Babyauto Cubox Instructions For Use Manual

Manual is about: Child safety seat

Summary of Cubox

  • Page 1

    Cubox 2 3 15 - 36 kg. Manual de uso instruction for use notice d’instruction instruções de utilização manuale d’istruzioni apto para suitable for approprié à adequado para adeguato per bimbi da es en fr po it.

  • Page 2

    2 cubox.

  • Page 3

    3 www.Babyauto.Com instrucciones de uso - sistema de retención infantil grupo 2/3 de 15 a 36 kg. ( de 4a 12 años aprox. ) es instruction manual - child safety seat group 2/3 from 15 kgs to 36 kgs (from 4 to 12 years aprox) en mode d’emploi – siège de sécurité pour enfants groupe 2/3 de 15 à 36 kg (e...

  • Page 4

    4 cubox a 1 2 b e c d i g h h j k l f j m.

  • Page 5

    B b d 5 www.Babyauto.Com 3.5 3.3 3.1 3.6 3.4 3.2 b d.

  • Page 6

    6 cubox 4.4 4.5 4.6 4.3 4.1 4.2 f k.

  • Page 7

    7 www.Babyauto.Com 4.9 4.10 4.7 4.8 4.11 4.12 i.

  • Page 8

    4.15 i 4.16 4.17 4.18 4.13 4.14 f k 8 cubox j.

  • Page 9: Grupo 2 Y 3

    1. El asiento de seguridad infantil del vehículo es apto para niños de 15 kg. Hasta 36 kg. ( grupo 2 y 3 ). 2. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones porque una instalación incorrecta podría causar serios daños. En ese caso el fabricante no tendrá ningún tipo de responsabilidad. 3. Esta sill...

  • Page 10: 11.

    11. No intente desmontar, modificar o agregar alguna pieza a la silla infantil o al arnés porque afectaría seriamente sus funciones básicas y la seguridad que proporciona la silla. 12. La silla de seguridad debe permanecer instalada al vehículo mediante el cinturón de seguridad, aunque el niño no es...

  • Page 11: 2. Partes De La Silla.

    A. Cabecero. B. Guia cinturón vertical. C. Funda. D. Guia cinturón abdominal. E. Booster. F. Cinta de cierre. G. Palanca de ajuste de altura del reposacabezas. H. Palanca para el plegado del lateral del reposacabezas i. Pestaña para cierre de seguridad del reposacabezas j. Pestaña de agarre para la ...

  • Page 12: Aviso

    Aviso despliege de la silla 1. Suelte la cinta de cierre f de la parte frontal de la silla y guardela debajo de la funda de la silla (4.1). 2. Saque el cabecero de la silla del interior de la misma (4.2). 3. Retire el cabecero y apriete la palanca l de la parte trasera de la silla para poder enderez...

  • Page 13: 5. Limpieza Y Mantenimiento.

    5. Limpieza y mantenimiento. Instrucciones de lavado: · la funda es desmontable y lavable a 30º, sólo se debe secar al aire libre. · lavar en máquina, en frio. · no usar lejía · limpieza en seco, cualquier disolvente excepto tricloroetileno. · no usar secadora. · no planchar. 1. Localice los clips d...

  • Page 14: De Bienes De Consumo.

    Babyauto garantiza sus productos contra todo defecto de fabricación durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra según la ley 23/2003, de 10 de julio, de garantías de venta de bienes de consumo. 1. Quedan excluidos los defectos o averías producidas por uso inadecuado, o el incumplimie...

  • Page 15: 10.

    1. This child seat it´s only suitable for children of 15kg to 36kg in weight (approx. 4 to 12 years of age). 2. Please read these instructions carefully for proper installation; incorrect installation could cause serious injuries. In this case, the manufacturer shall not be held liable. 3. This chil...

  • Page 16: 11.

    11. Never try to remove, change or add pieces to the seat or harness since their basic and security functions may be seriously affected. 12. Always fasten this safety seat into the vehicle with the seat belt, even when not in use. Never leave your child unattended when seated or not. 13. Contact our...

  • Page 17: Group 2-3

    Use group 2-3 only from approx. 4 to 12 years of age (15-36 kg) warning 1. According to the child’s height the headrest can be adjusted up or down. Place your hand on the headrest and pull up the lever g while pulling the seat down with the other hand so it does not move (3.1). 2. Place the child se...

  • Page 18: Unfolding The Seat

    Child restraint system 18 cubox unfolding the seat 1. Release the closing f strip of the head part of the car seat and keep it under the car seat cover (4.1). 2. Remove the headrest of the car seat of its inner part (4.2). 3. Remove the headrest and tighten the l lever of the back of the car seat to...

  • Page 19: Washing Instructions:

    5. Cleaning and maintenance. Washing instructions: · the cover is removable and washable at 30º. Dry in the fresh air only. · wash in washing machine (cold). · do not use bleach. · dry clean, with any solvent except trichloroethylene. · do not use dryer. · do not iron. If you have any question about...

  • Page 20: 6. Guarantee.

    20 cubox sistema de retención infantil babyauto guarantees its products against all manufacturing faults for a period of 2 years as of the date of purchas, in accordance with law 23/2003, of 10 july 2003, relating to consumer goods sale guarantees. 1. The guarantee does not include defects or disord...

  • Page 21: Attention

    21 www.Babyauto.Com groupe 2/3 1. Ce siège pour enfants peut être utilisé pour des enfants de 15 à 36 kg (âgés d’environ 4 à 12 ans). 2. Veuillez lire attentivement ces instructions afin d’installer correctement le siège ; une mauvaise installation pourrait causer des blessures graves. Le fabricant ...

  • Page 22: 10.

    10. Assurez-vous que le siège ne soit pas pris dans la portière ou le siège inclinable du véhicule. Assurez-vous d’ajuster correctement et suffisamment le siège. 11. N’essayez jamais d’ôter, de changer ou d’ajouter des pièces au siège ou au harnais car cela pourrait affecter sérieusement leurs fonct...

  • Page 23: Groupes 2 Et 3

    A. L’appui-tête. B. Crochet de la ceinture vertical. C. Housse. D. Crochet de la ceinture diagonale. E. Base du siège. F. Cinta de cierre. G. Levier de réglage de la hauteur du repose-tête. H. Levier pour le pliage du côté du repose-tête. I. Languette pour fermeture de sécurité du repose-tête. J. La...

  • Page 24: Avis

    Avis dépliage du siège 1. Détachez la sangle de fermeture f de la partie frontale du siège et rangez-la sous la housse du siège (4.1). 2. Sortez l’appui-tête du siège de l’intérieur de celui-ci (4.2). 3. Retirez l’appui-tête et serrez le levier l de la partie arrière du siège afin de pouvoir redress...

  • Page 25: 5. Nettoyage Et Entretien.

    5. Nettoyage et entretien. Instructions pour le lavage : · la housse est amovible et lavable à 30º. Séchez uniquement en plein air. · lavez à la machine (eau froide). · n’utilisez pas de produits à blanchir. · pour le nettoyage à sec, le seul solvant à éviter est le trichloréthylène. · ne séchez pas...

  • Page 26: Consommation.

    26 cubox babyauto garantit ses produits contre tout défaut de fabrication pendant une période de 2 ans à partir de la date d’achat, conformément à la loi 23/2003 du 10 julliet sur les garanties de vente de biens de consommation. 1. Ne sont pas compris les défauts ou les dégradations survenus à la su...

  • Page 27: Informações Importantes

    27 www.Babyauto.Com grupo 2/3 informaÇÕes importantes leia atentamente as seguintes instruções antes de instalar o produto. 1. Este dispositivo de retenção e adequado para crianças entre 15 kg e 36 kg de peso ( grupo 2 e 3 ). 2. Leia estas instruções atentamente para instalar o dispositivo de forma ...

  • Page 28: 11.

    11. Não tente desmontar, modificar ou anexar qualquer peça à cadeira infantil ou ao arnês, já que afectaria seriamente as suas funções básicas e a segurança que a cadeira proporciona. 12. A cadeira de segurança deve permanecer instalada no veículo com cinto de segurança, mesmo quando a criança não e...

  • Page 29: 2. Partes De La Silla

    A. Cabecero. B. Guia do cinto vertical. C. Cobertura. D. Guia do cinto diagonal. E. Base da cadeira. F. Cinta de cierre. G. Alavanca de ajuste de altura do apoio para a cabeça. H. Alavanca para dobramento do lado do apoio para a cabeça. I. Cavilha para fecho de segurança do apoio para a cabeça. J. C...

  • Page 30: Aviso

    Aviso desdobramento da cadeira 1. Solte a fita de fecho f da parte dianteira da cadeira e guarde-a debaixo do capa da cadeira (4.1). 2. Retire a cabeceira da cadeira do interior da mesma (4.2). 3. Retire a cabeceira e aperte a alavanca l da parte traseira da cadeira para poder endireitar as costas (...

  • Page 31: 5.  Limpeza E Manutenção

    5. Limpeza e manutenÇÃo instruÇÕes de lavagem: · a cobertura é desmontável e lavável a 30 º, devendo secar apenas ao ar livre. · lavar na máquina, a frio. · não utilizar lixívia · limpeza a seco, qualquer dissolvente excepto tricloroetileno. · não utilizar secador. · não engomar. 1. Localize os clip...

  • Page 32: Consumo.

    32 cubox a babyauto garante os seus productos contra qualquer defeito de fabricação durante o periodo de 2 anos a partir da data de compra, segundoa lei 23/2003, de 10 de julho, de garantias de venda de bens de consumo. 1. A referida garantia não cobre os defeitos ou avarias resultantes de uma utili...

  • Page 33: Importante

    33 www.Babyauto.Com gruppo 2/3 importante leggere attentamente prima di montare il seggiolino di sicurezza per bimbi nella vettura 1. Usare solo per il gruppo 2/3 , da 4 a 12 anni circa (15-36 kg). 2. Si prega di leggere attentamente le istruzioni poiché una installazione non corretta può causare se...

  • Page 34: 11.

    11. Non si deve mai smontare, modificare o aggiungere nulla al seggiolino o all’imbracatura, questo potrebbe compromettere seriamente le sue funzioni essenziali e la sicurezza che offre al bambino. 12. Il seggiolino di sicurezza deve essere installato nella vettura con la cintura di sicurezza anche ...

  • Page 35: 2. Partes De La Silla

    A. Poggiatesta. B. Guide per cintura verticale. C. Fodera. D. Guida per la cintura addominale. E. Base del seggiolino. F. Cinta de cierre. G. Leva per regolare l’altezza del poggiatesta. H. Leva per piegare lateralmente il poggiatesta. I. Levetta di chiusura di sicurezza del poggiatesta. J. Levetta ...

  • Page 36: Avvertenza

    Avvertenza apertura del seggiolino auto 1. Slacciare la cinghia f della parte frontale del seggiolino e conservarla sotto la sua custodia (4.1). 2. Tirare fuori il poggiatesta del seggiolino dall’interno del seggiolino stesso (4.2). 3. Togliere il poggiatesta e spingere la leva l della parte posteri...

  • Page 37: 5. Pulizia E Manutenzione

    5. Pulizia e manutenzione istruzione per il lavaggio: · la fodera è rimovibile e lavabile a 30º, asciugare soltanto all’aria aperta. · lavaggio in lavatrice: a freddo. · non usare candeggina. · lavaggio a secco: tutti i solventi tranne tricloroetilene. · non usare asciugatrice. · non stirare. 1. Ind...

  • Page 38: 6. Garanzia

    Seggiolino di sicurezza per bimbi 38 cubox babyauto garantisce i suoi prodotti contro difetti di fabbricazione per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto ai sensi della legge 23/2003, del 10 luglio, vendita di garanzia dei beni di consumo. 1. Sono esclusi i vizi o difetti causati da un uso impr...

  • Page 40: Www.Babyauto.Com

    Www.Babyauto.Com babyauto group parque empresarial zuatzu edificio donosti, 2ª planta oficina 3 20018 san sebastián (gipuzkoa) spain t. (00 34) 943 833 013 f. (00 34) 943 833 004 e. Info@babyauto.Com.