Baby Jogger city GO Instruction Manual

Manual is about: Universal GROUP 0+ Suitable for Children from birth to 13kg

Summary of city GO

  • Page 1

    Bab yjogger .Com this child restraint system conforms to all applicable federal motor vehicle and safety standards. This child restraint conforms to astm f2015:13a and 16cfr1225. Este sistema de retención infantil cumple con todas las leyes y normas de seguridad vigentes. De acuerdo a la astm f2015:...

  • Page 2: Table of Contents

    2 table of contents registration ............................................................................................................................................3 warnings .......................................................................................................................

  • Page 3

    3 registering your child restraint please complete the pre-paid registration card that is attached to your child restraint and send the portion shown below in today. Child restraints could be recalled for safety reasons. You must register this restraint to be reached in a recall. Send your name, add...

  • Page 4

    4 call the u.S. Government’s vehicle safety hotline at 1-888-327-4236 (tty: 1-800-424-9153), or go to http://www.Nhtsa.Gov. This child restraint conforms to all applicable federal motor vehicle safety standards. This restraint is certified for use in motor vehicles and aircraft. It is not intended t...

  • Page 5: Warning

    5 warning do not place rear-facing child seat on front seat with air bag. Death or serious injury can occur. The back seat is the safest place for children 12 and under. When used in your vehicle • only place this child restraint in a rear-facing direction on a forward facing vehicle seat when using...

  • Page 6

    6 body support. The insert must be used for infants who weigh less than 6 lbs (2.7 kg). Only use the body support when the harness is used in the bottom 2 sets of harness slots. • some children with special needs, such as pre-term babies or those who have tested positive for positional apnea, may be...

  • Page 7

    7 for use as an infant carrier • read all instructions before use of the infant carrier. • keep instructions for future use. • never leave child unattended. • suffocation hazard: infant carrier can roll over on soft surfaces and suffocate child. Never place carrier on beds, sofas or other soft surfa...

  • Page 8: 1" (2.5 Cm)

    8 or parts not supplied by the manufacturer of your child restraint. • the child restraint may become very hot if left in the sun or hot areas. Always make sure to check the temperature of any metal or plastic parts before placing your child in the child restraint. • never use a second-hand child re...

  • Page 9

    9 latch stands for lower anchors and tethers for children. The latch system makes installation easier without using the vehicle’s seat belts. Latch is a way to secure your child restraint to your vehicle by using the latch connectors on your child restraint base. These connectors attach to the lower...

  • Page 10

    10 1 warning! • failure to place the child restraint in the correct seating positions increases the risk of serious injury or death. • do not place rear-facing child seat on front seat with air bag. Death or serious injury can occur. • the back seat is the safest place for children 12 and under. Own...

  • Page 11

    11 safe vehicle seat belts the following vehicle belt systems are safe to use for child restraint installation. If available, latch should be used in place of these vehicle belt types. Refer to your vehicle owner’s manual for latch locations. 1 lap belt with locking latch plate - the vehicle belt is...

  • Page 12

    12 1 handle 8 body support and headrest pillow 2 canopy 9 buckle 3 seat pad 10 buckle strap cover 4 stroller release button 11 harness adjustment strap 5 6 lap belt guide harness cover 12 harness adjustment button (under seat pad) 7 chest clip 13 buckle tongue 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13.

  • Page 13

    13 15 shoulder belt guide 20 waist strap 16 harness slots 21 harness adjustment strap 17 base attachment rods 22 buckle retainer 18 harness strap 23 waist strap slots 19 splitter plate 24 handle adjustment button 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24.

  • Page 14

    14 1 release handle 8 base 2 level indicator 9 carrier to base indicators 3 belt lock-off 10 latch adjustment strap 4 latch anchor strap guides 11 latch release button 5 latch anchor strap 12 latch belt connector 6 latch storage compartment 13 recline foot 7 belt path 1 2 3 6 7 13 12 11 10 8 9 4 5.

  • Page 15

    15 1 2 there are 4 positions: a - in vehicle/carry position b/c - middle positions d - stationary position 1 squeeze handle release buttons on both sides. Rotate the handle. The handle will lock into position. 2 both adjustment buttons must pop out to lock handle in place. Warning: always make sure ...

  • Page 16

    16 1 using the body support warning: • to prevent ejection or serious injury, only use the body support when the harness is used in the bottom 2 sets of harness slots. (see adjusting the harness, pg 41) • for infants weighing under 6 lbs (2.7 kg), you must always use the body support. • if there is ...

  • Page 17

    17 before installing carrier, make sure vehicle is on level ground. Place carrier on an approved vehicle seat location. 1 place the car seat rear-facing on the vehicle seat. Route the vehicle belt through the belt guides on both sides of carrier. Make sure the belt lies flat and is not twisted. 2 fa...

  • Page 18

    18 1 2 before installing carrier, make sure vehicle is on level ground. Place carrier on an approved vehicle seat location. 1 place the car seat rear-facing on the vehicle seat. Route the lap portion of the lap/shoulder belt through the lap belt guides on both sides of carrier. Make sure the belt li...

  • Page 19

    19 1 2 before installing carrier, make sure vehicle is on level ground. Place carrier on an approved vehicle seat location. 1 place the car seat rear-facing on the vehicle seat. Route the lap portion of the lap/shoulder belt through the lap belt guides on both sides of carrier. Make sure the belt li...

  • Page 20

    20 before installing base, make sure vehicle is on level ground. Place base on an approved latch vehicle seating location. 1 remove latch strap from latch storage compartment and extend the strap to the longest length. Lay the anchor strap between the 2 guide lines on the base. Route the latch belt ...

  • Page 21

    21 before installing base, make sure vehicle is on level ground. Place base on an approved vehicle seat location. 1 ensure the vehicle seat belt is not twisted and route the vehicle belt through the first belt path opening then under the belt lock-off and down through the second belt guide. 2 buckle...

  • Page 22

    22 before installing base, make sure vehicle is on level ground. Place base on an approved vehicle seat location. 1 ensure the vehicle seat belt is not twisted and route the vehicle belt through the first belt path opening then under the belt lock-off and down through the second belt guide. 2 buckle...

  • Page 23

    23 no te: check to make sure green is visible on the indicators before installing the carrier onto the base. If green is not visible, pull up on the red release handle. 1 check the level indicator to make sure it is level. If it is not level, remove seat from base and adjust the foot on the base (se...

  • Page 24

    24 1 latch - press each of the red release buttons on the latch connectors and pull them off of the vehicle anchors. Store the connectors in the storage area in the base until reinstalling. Lap/shoulder belt - open the lock-off and unbuckle the vehicle belt. Pull through the guides and remove base. ...

  • Page 25

    25 2 warning: • improper recline of your child restraint or base could cause serious injury or death. 1 if the child restraint is too upright, an infant’s head could drop forward and cause suffocation or breathing problems. 2 if the child restraint is too reclined, a sudden stop or vehicle crash cou...

  • Page 26

    26 1 the base has 2 recline positions for the foot. 2 to raise the foot, pull the foot out from the bottom of the base. 3 push up until it clicks into place. Reverse steps to lower the foot. Adjusting the recline 1 2 3 click when using the child restraint with the base: 1 make sure vehicle is on lev...

  • Page 27

    27 placing child in the carrier warning: improper placement of the harness straps and buckle strap increases the risk of serious injury or death in a sudden stop or vehicle crash. Depending on the size of the child, the positions of the harness straps, buckle straps and waist strap will have to be a...

  • Page 28

    28 1 2 3 4 adjust the harness straps 1 loosen the harness straps by pushing the harness adjuster button and pulling the harness straps. 2 turn the seat over and remove the harness straps from the splitter plate. 3 turn the seat back over and pull the straps out of the slots. 4 reinsert the straps in...

  • Page 29

    29 adjust the harness straps 5 for larger babies: thread harness straps through either slots 3 or 4, depending on the size of your child and attach loops (b) to splitter plate. 6 for smaller babies: thread harness straps through either slots 1 or 2 depending on the size of your child and attach loop...

  • Page 30

    30 adjusting the buckle strap 1 turn the child restraint over and push the tab out of the way while pushing on the metal retainer to unlock it from the carrier. Push the metal retainer through the slot and pull buckle strap out of the front of the seat. 2 push metal retainer through the slot that fi...

  • Page 31

    31 adjust the waist strap - smaller babies in order to change the waist strap position, remove the harness, seat pad, chest clip and the buckle tongues. For smaller babies: 1 insert the harness straps up through the bottom side of the shell through the inner waist slots with the folded portion of th...

  • Page 32

    32 adjust the waist strap - larger babies in order to change the waist strap position, remove the harness, seat pad, chest clip and the buckle tongues. For larger babies: 1 insert the harness straps into the inner slots from the top side of the shell then pull them back up through the outer slots wi...

  • Page 33

    33 securing the child in the restraint warning: improper placement of the harness straps and buckle strap increases the risk of serious injury or death in a sudden stop or vehicle crash. 1 rotate handle out of the way. Push the harness adjuster button then pull the harness straps toward you. 2 open ...

  • Page 34

    34 securing the child in the restraint 5 fasten chest clip together and center on child’s chest level with their armpit. 6 slowly pull harness adjuster strap to make the shoulder straps snug around the child’s shoulders. Be careful not to allow the chest clip to slide up into their neck when tighten...

  • Page 35

    35 latch and instruction storage 1 fold latch belt up as shown and place inside the storage compartment. 2 store instruction manual under the side of the seat pad in the specified groove in the seat. © 1 i ©2 01 3 2.

  • Page 36

    36 removing the seat pad care and maintenance cleaning the seat pad: after removing all harness straps and buckles from seat, remove seat pad for cleaning. Refer to the care tag on your seat pad for washing instructions. Never use carrier without the seat pad attached. Cleaning the harness and shell...

  • Page 37

    37 this product is warranted against defective materials or workmanship for one year from the date of original purchase. Proof of purchase is required. The warranty does not include: • normal wear and tear • corrosion or rust • incorrect assembly or the installation of third party parts or accessori...

  • Page 38: Tabla De Contenidos

    38 tabla de contenidos registro..................................................................................................................................................39 advertencias ..............................................................................................................

  • Page 39

    39 registrando el sistema de retenciÓn por favor complete la tarjeta pre-pagada que se ubica junto al sistema de retención y mande la información requerida mostrada en la parte inferior. Los sistemas de retención pueden ser retirados por motivos de seguridad. Tiene que registrar el sistema de retenc...

  • Page 40

    40 llame al departamento de seguridad de vehículos del gobierno de usa en el 1-888-327-4236 (tty: 1-800- 424-9153), o diríjase a http://www.Nhtsa.Gov. Este sistema de retención infantil cumple con todas las leyes y normas de seguridad vigentes. El sistema de retención está certificado para usarse en...

  • Page 41: Advertencia

    41 advertencia no coloque la silla en el asiento delantero mirando hacia atrás con el air bag activado. Existe riesgo de graves lesiones o muerte. El asiento trasero es el sitio más seguro para los niños menores de 12 años. UtilizaciÓn en su vehÍculo • coloque únicamente el sistema de retención mira...

  • Page 42

    42 ranuras inferiores. • algunos bebés con necesidades especiales, como bebés prematuros o bebés que hayan dado positivo por apnea posicional, pueden encontrar más dificultades para respirar entre otras en un sistema de retención. Si su bebé tiene necesidades específicas, le recomendamos consultar c...

  • Page 43

    43 • nunca deje a su bebé desatendido.. • riesgo de asfixia: el portabebé puede rodar sobre sí mismo en superficies blandas y asfixiar al bebé. Nunca coloque la silla sobre camas, sofás u otras superficies blandas. • existen casos de niños que se han asfixiado con arneses que estaban sueltos o parci...

  • Page 44: 1" (2.5 Cm)

    44 sistema de retención infantil. • nunca utilice un sistema de retención o una base que sea de segunda mano o que no conozca su historia. • deje de utilizar este sistema de retención infantil a los 6 años de la fecha de fabricación. La fecha de fabricación puede encontrarse en la parte inferior del...

  • Page 45

    45 el sistema latch facilita la instalación, sin tener que utilizar los cinturones de seguridad de los vehículos. El sistema latch permite asegurar y anclar el sistema de retención a su vehículo, usando los conectores latch en la base del sistema de retención infantil. Estos conectores se acoplan a ...

  • Page 46

    46 1 advertencia! • la colocación en posiciones incorrectas del sistema de retención infantil incrementa el riesgo de daños graves o muerte. • no coloque la silla en el asiento delantero mirando hacia atrás con el air bag activado. Existe riesgo de graves lesiones o muerte. • el asiento trasero es e...

  • Page 47

    47 cinturones de seguridad aptos los siguientes cinturones de seguridad son compatibles con este sistema de retención infantil. Si está disponible se debe utilizar el sistema latch. Consulte el manual de su vehículo para comprobar dónde está este sistema ubicado. 1 cinturón de regazo con placa de en...

  • Page 48

    48 1 barra 8 soporte corporal y reposacabezas 2 toldo 9 hebilla 3 almohadilla del asiento 10 funda de la tira de la hebilla 4 botón de liberación del cochecito 11 correa de ajustado del arnés 5 6 guía del cinturón del regazo funda del arnés 12 botón de ajustado del arnés (bajo la almohadilla del asi...

  • Page 49

    49 15 guía del cinturón del hombro 20 correa para el regazo 16 ranuras del arnés 21 correa de ajustado del arnés 17 barras de la base del anclaje 22 retractor de la hebilla 18 tirantes del arnés 23 ranura para la correa del regazo 19 placa divisora 24 botón de ajustado de la barra 15 16 17 18 19 20 ...

  • Page 50

    50 1 asa de liberación 8 base 2 indicador de nivel 9 indicaciones portabebés a base 3 bloqueo del cinturón 10 correa de ajustado latch 4 guía de la correa de anclaje latch 11 botón de liberación latch 5 correa de anclaje latch 12 cinturón conector latch 6 compartimento de almacenaje latch 13 reclina...

  • Page 51

    51 1 2 hay 4 posiciones: a- dentro del coche/ llevando al bebé. B/c- posiciones medias. D - posiciones fijas 1 apriete los botones de liberación de la barra a cada lado. Rote la barra, y esta se bloqueara en su posición. 2 ambos botones de ajustado de la barra deben salir hacia fuera para bloquear l...

  • Page 52

    52 1 utilizando el soporte corporal advertencia : • para prevenir la eyección y daños graves, sólo utilice el soporte corporal cuando el arnés esté siendo utilizada en las dos ranuras inferiores (vaya a ajustando el arnés, página 41) • siempre se tiene que usar el soporte corporal para niños que pes...

  • Page 53

    53 antes de instalar el portabebé, asegúrese de que el vehículo se encuentra al nivel del suelo. Coloque el portabebé en uno de los asientos aprobados del vehículo. 1 coloque la silla de coche mirando hacia atrás en el asiento. Introduzca el cinturón del vehículo a través de las guías en los lados d...

  • Page 54

    54 1 2 antes de instalar el portabebé, asegúrese de que el vehículo se encuentra al nivel del suelo. Coloque el portabebé en uno de los asientos aprobados del vehículo. 1 coloque la silla de coche mirando hacia atrás en el asiento. Introduzca el cinturón del regazo a través de las guías del cinturón...

  • Page 55

    55 1 2 antes de instalar el portabebé, asegúrese de que el vehículo se encuentra al nivel del suelo. Coloque el portabebé en uno de los asientos aprobados del vehículo. 1 coloque la silla de coche mirando hacia atrás en el asiento. Introduzca el cinturón del regazo a través de las guías del cinturón...

  • Page 56

    56 antes de instalar la base, asegúrese de que el vehículo se encuentra al nivel del suelo. Coloque el portabebé en uno de los asientos aprobados del vehículo. 1 quite la correa latch del compartimento de almacenamiento latch y extienda el resto de la correa hasta el máximo. Coloque la correa de anc...

  • Page 57

    57 antes de instalar la base, asegúrese de que el vehículo se encuentra al nivel del suelo. Coloque el portabebé en uno de los asientos aprobados del vehículo. 1 asegúrese de que el cinturón de seguridad no está retorcido e introdúzcalo a través de la primera apertura, siga bajo el bloqueo del cintu...

  • Page 58

    58 antes de instalar la base, asegúrese de que el vehículo se encuentra al nivel del suelo. Coloque el portabebé en uno de los asientos aprobados del vehículo. 1 asegúrese de que el cinturón de seguridad no está retorcido e introdúzcalo a través de la primera apertura, siga bajo el bloqueo del cintu...

  • Page 59

    59 no ta: compruebe que el color verde es visible en los indicadores antes de instalar el portabebé a la base. Si el verde no está visible, tire del asa de liberación hacia arriba. 1 compruebe el indicador de nivel para asegurarse de que está nivelado. Si no lo estuviera, quite el asiento de la base...

  • Page 60

    60 1 latch - presione cada uno de los de los botones rojos de liberación en los conectores latch y tírelos hacia fuera de los anclajes del vehículo. Guarde los conectores en el área de almacenamiento de la base hasta que los vuelva a necesitar. Cinturón de hombro o de regazo - desbloquea y desabroch...

  • Page 61

    61 2 advertencia : • si no está reclinado correctamente el sistema de retención o la base, esto puede resultar en daños graves o incluso muerte. 1 si el sistema de retención está demasiado vertical, la cabeza del bebé puede caer hacia delante y provocar problemas respiratorios o asfixia. 2 si el sis...

  • Page 62

    62 1 la base tiene 2 posiciones de reclinado para el pie. 2 para elevar el pie, tire de él hacia fuera desde la base. 3 tire hacia arriba hasta que encaje en su posición. Haga lo mismo a la inversa para bajarlo. Ajustando el reclinado 1 2 3 click cuando utilice el sistema de retención infantil con l...

  • Page 63

    63 colocando al bebÉ en la silla advertencia : colocar de forma incorrecta los arneses y las correas incrementa el riesgo de sufrir daños graves o muerte en caso de que se produzca un frenazo repentino o un choque. Tendrán que ajustarse la posición de los arneses, la correa de la hebilla y la correa...

  • Page 64

    64 1 2 3 4 ajustando las correas del arnÉs 1 afloje las correas del arnés empujando el botón de ajuste del arnés y tirando de las correas. 2 gire el asiento y quite las correas del arnés de la placa de separación. 3 gire la funda del asiento y saque las correas de las ranuras. 4 vuelve a meter las c...

  • Page 65

    65 ajustando las correas del arnÉs 5 para bebés más grandes: meta las correas del arnés a través de las ranuras 3 o 4, dependiendo de la talla de su bebé e introduzca los aros (b) en la placa de separación. 6 para bebés más pequeños: meta las correas del arnés a través de las ranuras 1 o 2 dependien...

  • Page 66

    66 ajustando la correa de la hebilla 1 rote el sistema de retención y presione la pestaña hacia fuera a la vez que presiona el retenedor metálico para desbloquearlo del portabebé. Introduzca el retenedor metálico a través de la ranura y tire de la correa de la hebilla hacia fuera de la parte delante...

  • Page 67

    67 ajuste de la correa de la cintura - bebÉs para poder cambiar la posición de la correa de la cintura, quite el arnés, la almohadilla del asiento, el clip de la pechera y las lengüetas de la hebilla. Para bebés más pequeños: 1 inserte las correas del arnés hacia arriba desde la parte inferior de la...

  • Page 68

    68 ajuste de la correa de la cintura - bebÉs para poder cambiar la posición de la correa de la cintura, quite el arnés, la almohadilla del asiento, el clip de la pechera y las lengüetas de la hebilla. Para bebés más grandes: 1 inserte las correas del arnés a través de las ranuras interiores desde la...

  • Page 69

    69 asegurar al niÑo en el sistema de retenciÓn advertencia : colocar de forma incorrecta los arneses y las correas incrementa el riesgo de sufrir daños graves o muerte en caso de que se produzca un frenazo repentino o un choque. 1 rote la barra hacia el exterior y empuje el botón de ajuste del arnés...

  • Page 70

    70 5 abroche el clip de la pechera con el centro, sobre el pecho del niño a la altura de la axila. 6 lentamente tire del ajuste de la correa del arnés para hacer que las correas del arnés caigan de forma confortable alrededor de los hombros de su bebé. Tenga cuidado para impedir que el clip de la pe...

  • Page 71

    71 latch y instrucciones de almacenamiento 1 doble el cinturón latch hacia arriba como se muestra en la imagen, e introdúzcalo dentro del compartimento de almacenaje. 2 almacene el manual de instrucciones bajo el lateral de la almohadilla del asiento, en el lugar que le corresponde. © 1 i ©2 01 3 2 ...

  • Page 72

    72 quitar la almohadilla del asiento cuidado y mantenimiento limpieza de la almohadilla del asiento: después de retirar todas las correas del arnés y las hebillas del asiento, quite la almohadilla del asiento para poder limpiarla. Lea la etiqueta que incorpora para ver las instrucciones de lavado. N...

  • Page 73

    73 la garantía de este producto cubre los defectos materiales o humanos durante un año desde la compra original del producto. Se requiere prueba de compra. La garantía no incluye: • el desgaste normal • corrosión u oxidación • montaje incorrecto o instalación de partes o accesorios que no sean compa...

  • Page 74

    8575 magellan parkway, suite 1000 • richmond, va 23227 t: 800.241.1848 • f: 804.262.6277 • www.Babyjogger.Com baby jogger, llc.