BabyBjorn 067021US Owner's Manual

Summary of 067021US

  • Page 1

    Owner’s manual babybjÖrn high chair en fr de it es pt nl sv no zh trad. Zh simpl..

  • Page 3

    English 1–4 deutsch 5–8 franÇais 9–12 italiano 13–16 espaÑol 17–20 portuguÊs 21–24 nederlands 25–28 svenska 29–32 norsk 33–36 简体中文 37–40 繁體中文 41–44.

  • Page 4

    1 babybjÖrn high chair user instructions locked “in-use” position open position transport position babybjÖrn high chair is an ergonomic and safe high chair. The high chair has a unique design and a safety solution that holds the child in place, with a two-step lock that can only be opened by an adul...

  • Page 5

    2 setting up the high chair collapsing the high chair removing the high chair legs sprint 1. Push the legs in, one at a time. Make sure that the pin snaps into place in the hole. Pin 2. Fold out the legs until they lock into position. You should hear a click. Turn the high chair over and make sure t...

  • Page 6

    3 putting the child in the high chair taking the child out of the high chair hold the child securely and open the safety table by pushing in the safety lock and turning the knob. 1. Push in the safety lock first, and then turn the knob so that the safety table falls down into the open position. 2. P...

  • Page 7: Warning!

    4 the safety table has three positions. You can adjust the position by holding the red adjustment button on the underside and pulling the safety table inwards or outwards. Important! The safety table is designed to hold the child securely in the chair. Adjust it so that it sits snugly against the ch...

  • Page 8

    5 babybjÖrn hochstuhl gebrauchsanweisung verriegelte anwendungsposition offene position transportzustand der babybjÖrn hochstuhl ist ein ergonomischer und sicherer hochstuhl. Der hochstuhl hat ein einzigartiges design und eine spezielle sicherheitslösung, die das kind sicher an seinem platz hält, un...

  • Page 9

    6 montage des hochstuhls zusammenlegen des hochstuhls abbau der standbeine des hochstuhls sprint sicherheitsverriegelung 1. Drücken sie die standbeine nacheinander in die Öffnungen. Achten sie darauf, dass der stift richtig in dem kleinen loch einrastet. Stift 2. Klappen sie die standbeine auseinand...

  • Page 10

    7 hineinsetzen des kindes herausnehmen des kindes halten sie das kind sicher fest und öffnen sie den sicherheitstisch, indem sie die sicherheitsverriegelung eindrücken und den drehknopf herumdrehen. 1. Drücken sie zunächst die sicherheitsverriegelung ein und drehen sie dann den drehknopf, sodass der...

  • Page 11: Achtung!

    8 fallgefahr! • lassen sie das kind nie unbeaufsichtigt. • stellen sie den sicherheitstisch immer so ein, dass er sich dicht am kind befindet, um zu vermeiden, dass das kind selbstständig im hochstuhl aufsteht. • halten sie das kind jederzeit sicher fest, während sie es in den hochstuhl hineinsetzen...

  • Page 12

    9 chaise haute babybjÖrn mode d’emploi position verrouillÉe « en utilisation » position ouverte position de transport la chaise haute babybjÖrn est sûre et ergonomique. La tablette de sécurité unique en son genre permet de maintenir l’enfant bien en place sans avoir besoin d’un harnais. Les mécanism...

  • Page 13

    10 monter la chaise haute replier la chaise haute enlever les pieds de la chaise haute sprint 1. Insérer les pieds un par un. Veiller ce que la broche se cale dans le trou. Broche 2. Déployer les pieds jusqu’à ce qu’ils se verrouillent dans la bonne position. Un déclic doit se faire entendre. Retour...

  • Page 14

    11 installer l’enfant retirer l’enfant tenir fermement l’enfant et ouvrir la tablette en appuyant sur le mécanisme de blocage et en tournant le bouton. 1. Appuyer d’abord sur le mécanisme de blocage, puis tourner le bouton de manière à ce que la tablette de sécurité tombe en position ouverte. 2. Met...

  • Page 15: Attention !

    12 la tablette de sécurité se règle sur trois positions. Pour l’ajuster au plus près de l’enfant, appuyer sur le bouton d’ajustage rouge sous la tablette et pousser celle-ci vers l’avant ou l’arrière. Important ! La tablette de sécurité est conçue pour maintenir l’enfant en place en toute sécurité. ...

  • Page 16

    13 seggiolone babybjÖrn istruzioni per l'uso posizione bloccata di utilizzo posizione aperta posizione di trasporto il seggiolone babybjÖrn è sicuro ed ergonomico. Ha un design esclusivo e una chiusura di sicurezza innovativa e azionabile solo da un adulto, per tenere sempre il bambino seduto al sic...

  • Page 17

    14 montare il seggiolone chiudere il seggiolone rimuovere le gambe sprint 1. Inserire le gambe, una alla volta. Assicurarsi che il perno scatti all'interno dell'apposito foro perno 2. Allargare le gambe finché si bloccano. Deve sentirsi uno scatto. Girare il seggiolone e controllare che tutto il cam...

  • Page 18

    15 mettere il bambino nel seggiolone togliere il bambino dal seggiolone tenere fermamente il bambino ed aprire il tavolino di sicurezza premendo i blocchi di sicurezza e ruotando la maniglia. 1. Premere il blocco di sicurezza, poi ruotare la maniglia in modo che il tavolino di sicurezza si abbassi i...

  • Page 19: Attenzione!

    16 il tavolino di sicurezza è regolabile in tre posizioni. Avvicinare o allontanare il tavolino dal bambino tenendo premuto il pulsante di regolazione rosso sotto il tavolino, e spingendo in dentro oppure tirando in fuori il tavolino. Importante! La funzione del tavolino di sicurezza è tenere il bam...

  • Page 20

    17 trona babybjÖrn instrucciones para el usuario posiciÓn de uso con bloqueo posiciÓn abierta posiciÓn de transporte la trona babybjÖrn es una sillita para comer ergonómica y segura. Tiene un diseño exclusivo, con un sistema de seguridad que mantiene al pequeño siempre en su sitio y bloqueos de dos ...

  • Page 21

    18 montaje de la trona plegar la trona desmontaje de las patas sprint 1. Presiona las patas en su sitio, una por una. Comprueba que la chaveta encaja a presión en el agujero. Chaveta 2. Despliega las patas hasta que queden bloqueadas. Deberá oírse un sonido “clic”. Mira la parte posterior de la tron...

  • Page 22

    19 sentar al pequeÑo sacar al pequeÑo sujeta bien al niño y abre la bandeja de seguridad presionando el bloqueo de seguridad y girando la perilla. 1. Presiona primero el bloqueo de seguridad y gira a continuación la perilla para desplegar la bandeja de seguridad a la posición abierta. 2. Sienta al p...

  • Page 23: ¡advertencia!

    20 la bandeja de seguridad tiene tres posiciones. Ajusta la posición presionando el botón de ajuste rojo en la parte inferior y moviendo al mismo tiempo la bandeja de seguridad hacia dentro o hacia fuera. ¡importante! La función de la bandeja de seguridad es sujetar firmemente al pequeño. Ajusta la ...

  • Page 24

    21 cadeirÃo-mesa babybjÖrn instruÇÕes de uso posiÇÃo bloqueada para uso posiÇÃo aberta posiÇÃo de transporte o cadeirão-mesa babybjÖrn é uma cadeira ergonómica e segura. O cadeirão-mesa possui uma conceção exclusiva e uma solução de segurança que mantém a criança na posição correta, com um fecho dup...

  • Page 25

    22 montar o cadeirÃo-mesa desmontar o cadeirÃo-mesa tirar as pernas do cadeirÃo-mesa sprint 1. Insira, pressionando as pernas, uma de cada vez. Assegure-se de que o perno bloqueia na abertura. Perno 2. Afaste as pernas até bloquearem em posição. Deve ouvir-se um ”clique”. Vire o cadeirão-mesa para a...

  • Page 26

    23 sentar a crianÇa levantar a crianÇa pegue firmemente na criança e abra a mesa de segurança premindo para dentro o bloqueio de segurança e girando o botão. 1. Primeiro prima para dentro o bloqueio de segurança e gire o botão de forma que a mesa de segurança baixe para a posição aberta. 2. Sente a ...

  • Page 27: Atenção!

    24 a mesa de segurança tem três posições. Ajuste premindo para dentro o botão de ajuste vermelho em baixo da mesa e deslocando a mesa de segurança para fora ou para dentro. Importante! A função da mesa de segurança é segurar a criança. Ajuste-a encostada à criança. Puxe para fora nos manípulos branc...

  • Page 28

    25 babybjÖrn kinderstoel gebruikersinstructies vergrendelde gebruikersstand open stand transportstand babybjÖrn kinderstoel is een ergonomische en veilige kinderstoel. De kinderstoel heeft een uniek design dat uw kind in de stoel houdt, en een tweetrapsvergrendeling die alleen door volwassenen kan w...

  • Page 29

    26 monteren van de kinderstoel in elkaar klappen van de kinderstoel verwijderen van de kinderstoelpoten sprint 1. Druk de poten er een voor een in. Controleer of de spie vastklikt in het gat. Spie 2. Klap de poten uit tot ze vergrendeld zijn. Er moet een klik te horen zijn. Draai de stoel om en cont...

  • Page 30

    27 erin zetten van het kind eruit halen van het kind houd het kind stevig vast en open de veiligheidstafel door de veiligheidsblokkering in te drukken en aan de knop te draaien. 1. Druk eerst de veiligheidsblokkering in en draai vervolgens aan de knop zodat de veiligheidstafel wordt uitgeklapt in ge...

  • Page 31: Waarschuwing!

    28 de veiligheidstafel heeft drie standen. Stel deze dicht tegen het kind af door de rode afstelknop aan de onderkant ingedrukt te houden en trek de veiligheidstafel uit of in. Belangrijk! De functie van de veiligheidstafel is het kind vast te houden. Stel deze zo af dat hij dicht tegen het kind zit...

  • Page 32

    29 babybjÖrn matstol anvÄndarinstruktioner lÅst anvÄndarlÄge Öppet lÄge transportlÄge babybjÖrn matstol är en ergonomisk och säker matstol. Matstolen har en unik design och säkerhetslösning som håller barnet på plats och tvåstegslås som bara kan öppnas av vuxna. För att göra det svårare för barnet a...

  • Page 33

    30 montera matstolen fÄlla ihop matstolen ta bort matstolsbenen sprint 1. Tryck i benen ett i taget. Se till att sprinten snäpper fast i hålet. Sprint 2. Fäll ut benen tills de är låsta. Det ska höras ett klick. Vänd på stolen och kontrollera att hela det röda fältet (”locked”) är synligt på benspär...

  • Page 34

    31 sÄtta i barnet ta ur barnet håll i barnet stadigt och öppna säkerhetsbordet genom att trycka in säkerhetsspärren och vrida på vredet. 1. Tryck först in säkerhetsspärren och vrid sedan på vredet så att säkerhetsbordet fälls ner i öppet läge. 2. Sätt barnet i matstolen. Håll i barnet stadigt hela t...

  • Page 35: Varning!

    32 säkerhetsbordet har tre lägen. Justera bordet tätt mot barnet genom att hålla in den röda justeringsknappen på undersidan och dra säkerhetsbordet utåt eller inåt. Viktigt! Säkerhetsbordets funktion är att hålla fast barnet. Justera bordet så att det sitter tätt mot barnet. Dra utåt i brickans vit...

  • Page 36

    33 babybjÖrn hØystol bruksanvisning lÅst bruksposisjon Åpen posisjon transportposisjon babybjØrn matstol er en ergonomisk og sikker matstol. Matstolen har en unik design og sikkerhetsløsning som holder barnet på plass og en totrinnslås som kun kan åpnes av en voksen. For å gjøre det vanskeligere for...

  • Page 37

    34 montering av hØystolen sammenfelling av hØystolen fjerning av hØystolens ben sprint 1. Skyv bena inn, ett om gangen. Pass på at tappen klikker på plass i hullet. Tapp 2. Fell ut bena til låst posisjon. Det skal høres et klikk. Snu stolen og kontroller at hele det røde feltet (”locked”) er synlig ...

  • Page 38

    35 sette barnet oppi hØystolen ta barnet ut av hØystolen hold barnet i et fast grep og åpne sikkerhetsbordet ved å trykke inn sikkerhetssperren og vri på håndtaket. 1. Trykk først inn sikkerhetssperren og vri deretter på håndtaket slik at sikkerhetsbordet felles ned i åpen posisjon. 2. Sett barnet o...

  • Page 39: Advarsel!

    36 sikkerhetsbordet har tre posisjoner. Juster det i forhold til barnet ved å holde inn den røde justeringsknappen på undersiden og dra sikkerhetsbordet utover eller innover. Viktig! Sikkerhetsbordets funksjon er å holde barnet på plass. Juster det slik at det sitter tett mot barnet. Dra brettets hv...

  • Page 40

    37 锁定的“使用中”位置 打开位置 运输位置 安全桌和托盘 调节按钮 折叠锁 安全锁 椅脚锁 椅脚 椅脚锁 page babybjÖrn high chair 宝宝餐椅 用户说明 babybjÖrn high chair 宝宝餐椅是一款采用人体工程学设计的安全餐椅。独特的安全桌可确保宝宝始终安 全地固定在椅子中,而无需使用安全带。双步儿童安全锁还可确保宝宝无法打开和关合餐椅。babybjÖrn high chair 宝宝餐椅可供能够独自坐起的宝宝以及 6 个月到 3 岁左右的宝宝(最高 95 厘米)使用。 重要!请妥善保存,以供日后参考。 请在开始使用 babybjÖrn high chai...

  • Page 41

    38 安装宝宝餐椅 折叠宝宝餐椅 取下餐椅椅脚 sprint 1. 一次安入一只椅脚。确保插销牢 牢插入小孔。 插销 2. 打开椅脚,直到其锁定到位。您应该听到“ 咔哒”的一声。翻转餐椅,确保椅脚锁上可全 部看到红色板(“已锁定”)的每个部分。 3. 将安全桌向下折,直到其锁定 至锁定的“使用中”位置。 按下插销,一次拉出一只椅脚。 3. 将椅脚锁压在一起, 以折叠椅脚。 2. 按安全桌下方的调节按钮,然后向外拉 折叠锁。尽可能地折叠安全桌。 1. 刚开始,安装桌位于其锁定 的“使用中”位置。 在完全折叠安全桌前,安全桌必须最大程 度地展开。按住下方的红色调节按钮,并 将安全桌向内或向外拉,即...

  • Page 42

    39 将宝宝放入餐椅 将宝宝抱出餐椅 牢牢地抱住宝宝,按下安全锁并旋转旋钮, 将安全桌打开。 1. 首先按下安全锁,然后旋转旋钮,使安 全桌降到打开位置。 2. 将宝宝放入餐椅。始终牢牢地抱住宝宝,并确保 宝宝的脚和腿位于正确的位置。 关合安全桌并将其锁定到位。放开宝宝前,请确 保安全桌已处于锁定的“使用中”位置。 将宝宝放入或抱出餐椅时,请记住始终牢牢 地抱住宝宝。 请记住,当宝宝坐在餐椅中时,安全桌必须 始终处于锁定的“使用中”位置。 重要! 重要!.

  • Page 43: 警告!

    40 安全桌的位置有三种。您可以按住下方的红 色调节按钮,并将安全桌向内或向外拉来调 节位置。 重要!安全桌设计用来将宝宝安全地固定在 餐椅中。调节安全桌,使其贴紧宝宝。 向外拉托盘的白色手柄,取下托盘,以进行 清洗。可拆式托盘可手洗或用洗碗机清洗。 1 2 3 调节安全桌 取下托盘 警告! 跌倒危险! • 必须随时有人照看宝宝。 • 将宝宝放入或抱出餐椅时,始终牢牢地抱住 宝宝。放开宝宝前,请确保安全桌已处于锁定 的“使用中”位置。 • 务必调节安全桌,使其贴紧宝宝,防止宝宝爬 出餐椅。 清洗 使用干净的湿布擦拭宝宝餐椅。可拆式托盘可手洗或用洗碗机清洗。 技术信息 重量:5 千克 运输位置的...

  • Page 44

    41 babybjÖrn high chair 寶寶餐椅 使用者說明 鎖定「使用」位置 打開位置 運輸位置 babybjörn high chair 寶寶餐椅是一款採用人體工程學設計的安全餐椅。獨特的安全桌可確保寶寶始終安全 地固定在椅子中,而無需使用安全帶。兩級兒童安全鎖還可確保寶寶無法打開和關合餐椅。babybjörn high chair 寶寶餐椅可供能夠獨自坐起的寶寶以及 6 個月至 3 歲左右的寶寶(最高 95 厘米)使用。 重要事項!請妥善保存,以供日後參考。 請在開始使用 babybjörn high chair 寶寶餐椅前, 認真閱讀以下說明。 安全桌和托盤 調節按鈕 摺疊鎖 ...

  • Page 45

    42 安裝寶寶餐椅 摺疊寶寶餐椅 取下餐椅椅腳 sprint 1. 推入椅腳,每次一隻。確保插銷 牢牢插入小孔。 插銷 2. 打開椅腳,直至其鎖定到位。您應該聽到“ 咔噠”的一聲。翻轉餐椅,確保椅腳鎖上可 全部看到紅色板(「已鎖定」)的每個部份。 3. 將安全桌向下摺,直至其鎖定 至鎖定「使用」位置。 按下插銷,並拉出椅腳,每次一隻。 3. 將椅腳鎖壓在一起,以摺疊椅腳。 2. 按安全桌下方的調節按鈕,然後向外拉 摺疊鎖。盡可能地摺疊安全桌。 1. 剛開始,安全桌位於其鎖定「 使用」位置。 在完全摺疊安全桌前,安全桌必須最大程 度地展開。按住下方的紅色調節按鈕,並 將安全桌向內或向外拉,即可調...

  • Page 46

    43 將寶寶放入餐椅 將寶寶抱出餐椅 牢牢地抱住寶寶,按下安全鎖並旋轉旋鈕, 將安全桌打開。 1. 首先推下安全鎖,然後轉動旋鈕,使安 全桌降到打開位置。 2. 將寶寶放入餐椅。始終牢牢地抱住寶寶,並確保 寶寶的腳和腿位於正確的位置。 關合安全桌並鎖定其位置。放開寶寶前,請確定 安全桌已處於鎖定的「使用中」位置。 將寶寶放入或抱出餐椅時,請記住始終牢牢 地抱住寶寶。 請緊記,當寶寶坐在餐椅中時,安全桌必須 始終處於鎖定「使用」位置。 重要事項! 重要事項!.

  • Page 47: 警告!

    44 安全桌的位置有三種。您可以按著下方的紅 色調節按鈕,並將安全桌向內或向外拉來調 節位置。 重要事項!安全桌設計用來將寶寶安全地固 定在餐椅中。調節安全桌,使其貼緊寶寶。 向外拉托盤的白色手柄,取下托盤,以進行 清潔。可拆除托盤可手洗或用洗碗機清洗。 1 2 3 調節安全桌 取下托盤 警告! 跌倒危險! • 嚴禁無人看管寶寶。 • 將寶寶放入或抱出餐椅時,始終牢牢地抱住寶 寶。放開寶寶前,請確保安全桌已處於鎖定「 使用」位置。 • 務必調節安全桌,使其貼緊寶寶,以防止寶寶 爬出餐椅。 清潔 使用清潔的濕布擦拭寶寶餐椅。可拆除托盤可以手洗或用洗碗機清洗。 技術資料 重量:5 公斤 運輸時的高...

  • Page 48

    W w - v ersion 6 - 201704 art. 067. The mark babybjÖrn and the product’s distinctive shape are protected by trademark registrations in several countries. Us tm reg. No. 1,385,135. Us tm appl. Nos 85/847.901. This product is protected by patent and design registrations in several countries. Us design...