio...

  • Page 71: Changement De Piles

    71 changement de piles changement de piles le changement de piles doit exclusivement être réalisé par un spécialiste des montres afin d’éviter tout dommage sur le boîtier et les joints d’étanchéité. Dévissez les quatre vis du couvercle du boîtier 5 (voir fig. C). Retirez la pile pour l’alarme 6 et -...

  • Page 72: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 72 par une pile du même type. Lorsque vous insérez la nouvelle pile, respectez toujours la position des pôles. Ne pas court-circuiter les piles ! Caractéristiques techniques type de pile 1. Pile (heure) 1 pile bouton sr626sw alimentation 1 x 1.5 v sr626sw type de pile 2. ...

  • Page 73: Erreur

    73 recherche d’erreur erreur solution la fonction d’appel d’urgence n’est pas prête. Impossible de déclencher la fonction d’appel d’urgence. • vérifiez que le bluetooth® et le gps sont bien activés sur votre téléphone. • vérifiez que votre smartphone est bien connecté à internet. • vérifiez que l’ac...

  • Page 74: Erreur

    Recherche d’erreur 74 erreur solution impossible de déclencher la fonction d’appel d’urgence. • vérifiez que l’application est bien ouverte. L’alarme ne fonctionne pas sur la montre. • vérifiez le niveau de la pile cr2016 et remplacez-la si nécessaire. Aucune connexion entre la montre et le smartpho...

  • Page 75: Erreur

    75 recherche d’erreur erreur solution aucune connexion entre la montre et le smartphone • vérifiez l’état de la pile cr2016 • vérifiez la compatibilité (voir cha- pitre « appareils compatibles avec bluetooth® ») avant d’effectuer une réclamation sur la montre, veuillez vérifier que les piles sont su...

  • Page 76: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité 76 déclaration de conformité directive rohs 2011/65/ue, directive red 2014/53/ue résumé de la déclaration de conformité : par la présente, krippl-watches déclare que la montre est conforme aux principales exigences et autres dispositions comprises dans la directive rohs 201...

  • Page 77: Élimination

    77 Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage de manière conforme. Jetez le carton et le papier dans les déchets papier et le film dans les déchets plastiques. Élimination des appareils usagés (applicable dans l’union européenne et autres États européens dotés de système...

  • Page 78

    Élimination 78 notamment le magasin où vous achetez un produit similaire ou un point de collecte agréé pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques usagés. La manipulation non conforme d’appa- reils usagés peut avoir des conséquences négatives sur l’environnement et la santé en raison ...

  • Page 79: Contenuto

    79 contenuto contenuto confezione/componenti del dispositivo ....................................................................................... 82 in generali ................................................................................................................................... 83 l...

  • Page 80

    Contenuto 80 funzione di allarme con l’app sos watch .........................................................................................95 dispositivi bluetooth® compatibili ..................................................................................................95 scaricare e install...

  • Page 81

    81 contenuto smaltimento e trattamento ....................................................................................................... 116 smaltire l’imballagio .......................................................................................................................116 smaltire...

  • Page 82

    Confezione/componenti del dispositivo 82 confezione/componenti del dispositivo 1 corona 9 isolatore di batteria per cr2016 2 pulsante a 10 isolatore di batteria per sr626sw 3 pulsante b 4 led 5 coperchio della cassa 6 batteria per l’allarme 7 batteria per l’ora 8 blocco della corona.

  • Page 83: In Generale

    83 in generale in generale leggere e conservare le istruzioni per l’uso le presenti istruzioni per l’uso appartengono a questo orologio sos. Esse contengono infor- mazioni importanti per il funzionamento e la manutenzione. Per una maggiore chiarezza, l’orologio sos verrà chiamato d’ora in avanti sem...

  • Page 84: Legenda

    In generale 84 legenda i seguenti simboli e segnali sono utilizzati in questo manuale di istruzioni, sull’orologio o sulla confe- zione. Avvertenza! Questo simbolo di segnalazione/avvertenza indica un pericolo con un grado di rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o u...

  • Page 85: Sicurezza

    85 sicurezza questo simbolo fornisce ulteriori informazioni utili per il montaggio o il funzionamento. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “dichiarazione di conformità”): questo sim- bolo indica che i prodotti sono conformi a tutte le norme comunitarie applicabili dello spazio economico europ...

  • Page 86: Consigli Di Sicurezza

    Sicurezza 86 rarsi improprio e può causare danni materiali o lesioni. L’orologio non è un giocattolo per bambini. Il produttore o il rivenditore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso impro- prio o non corretto. Tener presente che questo orologio non può prevenire le emergen...

  • Page 87

    87 sicurezza • tenere batterie, piccoli pezzi e pellicole protettive fuori dalla portata dei bambini. • se una batteria o un piccolo pezzo vengono ingeriti, richiedere immediatamente l’aiuto di un medico. Avvertenza! Pericolo per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (...

  • Page 88: Batterie Pericolose

    Sicurezza 88 mancanza di esperienza e conoscenza, se sorvegliati o istruiti riguardo all’u- so sicuro dell’orologio, avendo compreso i rischi che ne derivano. • non lasciare che i bambini giochino con l’orologio. • non lasciare che i bambini puliscano l’orologio senza supervisione. Ulteriori informa...

  • Page 89

    89 sicurezza • non esporre mai le batterie a fonti eccessive di calore, quali luce solare, fuoco, radiatori o simili – alto rischio di fuoriuscite! • le batterie non devono essere caricate o riattivate con altri mezzi, smontate, gettate nel fuoco o cortocircuitate - rischio di esplosione! • tenere l...

  • Page 90: Consiglio

    Sicurezza 90 sulla sostituzione delle batterie sono disponibili al capitolo “sostituzione della batteria”. Consiglio rischio danni! • un uso improprio dell’orologio può causare danni. • non utilizzare l’orologio se mostra segni evidenti di danneggiamento. • non appoggiare alcun oggetto pensante sull...

  • Page 91: Consiglio

    91 controllare orologio e confezione controllare orologio e confezione consiglio rischio danni! Se si apre la confezione incautamente con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti, si rischia di danneggiare l’orologio. - aprire con cautela. 1. Estrarre l’orologio dalla confezione. 2. Rimuovere ...

  • Page 92: Impermeabilità All’Acqua

    Impermeabilità all’acqua 92 impermeabilità all’acqua per quali attività e condizioni l’orologio è adatto, fare riferimento alla tabella qui di seguito. Il codice a barre si riferisce alla pressione dell’aria che è stata applicata in merito al test di verifica dell’imper- meabilità all’acqua (din 831...

  • Page 93: Consiglio

    93 impermeabilità all’acqua consiglio si consiglia di non entrare in sauna con l’orologio in quanto, a causa dello sbalzo di temperatura, si può formare della condensa d’acqua, danneggiando gli ingranaggi dell’orologio. • nuotando o sotto un getto d’acqua (ad esempio sotto la doccia o lavandosi le m...

  • Page 94: Funzionamento

    Funzionamento 94 permeabilità d’acqua, ma l’umidità deve assolutamente essere subito rimossa. Funzionamento regolare l’ora 1. Rimuovere la pellicola protettiva dell’orologio. 2. Rimuovere il blocco della corona 8 (vedi figure b). 3. Tirare la corona 1 in posizione 1 (vedi figura a+d) 4. Regolare l’o...

  • Page 95

    95 funzionamento per utilizzare appieno tutte le funzionalità di questo orologio, si consiglia di scaricare l’app gratuita sos watch sullo smartphone. Inoltre, in caso di emergenza, è possibile attiva- re a pieno volume un ulteriore allarme sullo smartphone, oltre a quello sull’orologio, e informare...

  • Page 96

    Funzionamento 96 scaricare e installare l’app sos watch per poter utilizzare l’orologio insieme all’app sos watch, quest’ultima deve essere scaricata e instal- lata sullo smartphone/sul tablet. Scaricare l’app gratuita sos watch dall’app store o da google play store. Per evitare lunghi tempi di down...

  • Page 97

    97 funzionamento della lingua. Inserirvi dunque il proprio paese e la lingua per il messaggio di sos. Il messaggio di sos è quel messaggio ascoltato dalla persona chiamata con una chiamata di emergenza. • la selezione del paese e della lingua può essere modificata, se necessario, in qualunque mo- me...

  • Page 98

    Funzionamento 98 • ora premere in alto a sinistra sul simbolo “ ” (impostazioni). • nella sezione “connessione & id”, premere su “connetti”. • premere infine il pulsante a 2 , per ca. 2 secondi, per avviare la procedura di collegamento. Tale procedura è riconoscibile dal fatto che il led 4 (vedi fig...

  • Page 99

    99 funzionamento • attivare questa funzione spostando il relativo cursore ( ) a destra. • nelle impostazioni dell’app, inserire nome e numero di telefono dei contatti di emergenza nella sezione “contatti per chiamata di emergenza”. Se viene effettuata una chiamata di emergenza, vengono chiamati tutt...

  • Page 100

    Funzionamento 100 avvertenza! Se nessun numero di telefono viene memorizzato o attivato nell’app, in caso di emergenza nessuno verrà avvertito. Non viene effettuata nessuna chiamata di emergenza automatica, ad esempio alla polizia. “inviare posizione gps per sms” se questa funzione è stata attivata ...

  • Page 101

    101 controllo dello stato della batteria scaricando l’app, questa richiede l’autorizzazione per il rilevamento della posizione. Accon- sentendo e disattivando in seguito il gps (servizi di localizzazione su ios o accesso alla po- sizione su android) sullo smartphone, non può essere inviato alcun sms...

  • Page 102: Contingente Di Emergenza

    Contingente di emergenza 102 rosso. In questo caso, far cambiare al più presto le batterie da un orologiaio. Se lo smartphone è collegato via bluetooth®, in questo modo lo stato della batteria viene trasmesso all’app in contemporanea. Questo viene indicato in 3 segmenti (molto buono, buono, debole) ...

  • Page 103

    103 provare la chiamata di emergenza sono disponibili sei chiamate di emergenza gratuite all’anno (a contare dalla prima chiamata di emergenza). Il numero di chiamate di emergenza disponibili è visibile sulla schermata iniziale dell’app. Una volta consumato l’intero contingente, è possibile ricarica...

  • Page 104

    Provare la chiamata di emergenza 104 provando la chiamata di emergenza mediante questa funzione, non viene scalata nessu- na chiamata di emergenza dal contingente disponibile. Aprire l’app sos watch. Premere sulla finestra “provare gratuitamente chiamata di emergenza” nella schermata iniziale. Vengo...

  • Page 105: Attivare L’Allarme

    105 attivare l’allarme avvertenza! Prima di utilizzare l’orologio, controllare sempre lo stato della batteria dell’orologio. L’allarme può essere attivato solo con una batteria funzionante, necessaria per il suo funzionamento. Si prega di tener presente che è sempre disponibile un contingente di chi...

  • Page 106

    Attivare l’allarme 106 dati. 2. Attivare bluetooth® e gps (servizi di localizzazione su ios o accesso alla posizione su android) sullo smartphone/sul tablet. 3. Assicurarsi che l’app sos watch sia aperta in background sullo smartphone/sul tablet. Attivare l’allarme solo nei casi di pericolo in cui c...

  • Page 107: Pulizia E Manutenzione

    107 interrompere l’allarme/la chiamata di emergenza si trovava al momento dell’effettuazione della chiamata di emergenza. Se non riesce a collegarsi allo smartphone, l’app cercherà di stabilire una connessione per ca. 30 minuti. Durante il tentati- vo di collegamento, il led 4 sull’orologio lampeggi...

  • Page 108: Conservazione

    Conservazione 108 una pulizia impropria più danneggiare l’orologio. • non immergere l’orologio in acqua o altri liquidi (vedi capitolo “impermeabilità all’acqua”). • non utilizzare detergenti aggressivi, strumenti di pulizia affilati o metallici, così come coltelli, spatole dure o simili. Essi posso...

  • Page 109: Sostituzione Della Batteria

    109 sostituzione della batteria • tenere l’orologio lontano dalla luce solare diretta. • conservare l’orologio in un luogo pulito e secco. Sostituzione della batteria la sostituzione della batteria deve essere eseguita esclusivamente da un orologiaio, al fine di evitare danni alla cassa e agli anell...

  • Page 110

    Sostituzione della batteria 110 avvertenza! Rischio di esplosione in caso di sostituzione impropria delle batterie. Sostituire solo con batterie dello stesso tipo, o di tipo equivalente. Fare attenzione a inserire le batterie nel verso giusto. Non cortocircuitare le batterie!.

  • Page 111: Specifiche Tecniche

    111 specifiche tecniche specifiche tecniche tipo di batteria 1. Batteria (ora) 1 batteria a bottone sr626sw alimentazione 1 x 1.5 v sr626sw tipo di batteria 2. Batteria (allarme) 1 batteria a bottone cr2016 alimentazione 1 x 3.0 v cr2016 temperatura di funzionamento: 0 °c fino a +50 °c temperatura d...

  • Page 112: Problema

    Risoluzione dei problemi 112 problema soluzione la funzione chiamata di emergenza non è pronta. La funzione chiamata di emergenza non può essere attivata. • controllare che bluetooth® e gps siano attivi sullo smartphone. • controllare che lo smartphone sia connesso a internet. • controllare che l’ac...

  • Page 113: Problema

    113 risoluzione dei problemi problema soluzione la funzione chiamata di emergenza non può essere attivata. • controllare che l’app sia aperta. L’allarme non funziona sull’orologio. • controllare la tensione della batteria cr2016 e nel caso sostituirla. Nessun collegamento tra orologio e smar- tphone...

  • Page 114: Problema

    Risoluzione dei problemi 114 problema soluzione nessun collegamento tra orologio e smar- tphone • controllare lo stato della batteria cr2016 • verificarne la compatibilità (vedi capitolo “dispositivi bluetooth® compatibili”) prima di reclamare per l’orologio, si prega di controllare che le batterie ...

  • Page 115: Dichiarazione Di Conformit?

    115 dichiarazione di conformità dichiarazione di conformità direttiva rohs 2011/65/ue, direttiva 2014/53/ue estratto della dichiarazione di conformità: krippl-watches dichiara, con la presente, che l’orologio è conforme alle richieste di base e alle disposizioni relative alla direttiva rohs 2011/65/...

  • Page 116: Smaltimento E Trattamento

    Smaltimento e trattamento 116 smaltimento e trattamento smaltire l’imballaggio smaltire l’imballaggio separatamente. Gettare carta e cartone nella carta, le pellicole nella raccolta di materiali riciclabili. Smaltire i vecchi dispositivi (applicabile nell’unione europea e in altri stati europei con ...

  • Page 117

    117 smaltimento e trattamento punto di raccolta autorizzato per il riciclaggio di vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche. Un uso improprio di vecchi dispositivi può avere un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana, a causa delle sostanze potenzialmente pericolose spesso conte...

  • Page 118: Contents

    Contents 118 contents package contents/device parts ................................................................................................ 121 general information ................................................................................................................ 122 reading an...

  • Page 119

    119 contents alarm function with sos watch app ...........................................................................................134 compatible bluetooth® devices..................................................................................................134 downloading and installing ...

  • Page 120

    Contents 120 disposal .................................................................................................................................. 155 disposal of the packaging ...........................................................................................................155 dispos...

  • Page 121

    121 package contents/device parts package contents / device parts 1 crown 9 isolator for battery cr2016 2 button a 10 isolator für battery sr626sw 3 button b 4 led 5 caseback 6 battery for alarm 7 battery for time 8 time-stopper.

  • Page 122: General Information

    General information 122 general information reading and storing the user manual this user manual accompanies the sos watch. It contains important information on use and care. In order to increase understandability, the sos watch is referred to below only as the “watch”. Before using the watch, read ...

  • Page 123: Explanation of Symbols

    123 general information explanation of symbols the following symbols and signal words are used in this user manual, on the watch or on the packa- ging. Warning! This signal symbol/word designates a hazard with moderate degree of risk which may lead to death or severe injury if not avoided. Notice! T...

  • Page 124: Safety

    Safety 124 this symbol provides you with useful supplementary information on assembly or opera- tion. Declaration of conformity (see chapter “declaration of conformity”): products marked with this symbol meet all applicable community regulations for the european economic area. Safety proper use the ...

  • Page 125: Safety Instructions

    125 safety watch as described in this user manual. Any other use is deemed improper and may result in damage to property or even personal injury. The watch is not a children’s toy. The manufacturer or vendor accepts no liability for damage caused by improper or incorrect use. Please bear in mind tha...

  • Page 126: Older Children).

    Safety 126 • keep batteries, small parts and protection foils away from children. • if batteries or small parts are swallowed, contact a physician immediately. Warning! Danger for children and persons with impaired physical, sensory or men- tal capacities (e.G. Partially disabled persons, older pers...

  • Page 127

    127 safety in how to safely use the watch and have understood the risks associated with operating it. • children must not play with the wristband. • cleaning must not be performed by children unless they are under su- pervision. More information as well as this user manual can be found online at www...

  • Page 128

    Safety 128 in the following you can find a few notes on handling batteries: • never expose the batteries to excessive heat, such as sunlight, fire, heating or similar – increa- sed risk of leakage! • batteries must not be charged or re-activated by other means, disassembled, thrown into fire or shor...

  • Page 129: Notice!

    129 safety ging the batteries can be found in the chapter „changing the batteries“. Notice! Risk of damage! • improper handling of the watch can lead to damage. • do not use the watch if it has visible damage. • do not place heavy objects on the watch. • protect the watch from extreme temperatures a...

  • Page 130: Notice!

    Checking the watch and package contents 130 checking the watch and package contents notice! Risk of damage! If you are not cautious when opening the packaging with a sharp knife or other pointed objects, you may damage the watch. - be careful when opening the package. 1. Take the watch out of the pa...

  • Page 131: Watertightness

    131 watertightness watertightness refer to the table below for the activities and conditions that the watch is suitable for. The specifi- cation of bar refers to the air overpressure used in connection with the watertightness test for the wristband in accordance with din 8310. The watch keeps a pres...

  • Page 132: Notice!

    Watertightness 132 notice! It is recommended that you do not wear the watch in the sauna as water may condense in the case due to the changes in temperature. • peak pressures may occur when swimming or when exposed to a water jet (e.G. When showe- ring or washing your hands). During such activities,...

  • Page 133: Handling

    133 handling handling setting the time 1. Remove the protective foil from the watch. 2. Remove the time-stopper 8 from the crown (see fig. A and fig. B). 3. Pull the crown 1 to position 1 (see fig. D). 4. Turn the crown until the hands are set to the current time. 5. Push the crown back to position ...

  • Page 134

    Handling 134 to fully use all functions of this watch, we recommend you download the free sos watch app to your smartphone. In addition to the alarm on the watch, this allows you, in case of an emergency, to activate an alarm on your smartphone at full volume, and thus notify a person you have selec...

  • Page 135

    135 handling downloading and installing the sos watch app if you would like to use the watch in combination with the sos watch app, you must download it and install it on your smartphone/tablet. Download the free sos watch app from the app store or from the google play store. To avoid long download ...

  • Page 136

    Handling 136 selection. Please enter your country and the language for the sos text. The sos text is the text that the called person will hear in case of an emergency call. • the country and language selection can be changed again later in the settings. See also chapter „entering emergency call cont...

  • Page 137

    137 handling • in the field „connection & id“, press „pair“. • press button a 2 for approx. 2 seconds to start the connection process. This process is indica- ted by the led 4 flashing red on the 6-o’clock-position of the watch. The connection process can take up to 30 seconds. If the connection is ...

  • Page 138

    Handling 138 if you have issued an emergency call, all activated emergency call contacts are called in the order listed. On the telephone of your emergency call contacts, instead of your telephone number, the number „+43 660 6476080“ appears when you call via the emergency call function. We recommen...

  • Page 139: Sending Gps Position By Sms

    139 handling sending gps position by sms if you have activated this function in the settings of the app, the person called in case of an emergen- cy receives by sms, about 20 seconds after the call, a link of the gps position at which the smartpho- ne was at the time of the alarm or is still located...

  • Page 140: Checking The Battery Status

    Checking the battery status 140 checking the battery status the watch is operated with two batteries 6 + 7 (see fig. C). For more detailed infor- mation on the batteries, refer to the chapter „technical data“. The battery status can only be checked for the battery required for the alarm. If the batt...

  • Page 141: Emergency Call Contingent

    141 emergency call contingent if the watch is connected to the smartphone via bluetooth®, the battery status is trans- mitted to the app simultaneously. This is indicated in 3 segments (very good, good, weak) with the update date. If the battery status is “weak”, please have the battery changed as s...

  • Page 142: Testing Emergency Call

    Testing emergency call 142 six emergency calls per year (starting from the first emergency call) are available free of charge. The number of available emergency calls is shown in the home screen of the app. If you have used up the entire contingent, you can fill it up with costs. Please contact our ...

  • Page 143

    143 testing emergency call if you test the emergency call with this function, no emergency call will be deducted from your contingent. Open the sos watch app. On the home screen, press the window “test emergency call function free of charge”. The test is carried out in the following order: battery t...

  • Page 144: Triggering Alarm

    Triggering alarm 144 warning! Before using the watch, always check the battery status of the watch. The alarm can only be triggered with a functioning battery required for the alarm. Please also ensure that an emergency contingent is always available. Triggering alarm notice! Triggering an emergency...

  • Page 145

    145 triggering alarm your smartphone/tablet. • make sure that the sos watch app is opened on your smartphone/tablet in the background. Trigger the alarm only if you are in danger and need help. Otherwise, your sos contacts would be worried unnecessarily. • to trigger the alarm, press button a 2 and ...

  • Page 146

    Triggering alarm 146 contacts will receive an sms with a link to the gps position where your smartphone was located at the time of the emergency call. If no connection to your smartphone could be established, the watch will try to do so for approx. 30 minutes. During the connection attempt, the led ...

  • Page 147: Cleaning and Care

    147 cleaning and care cleaning and care notice! Risk of damage! Improper cleaning can damage the watch. • do not immerse the watch in water or other liquids (see chapter „watertightness“). • do not use aggressive cleaners, sharp or metallic cleaning utensils, as well as no knives, hard spatulas and ...

  • Page 148: Storage

    Storage 148 storage notice! Risk of damage! Improper handling of the watch can lead to damage. • store the watch at a suitable place between - 10 ° c and + 50 ° c. • keep the watch away from direct sunlight. • store the watch in a clean, dry place. Changing the batteries the batteries must only be r...

  • Page 149

    149 changing the batteries the alarm (cr2016) are battery insulators 9 , 10 . Please remove them when replacing the batteries and then reinsert them at the same position. Otherwise, the batteries may discharge each other and affect the operation of the watch. Warning! Danger of explosion if the batt...

  • Page 150: Technical Data

    Technical data 150 technical data battery type 1st battery (time) 1 button cell battery sr626sw power supply 1 x 1.5 v sr626sw battery type 2nd battery (alarm) 1 button cell battery cr2016 power supply 1 x 3.0 v cr2016 operating temperature: 0 °c to +50 °c storage temperature: -10 °c to +50 °c alarm...

  • Page 151: Fault

    151 troubleshooting fault solution the emergency call function is not ready. The emergency call function cannot be triggered. • check if bluetooth® and gps are enabled on your smartphone. • check if there is an existing internet connection on your smartphone. • verify if your smartphone has access t...

  • Page 152: Fault

    Troubleshooting 152 fault solution the emergency call function cannot be triggered. • check if the app is opened the alarm on the watch is not working. • check the battery voltage of the cr2016 battery and change it if necessary..

  • Page 153: Fault

    153 troubleshooting fault solution no connection between watch and smar- tphone • check if bluetooth® is enabled on your smartphone. • restart bluetooth®. • turn your smartphone/tablet off and then back on. No connection between watch and smar- tphone • check the battery status of the cr2016 battery...

  • Page 154: Declaration of Conformity

    Declaration of conformity 154 before you claim the watch, please check if the batteries have enough voltage. Declaration of conformity rohs directive 2011/65/eu, red directive 2014/53/eu short text of the declaration of conformity: krippl-watches hereby declares that the watch complies with the fun¬...

  • Page 155: Disposal

    155 disposal disposal disposing of the packaging dispose of the packaging separated into single type materials. Dispose of cardboard and carton as waste paper and foils via the recyclable material collection service. Disposing of waste equipment (applicable in the european union and other european s...

  • Page 156

    Disposal 156 waste equipment must not be disposed of together with domestic waste! This symbol indicates that disposing of this product together with domestic waste is pro- hibited under the directive on waste electrical and electronic equipment (2012/19/eu) and national laws. This product must be l...

  • Page 157

    157 disposal batteries must not be disposed of together with domestic waste! As a consumer you are required by law to leave any batteries, regardless of whether they contain hazardous material* or not, with a collection point in your community / your borough or return them to your retailer to be dis...

  • Page 158

    Garantiekarte/carte de garantie/scheda di garanzia/warranty card wir empfehlen, die rechnung mit dieser garantiekarte aufzubewahren. Dauer der garantiezeit: 2 jahre ab kaufdatum die garantie gilt nicht: bei schäden durch elementarereignisse (z. B. Blitz, wasser, feuer, frost, etc.), unfall, transpor...

  • Page 159

    Nous vous conseillons de conserver le reçu avec cette carte de garantie période de garantie: 2 ans dès la date d‘achat la garantie ne s‘applique pas: aux dommages causés par un phénomène naturel (p. Ex. Foudre, inondation, incendie, gèle, etc.), aux accidents, au transport, à des piles qui ont coulé...

  • Page 160

    We recommend you keep the receipt with this warranty card warranty period: 2 years from date of purchase this warranty does not cover damage caused by: accident or unanticipated events (e.G. Lightning, water, fire), improper use or transport, disre- gard of the safety and maintenance instructions, o...