BaByliss E702XTE Manual - Magyar

Other manuals for E702XTE: User Manual

Summary of E702XTE

  • Page 1

    E702xte/e702yte.

  • Page 2: E702Xte/e702Yte

    E702xte/e702yte.

  • Page 4: Tondeuse

    4 tondeuse e702xte/e702yte 1. 2 guides de coupe pour 22 longueurs (de 3 à 18mm et de 21 à 36mm, avec un pas de 1,5mm) 2. 1 guide de précision 5 positions (de 0,5 à 2,5mm) 3. Lames: couteau mobile : - affûtage en 3d par électrochimie: pour un tranchant exceptionnel. Couteau fixe : - revêtement titane...

  • Page 5

    5 utilisation des guides de coupe très pratique, le guide de coupe vous garantit une hauteur de coupe égale. Important: toujours placer le guide de coupe avant d’allumer la tondeuse, et éteindre la tondeuse pour changer de guide. Pour placer le guide de coupe, régler au préalable la hauteur de coupe...

  • Page 6

    6 retournez votre tondeuse et déplacez la dans un mouvement du haut vers le bas. (fig. 5) • si vous souhaitez une hauteur supérieure à 30mm, ou si vous êtes expérimenté, vous pouvez réaliser une coupe “au peigne” ou “aux doigts” : - travaillez sans guide de coupe. - prenez une petite mèche de cheveu...

  • Page 7: Clipper

    7 clipper e702xte/e702yte 1. 2 cutting guides for 22 lenghts (from 3 to 18mm and from 21 to 36mm, in 1.5mm steps) 2. 1 precision guide 5 positions (0.5 to 2.5mm) 3. Blades: moveable blade: - sharpened using 3d etching process: for an exceptionally sharp cutting edge. Fixed blade: - titanium coating:...

  • Page 8

    8 cutting guide before turning the trimmer on, and turn it off before changing the guide. To attach the cutting guide, first adjust the cutting length to 3mm or 21mm and place it on the support guide adjusting first both sides and then pushing on the bottom of the guide until you hear a ‘click’. (fi...

  • Page 9

    9 - cut your hair along the comb or your fingers. - remove the cut hair using a comb and check the evenness of the cut regularly. (fig. 6) maintenance remove the cutting guide after each use. Cleaning the clipper blades regularly will maintain their optimal performance. Removable blades to make clea...

  • Page 10: Schergerät

    10 schergerÄt e702xte/e702yte 1. 2 scherköpfe für 22 schnitt- längen (von 3 bis 18mm und von 21 bis 36mm, mit stufen von 1,5mm) 2. 1 präzisionsscherführung 5 positionen (von 0,5 bis 2,5mm) 3. Klingen: bewegliches messer: - elektrochemischer 3d-schliff: für außerordentliche schärfe. Festes messer: - ...

  • Page 11

    11 gebrauch der scherfÜhrun- gen die scherführung ist sehr prak- tisch und gewährleistet eine gleichmäßige schnitthöhe. Wichtig: die scherführung immer vor den einschalten des geräts befestigen, und das schergerät zum wechseln der scherführun- gen ausschalten. Zum anbringen der scherführung zuerst d...

  • Page 12

    12 • für das finish, d.H. Für die kontu- ren des nackens und die kotelet- ten das schergerät ohne scher- führung verwenden. Drehen sie das schergerät um und bewegen es von oben nach unten. (abb. 5) • wenn sie eine höhe von mehr als 30mm wünschen oder über eini- ge erfahrung verfügen, können sie eine...

  • Page 13: Tondeuse

    13 tondeuse e702xte/e702yte 1. 2 trimgeleiders voor 22 lengtes (van 3 tot 18mm en van 21 tot 36mm, in stappen van 1,5mm) 2. 1 precisiegeleider 5 posities (van 0,5 tot 2,5mm) 3. Mesjes: afneembaar mes: - elektrochemische 3d-slijping: voor een buitengewone scherpte. Vast mes: - titaniumbekleding: voor...

  • Page 14

    14 belangrijk: de trimgeleider steeds aanbrengen vooraleer de tondeuse aan te zetten en de tondeuse weer uitzetten om van trimgeleider te veranderen. Om de trimgeleider aan te brengen vooraf de trimhoogte instellen op 3mm of 21mm en de geleider op de steunboog plaatsen, eerst de 2 gemerkte kanten aa...

  • Page 15

    15 draai uw tondeuse om en verplaats deze in een beweging van boven naar onder. (afb. 5) • als u een hoogte van meer dan 30mm wenst, of als u ervaring hebt, kunt u een haarsnit “met de kam” of “met de vingers” uitvoeren: - werk zonder trimgeleider. - neem een kleine haarlok samen met een kam of knij...

  • Page 16: Italiano

    16 italiano tagliacapelli e702xte/e702yte 1. 2 guide di taglio per 22 lunghezze (da 3 a 18 mm e da 21 a 36mm, con scarti di 1,5 mm) 2. 1 guida di precisione 5 posizioni (da 0,5 a 2,5 mm) 3. Lame: coltello mobile: - affilatura elettrochimica 3d: per una capacità di taglio eccezionale. Coltello fisso:...

  • Page 17

    17 utilizzo delle guide di taglio praticissima, la guida di taglio garantisce un’altezza di taglio uniforme. Importante: posizionare sem- pre la guida di taglio prima di accendere il rasoio; spegnere sempre il rasoio per cambiare la guida. Per inserire la guida di taglio, regolare innanzitutto l’alt...

  • Page 18

    18 girare il tagliacapelli e far scorrere con movimento dall’alto verso il basso. (fig. 5) • se si desidera un’altezza superiore a 30mm, o se si è già esperti, è possibile realizzare una guida “a pettine” o “a dita”: - lavorare senza guida di taglio. - prendere una piccola ciocca di capelli con un p...

  • Page 19: Español

    19 espaÑol cortapelo e702xte/e702yte 1. 2 guías de corte para 22 lon- gitudes (de 3 a 18 mm y de 21 a 36 mm, con un paso de 1,5 mm) 2. 1 guía de precisión 5 posiciones (de 0,5 a 2,5 mm) 3. Cuchillas: cuchilla móvil: - afilada en 3d por procedimiento electroquímico: un filo excepcio- nal. Cuchilla fi...

  • Page 20

    20 utilizaciÓn de las guÍas de corte la guía de corte es muy práctica y le permite obtener una altura de corte uniforme. Importante: coloque siempre la guía de corte antes de encender el cortapelo y apáguelo para cam- biar de guía. Para colocar la guía de corte, ajus- te previamente la altura de cor...

  • Page 21

    21 • si desea una altura superior a 30 mm o si tiene experiencia, puede realizar un corte utilizando un peine o los dedos: - trabaje sin guía de corte. - tome un pequeño mechón de cabello con un peine o sujételo entre dos dedos. - desplace el peine o los dedos a lo largo del mechón hasta llegar a la...

  • Page 22: Português

    22 portuguÊs mÁquina de cortar cabelo e702xte/e702yte 1. 2 guias de corte para 22 com- primentos (de 3 a 18 mm e de 21 a 36 mm, com um intervalo de 1,5 mm) 2. 1 guia de precisão 5 posições (de 0,5 a 2,5 mm) 3. Lâminas: lâmina oscilante: - afiação tridimensional por elec- troquímica: excepcional ares...

  • Page 23

    23 utilizaÇÃo dos guias de corte muito prático, o guia de corte garante-lhe um comprimento de corte uniforme. Importante: coloque sempre o guia de corte antes de ligar a má- quina de cortar cabelo e apague a máquina de cortar cabelo para mudar de guia. Para montar o guia de corte, regu- le previamen...

  • Page 24

    24 • se quiser um comprimento supe- rior a 30 mm, ou se for experien- te, pode realizar o corte utilizan- do um pente ou com a ajuda dos dedos: - trabalhe sem guia de corte. - segure numa pequena mecha de cabelo de cada vez com o pente ou prenda-a entre os dedos. - desloque o pente ou os dedos ao lo...

  • Page 25: Dansk

    25 dansk hÅrklipper e702xte/e702yte 1. 2 klippekamme til 22 længder (fra 3 til 18 mm og fra 21 til 36 mm, med 1,5 mm’s interval) 2. 1 præcisionsklippekam 5 indstillinger (fra 0,5 til 2,5 mm) 3. Skær: mobilt skær: - elektrokemisk slibning i 3d: giver et enestående skarpt æg. Fast skær: - titan-belægn...

  • Page 26

    26 inden du sætter klippekammen i skal du indstille klippelængden til 3 eller 21 mm og anbringe klippe- kammen på støttebøjlen ved først at justere de 2 markerede sider og derefter klikke den nederste del af kammen fast (fig. 2) før du tager klippekammen ud, skal du justere klippelængden til 3 eller...

  • Page 27

    27 vedligeholdelse fjern trimmeren efter brug. En optimal ydeevne opnås ved regelmæssig vedligeholdelse af hårklipperens skær. Aftagelige skær for at lette rengøringen kan skæ- rene til babyliss hårklipperen af- monteres. Check, at der er slukket for hårklipperen. Hold hårklipperen med skærene opeft...

  • Page 28: Svenska

    28 svenska hÅrklippare e702xte/e702yte 1. 2 distanskammar för 22 läng- der (från 3 till 18mm och från 21 till 36mm, med 1, 5mm per steg) 2. 1 precisionskam 5 inställningar (från 0,5 till 2, 5mm) 3. Knivar: rörlig kniv: – 3d elektrokemisk slipning: för en enastående egg. Fast kniv: – titanbeläggning:...

  • Page 29

    29 innan man sätter i distanskammen regleras klipphöjden till 3mm el- ler 21mm. Distanskammen pla- ceras på stödbågen efter det att man först justerat de 2 markerade sidorna varefter kammens nedre del klickas i. (fig. 2) man drar ut distanskammen efter det att man först ställt in klipphöj- den till ...

  • Page 30

    30 underhÅll ta loss längdinställningskammen efter varje användning. Regelbundet underhåll av trim- merns skärblad är viktig för opti- mal prestanda. Löstagbara blad för att underlätta rengöring är skärbladen på trimmern från babyliss avtagbara. Se till att trim- mern är avstängd. Håll i trimmern oc...

  • Page 31: Norsk

    31 norsk hÅrklipper e702xte/e702yte 1. 2 klippekammer for 22 ulike lengder (fra 3-18mm og 21 – 36mm, med trinn på 1,5mm) 2. 1 presisjonskam 5 posisjoner (fra 0,5-2,5 mm) 3. Blader : bevegelig blad : - tredimensjonal elektrokjemisk sliping: gir eksepsjonell skarp- het. Fast blad : - titanbelegg : for...

  • Page 32

    32 eller 21mm og plasser kammen på støttebøylen. Tilpass de to sidene først, og den nederste delen et- terpå. (fig. 2) for å ta av klippekammen, still inn klippelengden på 3mm eller 21 mm og løsne kammen fra støtte- bøylen ved å løsne den nederste delen ved hjelp av tommelen. (fig. 3) viktig! Presis...

  • Page 33

    33 vedlikehold ta av klippekammen hver gang etter bruk. Et regelmessig vedlikehold av hårklipperens knivblad sørger for å opprettholde optimal funksjon. Avtagbare blad for å forenkle rengjøringen er bladene i babyliss hårklipperen avtagbare. Forsikre dem om at hårklipperen er slått av. Hold hårklipp...

  • Page 34: Suomi

    34 suomi hiustenleikkuukone e702xte/e702yte 1. 2 leikkausohjainta 22 eri pi- tuudelle (3 - 18 mm ja 21 - 36 mm, 1,5 mm:n välein) 2. 1 tarkkuusohjain 5 asentoa (0,5 - 2,5 mm) 3. Terät: liikkuva terä: - kolmiulotteinen sähkökemialli- nen teroitus: erikoisterää varten. Kiinteä terä: - titaanipäällyste:...

  • Page 35

    35 voit asettaa leikkausohjaimen pai- koilleen säätämällä ensin leikkaus- korkeudeksi joko 3 tai 21 mm ja si- joittamalla ohjaimen tukikaarelle sovitettuasi ensin kaksi merkittyä siivekettä paikoilleen ja napsaut- tamalla sitten ohjaimen alaosaa. (kuva 2) voit poistaa leikkausohjaimen sää- tämällä e...

  • Page 36

    36 huolto poista leikkausohjain jokaisen käy- tön jälkeen. Terien säännöllinen huolto pitää leikkurin parhaassa mahdollisessa toimintakunnossa. Irrotettavat terät babyliss leikkurin terät ovat irrotet- tavat, mikä helpottaa puhdistusta. Varmista ensin, että leikkuri on sammutettu. Pitele leikkuria t...

  • Page 37: Ελληνικα

    37 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ e702xte/e702yte 1. 2 οδηγοί κοπής για 22 μήκη (από 3 έως 18 χιλ. και από 21 έως 36 χιλ., με αρχική θέση στα 1,5 χιλ.) 2. 1 οδηγός κοπής ακριβείας 5 θέσεων (από 0,5 έως 2,5mm) 3. Λεπίδες: Μετακινούμενη λεπίδα : - Τρισδιάστατος (3d) σχηματισμός λεπίδας με ηλεκτροχημική επ...

  • Page 38

    38 ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΟΔΗΓΩΝ ΚΟΠΗΣ Πολύ πρακτικοί, και σας εγγυώνται ένα ομοιόμορφο ύψος κοπής. ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να τοποθετείτε τον οδηγό κοπής πάντα ΠΡΙΝ να ανάψετε την κουρευτική μηχανή και πάντα να τη σβήνετε προκειμένου να αλλάξετε οδηγό κοπής. Για να τοποθετήσετε τον οδηγό κοπής, ρυθμίζετε προηγουμέν...

  • Page 39

    39 Γυρίζετε την κουρευτική σας και με- τακινείτε από επάνω προς τα κάτω. (Εικ. 5) • Εάν επιθυμείτε το μήκος να είναι μεγαλύτερο από τα 30mm ή εάν θέ- λετε να κάνετε δοκιμή, μπορείτε να κουρευτείτε με “τη χτένα” ή “τα δά- χτυλα” : - Δουλεύετε χωρίς οδηγό κοπής. - Παίρνετε μια μικρή τούφα μαλλιών με τ...

  • Page 40: Magyar

    40 magyar e702xte/e702yte hajvÁgÓgÉp 1. 2 vezetőfésű 22 hosszúság- gal (3 - 18mm és 21 - 36mm, 1,5mm-es lépcsőnként) 2. 1 precíziós vezetőfésű 5 helyzet (0,5 - 2,5mm) 3. Vágókések: mobil kés: - három dimenziós elektrokémiai élezés: a kivételes élesség érde- kében. Fix kés: - titán bevonat: a hosszab...

  • Page 41

    41 a vezetőfésű elhelyezéséhez állít- sa először a vágási magasságot 3 mm-re vagy 21 mm-re és helyezze a vezetőfésűt a tartó ívre először a két megjelölt oldal beillesztésével, majd azt követően kattintsa he- lyére a vezetőfésű alsó részét. (2. ábra) a vezetőfésű eltávolításához állít- sa először a ...

  • Page 42

    42 - a fésűvel távolítsa el a levágott hajat, és rendszeresen ellen- őrizze a vágás egyenletességét. (6. ábra) karbantartÁs minden használat után vegye le a vágásirányítót. A hajnyíró pengéinek rendszeres karbantartása révén megőrizhető az optimális működési állapot. Levehető pengék a babyliss hajny...

  • Page 43: Polski

    43 polski maszynka do strzyŻenia e702xte/e702yte 1. 2 nakładki grzebieniowe z możliwością ustawienia 22 długości (od 3 do 18mm i od 21 do 36mm, z przeskokiem co 1,5mm) 2. 1 nakładka do strzyżenia do- kładnego 5 pozycji (od 0,5 do 2,5mm) 3. Ostrza: ruchomy nóż: - ostrzenie elektrochemiczne 3d: nadaje...

  • Page 44

    44 turbo aby zwiększyć moc cięcia należy włączyć funkcję turbo, poprzez naciśnięcie przycisku «turbo». Zwiększenie mocy oraz prędkości cięcia umożliwi kontynuowanie przycinania, nawet w miejscach gdzie cięcie może wydawać się trudniejsze. UŻycie nakŁadek grzebienio- wych bardzo praktyczna nakładka g...

  • Page 45

    45 dołu. W ten sposób można szyb- ko poznać wysokość strzyżenia każdej nasadki w każdej pozycji. • przesuwać maszynkę zawsze w kierunku przeciwnym do kierun- ku porostu włosów. • rozpoczynać od karczku. Położyć nasadkę na włosach, ustawiając maszynkę w stronę czubka gło- wy. Przesuwać wolno maszynkę...

  • Page 46: Česky

    46 Česky zastŘihovacÍ strojek e702xte/e702yte 1. 2 stříhací nástavce pro 22 dé- lek (3 až 18 mm a 21 až 36 mm s odstupňováním po 1,5 mm) 2. 1 nástavec pro přesné zastřižení 5 poloh (od 0,5 do 2,5 mm) 3. Čepele: pohyblivý nůž: - elektrochemické trojrozměrné nabroušení: pro dosažení výjimečného ostří....

  • Page 47

    47 při umístění stříhacího nástavce nejprve nastavte výšku střihu na 3 mm nebo 21 mm a umístěte nástavec na držák. Nejdříve nas- tavte na obou stranách dle značek a potom spodní část nástavce zatlačte dovnitř. (obr. 2) při sejmutí stříhacího nástavce nejprve nastavte výšku střihu na 3 mm nebo 21 mm ...

  • Page 48

    48 ÚdrŽba po každém použití stříhací nástavec vyjměte. Pravidelná údržba čepelí zastřihovacího strojku zajišťuje jeho optimální funkci. Odnímatelné čepele Čepele zastřihovacího strojku babyliss lze snadno odmontovat, což usnadňuje jejich čištění. Zkon- trolujte, zda je strojek vypnutý. Zastřihovač p...

  • Page 49: Русский

    49 РУССКИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС e702xte/e702yte 1. 2 направляющих для стрижки, 22 варианта длины (от 3 до 18 мм и от 21 до 36 мм, с пошаговым переключением в 1,5 мм) 2. 1 направляющая для доводки, 5 позиций (от 0,5 до 2,5 мм) 3. Лезвия: Подвижный нож: - Заточка в 3 измерениях электрохи- мически...

  • Page 50

    50 ТУРБО Чтобы резко увеличить мощность стрижки, вы можете воспользовать- ся функцией «турбо», нажав на кноп- ку «turbo». Достигнутое таким об- разом увеличение мощности и скорости машинки позволит вам продолжить стрижку даже на самых трудных участках. КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ НАПРАВЛЯЮ- ЩИМИ Направляющие д...

  • Page 51

    51 • В верхней части головы передви- гайте машинку спереди назад, т.е. ото лба к макушке. • Для окончательной доводки стрижки, то есть для выравнива- ния контуров стрижки на затылке и на висках, пользуйтесь машинкой без регулятора длины стрижки. Переверните машинку и передви- гайте ее сверху вниз. (...

  • Page 52: Türkçe

    52 tÜrkÇe saÇ kesme makİnesİ e702xte/e702yte 1. 22 uzunluk için 2 kesim kıla- vuzu (3 - 18mm ve 21 - 36mm, 1,5mm’lik adım ile) 2. 1 belirginleştirme kılavuzu 5 pozisyon (0,5 - 2,5mm arası) 3. Bıçaklar: hareketli bıçak: - elektrokimya ile 3d bileme: eşsiz bir keskinlik için. Sabit bıçak: - titan kapl...

  • Page 53

    53 kesim kılavuzunu yerleştirmek için, önceden kesim boyunu önce kesim uzunluğunu 3mm veya 21mm’ ayarlayın ve önce işaretli iki köşeyi ayarlayarak ve ardından kılavuzun alt kısmını takarak kesim kılavuzunu destek kemeri üzerine yerleştirin (Şekil 2) kesim kılavuzunu çıkarmak için, önceden kesim boyu...

  • Page 54

    54 - kesim kılavuzu olmadan çalışın. - taraklar veya parmaklarınız ara- sına her seferinde küçük bir saç tutamı alın. - tarağı veya parmaklarınızı saç tu- tamı boyunca arzu edilen uzun- luğu elde edene kadar hareket ettirin. - saçları tarağı veya parmakları ta- kip ederek kesin. - kesilen saçları ta...

  • Page 55

    55.

  • Page 56

    56.