BaByliss E702XTE User Manual - Norsk

Other manuals for E702XTE: Manual

Summary of E702XTE

  • Page 1

    Tondeuse e702xte/e702yte . 2 guides de coupe pour 22 longueurs (de 3 à 18mm et de 21 à 36mm, avec un pas de 1,5mm) 2. 1 guide de précision 5 positions (de 0,5 à 2,5mm) 3. Lames: couteau mobile : - affûtage en 3d par électrochimie: pour un tranchant exceptionnel. Couteau fixe : - revêtement titane : ...

  • Page 2

    2 en ajustant d’abord les 2 côtés marqués et en clipsant ensuite la partie inférieure du guide. (fig. 2) pour retirer le guide de coupe, régler au préalable la hauteur de coupe à 3mm ou 2mm et détacher le guide de l’arceau de support en le déclipsant par sa partie inférieure à l’aide de votre pouce....

  • Page 3

    3 - déplacez le peigne ou les doigts le long de la mèche jusqu’à la longueur souhaitée. - coupez les cheveux en suivant le peigne ou les doigts. - enlevez les cheveux coupés à l’aide du peigne et vérifiez régulièrement la régularité de la coupe. (fig. 6) entretien retirer le guide de coupe après cha...

  • Page 4

    4 consignes de securite • attention : les sachets en poly- éthylène contenant le produit ou son emballage peuvent être dan- gereux. Pour prévenir les risques de suffocation, conserver ces sa- chets hors de portée des bébés et des enfants. Un sachet n’est pas un jouet. • attention: n’utilisez pas cet...

  • Page 5

    5 collectif de protection de l’environnement : • ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers. • utilisez les systèmes de reprise et de collecte qui seraient mis à votre disposition dans votre pays. Certains matériaux pourront ainsi être recyclés ou valorisés..

  • Page 6: Clipper

    6 clipper e702xte/e702yte . 2 cutting guides for 22 lenghts (from 3 to 18mm and from 21 to 36mm, in 1.5mm steps) 2. 1 precision guide 5 positions (0.5 to 2.5mm) 3. Blades: moveable blade: - sharpened using 3d etching process: for an exceptionally sharp cutting edge. Fixed blade: - titanium coating: ...

  • Page 7

    7 adjust the cutting length to 3mm or 2mm and push the guide out of the support lifting it up with your thumb. (fig. 3) note: the precision guide must be placed like the cutting guides but it is adjusted manually and independently of the grooved wheel. Turning on and using to adjust the clipper’s cu...

  • Page 8

    8 removed. Make sure the clipper is turned off. Hold the clipper with the blades pointing up and remove them by pressing the top of the blade. (fig. 7) brush the blades using the cleaning brush to remove any hair. Self-lubricating blades the blades of your clipper have a reservoir pad that dispenses...

  • Page 9

    9 qualified person to avoid risk of injury to the user. • do not use the unit if it has been dropped or if it appears to be damaged. • do not leave the unit unattended while it is plugged in or running. • unplug the unit immediately if there are any problems while using it. • do not use any accessor...

  • Page 10: Schergerät

    0 schergerÄt e702xte/e702yte . 2 scherköpfe für 22 schnitt- längen (von 3 bis 18mm und von 21 bis 36mm, mit stufen von 1,5mm) 2. 1 präzisionsscherführung 5 positionen (von 0,5 bis 2,5mm) 3. Klingen: bewegliches messer: - elektrochemischer 3d-schliff: für außerordentliche schärfe. Festes messer: - ti...

  • Page 11

    Zum anbringen der scherführung zuerst die schnitthöhe auf 3mm bzw. 2mm einstellen und danach die führung auf dem haltebogen anbringen, wobei zuerst die bei- den markierten seiten übereinan- der gebracht und dann der untere teil der führung eingeklickt wird. (abb. 2) zum entfernen der scherführung zu...

  • Page 12

    2 “fingerschnitt” durchführen: - arbeiten sie ohne scherführung. - nehmen sie jeweils eine kleine haarsträhne mit einem kamm auf oder klemmen sie zwischen die finger. - bewegen sie den kamm oder die finger bis zur gewünschten län- ge an der strähne entlang. - schneiden sie das haar entlang dem kamm ...

  • Page 13

    3 rer zuständigen behörde auf. Hinweise zur sicherheit • vorsicht: die plastikbeutel, die das produkt oder seine verpac- kung enthalten, können gefähr- lich sein. Um erstickungsgefahr zu vermeiden sollten diese beutel außerhalb der reichweite von babys oder kleinkindern aufbe- wahrt werden. Diese be...

  • Page 14

    4 elektro- und elektronikalt- gerÄte an ende ihrer lebensdauer im interesse der allge- meinheit und als aktive teilnahme am den gemeinsamen anstrengungen zum umweltschutz: • werfen sie ihre produkte nicht in den haushaltsmüll. • nutzen sie die rücknahme- und sammelsysteme, die ihnen in ihrem land zu...

  • Page 15: Tondeuse

    5 tondeuse e702xte/e702yte . 2 trimgeleiders voor 22 lengtes (van 3 tot 18mm en van 21 tot 36mm, in stappen van 1,5mm) 2. 1 precisiegeleider 5 posities (van 0,5 tot 2,5mm) 3. Mesjes: afneembaar mes: - elektrochemische 3d-slijping: voor een buitengewone scherpte. Vast mes: - titaniumbekleding: voor e...

  • Page 16

    6 de steunboog plaatsen, eerst de 2 gemerkte kanten aanpassen en vervolgens het onderste gedeelte van de geleider vastklikken. (afb. 2) om de trimgeleider weg te nemen vooraf de trimhoogte instellen op 3mm of 2mm en de geleider losmaken van de steunboog door deze onderaan los te klikken met uw duim....

  • Page 17

    7 met een kam of knijp de lok samen tussen uw vingers. - verplaats de kam of de vingers langsheen de haarlok tot de gewenste lengte. - trim de haren door de kam of de vingers te volgen. - verwijder de afgeknipte haren met de kam en ga af en toe de regelmaat van de haarsnit na. (afb. 6) onderhoud de ...

  • Page 18

    8 veiligheidsadviezen • opgelet: zakken in polyethyleen die het product of zijn verpakking bevatten kunnen gevaarlijk zijn. Om verstikkingsrisico’s te voorkomen deze zakken buiten bereik van baby’s of van kinderen houden. Een zak is geen speelgoed. • opgelet: dit apparaat niet in de nabijheid van ee...

  • Page 19

    9 elektrische en elektronische apparaten op het einde van hun levensduur in het belang van iedereen en om actief mee te helpen aan de collectieve milieubescher- mingsinspanning: • gooi uw producten niet weg met het huishoudelijk afval. • gebruik de terugname- en ophalingssystemen die u ter beschikki...

  • Page 20: Italiano

    20 italiano tagliacapelli e702xte/e702yte . 2 guide di taglio per 22 lunghezze (da 3 a 18 mm e da 21 a 36mm, con scarti di 1,5 mm) 2. 1 guida di precisione 5 posizioni (da 0,5 a 2,5 mm) 3. Lame: coltello mobile: - affilatura elettrochimica 3d: per una capacità di taglio eccezionale. Coltello fisso: ...

  • Page 21

    2 taglio a 3 mm o 2 mm. Mettere la guida sull’archetto di supporto; dapprima aggiustare i 2 lati marcati, poi bloccare la parte inferiore della guida. (fig. 2) per togliere la guida di taglio, regolare innanzitutto l’altezza di taglio a 3 mm o 2 mm. Togliere la guida dall’archetto di supporto, sbloc...

  • Page 22

    22 - far scorrere il pettine o le dita lungo la ciocca fino alla lunghezza desiderata. - tagliare i capelli seguendo il pettine o le dita. - togliere i capelli tagliati con il pettine e verificare regolarmente l’uniformità del taglio. (fig. 6) pulizia togliere la guida di taglio dopo ogni utilizzo. ...

  • Page 23

    23 losi. Per prevenire il rischio di sof- focamento, conservare i sacchetti fuori della portata di neonati e bambini. Questo sacchetto non è un giocattolo. • attenzione: non utilizzare vicino o sopra vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. • se l’apparecchio viene utilizzato ...

  • Page 24: Español

    24 espaÑol cortapelo e702xte/e702yte . 2 guías de corte para 22 lon- gitudes (de 3 a 18 mm y de 21 a 36 mm, con un paso de 1,5 mm) 2. 1 guía de precisión 5 posiciones (de 0,5 a 2,5 mm) 3. Cuchillas: cuchilla móvil: - afilada en 3d por procedimiento electroquímico: un filo excepcio- nal. Cuchilla fij...

  • Page 25

    25 chando la parte inferior de la guía. (fig. 2) para retirar la guía de corte, ajuste previamente la altura de corte a 3 mm o 2 mm y saque la guía del soporte desenganchándola por su parte inferior con ayuda del pulgar. (fig. 3) ¡atenciÓn! La guía de precisión se coloca de la misma forma que las gu...

  • Page 26

    26 cuencia la regularidad del corte. (fig. 6) mantenimiento retire la guía de corte después de cada uso. Un mantenimiento regular de las cuchillas del cortapelo permitirá conservarlo en un estado de fun- cionamiento óptimo. Cuchillas desmontables para facilitar el limpiado, las cu- chillas del corta...

  • Page 27

    27 • ¡atenciÓn! No utilice este apara- to cerca de una bañera o de cual- quier recipiente lleno de agua. • en caso de utilización en el cuarto de baño, no olvide desenchufarlo cuando ter- mine. La proximidad de una fuente de agua puede ser peligrosa, incluso con el aparato desenchufado. • deje inmed...

  • Page 28: Português

    28 portuguÊs mÁquina de cortar cabelo e702xte/e702yte . 2 guias de corte para 22 com- primentos (de 3 a 18 mm e de 21 a 36 mm, com um intervalo de 1,5 mm) 2. 1 guia de precisão 5 posições (de 0,5 a 2,5 mm) 3. Lâminas: lâmina oscilante: - afiação tridimensional por elec- troquímica: excepcional arest...

  • Page 29

    29 mudar de guia. Para montar o guia de corte, regu- le previamente a altura de corte para 3 mm ou 2 mm e coloque o guia no arco de suporte ajustando primeiro os 2 lados marcados e encaixando depois a parte inferior do guia. (fig. 2) para desmontar o guia de corte, regule previamente a altura de cor...

  • Page 30

    30 dedos: - trabalhe sem guia de corte. - segure numa pequena mecha de cabelo de cada vez com o pente ou prenda-a entre os dedos. - desloque o pente ou os dedos ao longo da mecha até ao compri- mento pretendido. - corte o cabelo seguindo o pente ou os dedos. - retire os cabelos cortados com a ajuda ...

  • Page 31

    3 trais de tratamento de resíduos, contacte os serviços de sanea- mento básico da sua região. Conselhos de seguranÇa • atenÇÃo: o material em polie- tileno que cobre o produto ou a embalagem pode ser perigoso. Para evitar o risco de asfixia, man- tenha o revestimento afastado de bebés e crianças. Es...

  • Page 32

    32 lixo doméstico. • utilize os sistemas de recolha e de reciclagem disponíveis. Alguns materiais poderão assim ser reciclados ou recuperados..

  • Page 33: Dansk

    33 dansk hÅrklipper e702xte/e702yte . 2 klippekamme til 22 længder (fra 3 til 18 mm og fra 21 til 36 mm, med 1,5 mm’s interval) 2. 1 præcisionsklippekam 5 indstillinger (fra 0,5 til 2,5 mm) 3. Skær: mobilt skær: - elektrokemisk slibning i 3d: giver et enestående skarpt æg. Fast skær: - titan-belægni...

  • Page 34

    34 eller 2 mm idet du løsner klippe- kammen fra støttebøjlen og tryk- ker den ud med tommelfingeren på den nederste del, så den gir et klik. (fig. 3) nb! Præcisionsklippekammen pla- ceres på samme måde som klippe- kammen men justeres manuelt og uafhængig af justeringsknappen. IgangsÆtning og brug fo...

  • Page 35

    35 hold hårklipperen med skærene opefter og frigør dem ved at trykke på det øverste af skærene. (fig. 7) børst hårene væk fra skærene ved hjælp af rensebørsten. Selvsmørende skær skærene på hårklipperen er for- synet med en pudebeholder, der udskiller den mængde olie, der er nødvendig for hårklipper...

  • Page 36

    36 • brug ikke apparatet hvis det har væ- ret tabt, eller hvis det viser tegn på beskadigelse. • efterlad ikke apparatet uden opsyn hvis det sidder i kontakten eller er tændt.. • afbryd brugen øjeblikkelig i tilfælde af problemer under brugen. • brug ikke andet tilbehør end det der anbefales af baby...

  • Page 37: Svenska

    37 svenska hÅrklippare e702xte/e702yte . 2 distanskammar för 22 läng- der (från 3 till 18mm och från 21 till 36mm, med 1, 5mm per steg) 2. 1 precisionskam 5 inställningar (från 0,5 till 2, 5mm) 3. Knivar: rörlig kniv: – 3d elektrokemisk slipning: för en enastående egg. Fast kniv: – titanbeläggning: ...

  • Page 38

    38 sidorna varefter kammens nedre del klickas i. (fig. 2) man drar ut distanskammen efter det att man först ställt in klipphöj- den till 3mm eller 2mm varefter man tar bort kammen från stöd- bågen och klickar loss den nedre delen med hjälp av tummen. (fig. 3) observera! Precisionskammen placeras på ...

  • Page 39

    39 regelbundet underhåll av trim- merns skärblad är viktig för opti- mal prestanda. Löstagbara blad för att underlätta rengöring är skärbladen på trimmern från babyliss avtagbara. Se till att trim- mern är avstängd. Håll i trimmern och för skärbla- det uppåt. Ta loss det genom att trycka på spetsen....

  • Page 40

    40 • apparaten får inte användas om den fallit i golvet eller om den vi- sar tecken på skada. • apparaten får inte lämnas utan tillsyn om den är sluten till nätet eller i funktion. • dra sladden omedelbart ur vägg- uttaget om problem uppstår un- der användningen. • endast de accessoarer som re- komm...

  • Page 41: Norsk

    4 norsk hÅrklipper e702xte/e702yte . 2 klippekammer for 22 ulike lengder (fra 3-18mm og 21 – 36mm, med trinn på 1,5mm) 2. 1 presisjonskam 5 posisjoner (fra 0,5-2,5 mm) 3. Blader : bevegelig blad : - tredimensjonal elektrokjemisk sliping: gir eksepsjonell skarp- het. Fast blad : - titanbelegg : for u...

  • Page 42

    42 viktig! Presisjonskammen festes på samme måte, men justeres manuelt og uavhengig av innstil- lingshjulet. Oppstart og bruk klippelengden stilles inn ved å føre hjulet (6) oppover eller ned- over. Lengden som velges vises på høy- re og venstre side av apparatet. Trykk på on/off-knappen. Du kan når...

  • Page 43

    43 hårklipperen er slått av. Hold hårklipperen med bladene vendt oppover og ta dem av ved å tryk- ke på tuppen av bladene. (fig. 7) børst bladene ved hjelp av ren- gjøringsbørsten for å eliminere hårene. Selvsmørende blad bladene i hårklipperen deres er utstyrt med en smørende pute som tilfører den ...

  • Page 44

    44 • bruk ikke apparatet dersom det har falt ned eller viser tydelige tegn på skade. • ikke la apparatet være uten tilsyn når det er koblet til strøm eller er på. • koble straks fra ved problemer under bruk. • bruk ikke annet tilbehør enn det som er anbefalt av babyliss. • dette apparatet må ikke br...

  • Page 45: Suomi

    45 suomi hiustenleikkuukone e702xte/e702yte . 2 leikkausohjainta 22 eri pi- tuudelle (3 - 18 mm ja 21 - 36 mm, 1,5 mm:n välein) 2. 1 tarkkuusohjain 5 asentoa (0,5 - 2,5 mm) 3. Terät: liikkuva terä: - kolmiulotteinen sähkökemialli- nen teroitus: erikoisterää varten. Kiinteä terä: - titaanipäällyste: ...

  • Page 46

    46 tämällä ensin leikkauskorkeudeksi joko 3 tai 2 mm ja irrottamalla ohjain tukikaaresta napsauttamal- la sen alaosa irti peukalon avulla. (kuva 3) huom! Tarkkuusohjain asetetaan paikoilleen samalla tavalla kuin leikkausohjaimet, mutta sitä sää- detään käsin, erillään säätöpyö- rästä. KÄynnistÄminen...

  • Page 47

    47 varmista ensin, että leikkuri on sammutettu. Pitele leikkuria terät ylöspäin suun- nattuina ja irrota ne painamalla terien kärjistä. (kuva 7) harjaa teristä hiukset pois puhdis- tusharjalla. Itsevoitelevat terät leikkurin terät on varustettu öljy- tyynyllä, joka levittää joka käyttö- kerralla tar...

  • Page 48

    48 • katkaise virta välittömästi, jos käytön aikana ilmenee ongel- mia. • Älä käytä muita kuin babylissin suosittelemia lisäosia. • tuotetta ei ole suunniteltu sellais- ten henkilöiden (mukaan lukien lasten) käytettäväksi, joiden fyy- sinen, aisti- tai henkinen kapasi- teetti on alentunut, tai joill...

  • Page 49: Ελληνικα

    49 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ e702xte/e702yte . 2 οδηγοί κοπής για 22 μήκη (από 3 έως 18 χιλ. και από 21 έως 36 χιλ., με αρχική θέση στα 1,5 χιλ.) 2. 1 οδηγός κοπής ακριβείας 5 θέσεων (από 0,5 έως 2,5mm) 3. Λεπίδες: Μετακινούμενη λεπίδα : - Τρισδιάστατος (3d) σχηματισμός λεπίδας με ηλεκτροχημική επε...

  • Page 50

    50 κοπής, ρυθμίζετε προηγουμένως το ύψος κοπής στα 3 χιλ. ή στα 2 χιλ. και βάζετε τον οδηγό επάνω στο τόξο στήριξης εφαρμόζοντας πρώτα τις 2 πλευρές και κατόπιν στερεώνετε σπρώχνοντας το κάτω μέρος του οδηγού. (Εικ. 2) Για να βγάλετε τον οδηγό κοπής, ρυθμίζετε προηγουμένως το ύψος κοπής στα 3 χιλ. ή...

  • Page 51

    5 δάχτυλα” : - Δουλεύετε χωρίς οδηγό κοπής. - Παίρνετε μια μικρή τούφα μαλλιών με τη χτένα ή την πιάνετε ανάμεσα στα δάχτυλα. - Μετακινείτε τη χτένα ή τα δάχτυλα κατά μήκος της τούφας μέχρι να φτά- σετε στο μήκος που επιθυμείτε. - Κόβετε τα μαλλιά κατά μήκος της χτέ- νας ή των δάχτυλων. - Μαζεύετε μ...

  • Page 52

    52 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • ΠΡΟΣΟΧΗ : Οι σακούλες πολυαι- θυλενίου στις οποίες βρίσκεται το προϊόν ή το περιτύλιγμά του μπο- ρεί να γίνουν επικίνδυνες. Για να αποφύγετε τους κινδύνους από ασφυξία, φυλάγετε τις σακούλες μακριά από μωρά και παιδιά. Οι σακούλες αυτές δεν είναι παιχνί- δια. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χ...

  • Page 53

    53 γή συμμετοχή στη συλλογική προσπά- θεια προστασίας του περιβάλλοντος : • Μην απορρίπτεται τα προϊόντα αυτά μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. • Χρησιμοποιείτε τα συστήματα επι- στροφής και συλλογής που διαθέτο- νται στη χώρα σας. Ορισμένα υλικά μπορούν να ανακυ- κλωθούν ή να αξιοποιηθούν.ανάρ- τησης.

  • Page 54: Magyar

    54 magyar e702xte/e702yte hajvÁgÓgÉp . 2 vezetőfésű 22 hosszúság- gal (3 - 18mm és 21 - 36mm, 1,5mm-es lépcsőnként) 2. 1 precíziós vezetőfésű 5 helyzet (0,5 - 2,5mm) 3. Vágókések: mobil kés: - három dimenziós elektrokémiai élezés: a kivételes élesség ér- dekében. Fix kés: - titán bevonat: a hosszabb...

  • Page 55

    55 a vezetőfésű eltávolításához állít- sa először a vágási magasságot 3 mm-re vagy 2 mm-re és vegye le a tartó ívről úgy, hogy először a két megjelölt oldalt kioldja hüvelykuj- jával. (3. ábra) figyelem! A precíziós vezetőfésűt ugyanúgy kell felhelyezni, mint a vágás vezetőfésűjét, de beállítása kéz...

  • Page 56

    56 a hajnyíró pengéinek rendszeres karbantartása révén megőrizhető az optimális működési állapot. Levehető pengék a babyliss hajnyíró pengéi levehe- tőek, így megkönnyítik a tisztítást. Ellenőrizze, ki van-e kapcsolva a hajnyíró. Tartsa a hajnyírót a pen- gékkel felfelé, és vegye ki azokat a penge h...

  • Page 57

    57 • ne merítse a készüléket sem víz- be, sem más folyadékba. • azonnal szüntesse be a készülék használatát, ha a hálózati zsinór megsérült. A hálózati zsinórt a gyártóval, annak szervizszolgála- tával, vagy más hasonló szakem- berrel kell kicseréltetni, hogy a készülék használója ne kerülhes- sen v...

  • Page 58: Polski

    58 polski maszynka do strzyŻenia e702xte/e702yte . 2 nakładki grzebieniowe z możliwością ustawienia 22 długości (od 3 do 18mm i od 21 do 36mm, z przeskokiem co 1,5mm) 2. 1 nakładka do strzyżenia do- kładnego 5 pozycji (od 0,5 do 2,5mm) 3. Ostrza: ruchomy nóż: - ostrzenie elektrochemiczne 3d: nadaje ...

  • Page 59

    59 przed założeniem nakładki grze- bieniowej, należy ustawić wyso- kość cięcia na 3mm lub 2mm, a następnie ustawić nakładkę na łuku wspornika, ustawiając naj- pierw 2 zaznaczone boki i wpiąć dolną część nakładki. (rys. 2) aby zdjąć nakładkę grzebieniową, ustawić najpierw wysokość cięcia na 3 mm lub ...

  • Page 60

    60 ruchem z góry w dół. (rys. 5) • jeśli wysokość cięcia ma być większa niż 30mm, lub jeśli użyt- kownik ma już doświadczenie w stosowaniu maszynki, może wy- konać cięcie „na grzebień” lub „na palce”. Wtedy: - strzyżemy bez nasadki tnącej. - chwytamy mały kosmyk włosów jednocześnie grzebieniem lub p...

  • Page 61

    6 rzania odpadów udzielają służby oczyszczania miasta i gminy. Środki ostroŻnoŚci • uwaga: saszetki z polietylenu z produktem lub jego opakowanie mogą być niebezpieczne. Aby za- pobiec niebezpieczeństwu udu- szenia, przechowywać saszetki poza zasięgiem dzieci. Saszetka nie jest zabawką. • uwaga: nie...

  • Page 62: Česky

    62 Česky zastŘihovacÍ strojek e702xte/e702yte . 2 stříhací nástavce pro 22 dé- lek (3 až 18 mm a 21 až 36 mm s odstupňováním po 1,5 mm) 2. 1 nástavec pro přesné zastřižení 5 poloh (od 0,5 do 2,5 mm) 3. Čepele: pohyblivý nůž: - elektrochemické trojrozměrné nabroušení: pro dosažení výjimečného ostří. ...

  • Page 63

    63 3 mm nebo 2 mm a uvolněte nástavec z držáku, palcem zatlačte na jeho spodní část. (obr. 3) upozornĚnÍ! Nástavec pro přesné stříhání se nasazuje stejně jako stříhací nástavec, ale nastavu- je se ručně a nezávisle na nastavu- jící páčce. UvedenÍ do chodu a pouŽitÍ pro nastavení výšky zastřižení pou...

  • Page 64

    64 babyliss lze snadno odmontovat, což usnadňuje jejich čištění. Zkon- trolujte, zda je strojek vypnutý. Zastřihovač přidržujte čepelemi směrem nahoru. Uvolněte je zatlačením na špičku čepelí. (obr. 7) Čepele vyčistěte pomocí kartáčku, aby se odstranily zbytky vlasů. Samomazací čepele Čepele strojku...

  • Page 65

    65 výměna šňůry musí být prove- dena u výrobce, v jeho servisním středisku, nebo osobou příslušné kvalifikace, aby nebyl uživatel vystaven žádnému nebezpečí. • přístroj nepoužívejte, pokud spadl nebo pokud vykazuje zjevné stopy poškození. • nenechávejte přístroj bez dozoru, je-li zapojený nebo v cho...

  • Page 66: Русский

    66 РУССКИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС e702xte/e702yte . 2 направляющих для стриж- ки, 22 варианта длины (от 3 до 18 мм и от 21 до 36 мм, с пошаговым переключением в 1,5 мм) 2. 1 направляющая для довод- ки, 5 позиций (от 0,5 до 2,5 мм) 3. Лезвия: Подвижный нож: - Заточка в 3 измерениях элект- рохимиче...

  • Page 67

    67 очень практичны, они гаранти- руют равномерную длину стриж- ки. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: направ- ляющие для стрижки следует ус- танавливать на машинку ДО ТОГО, как включить ее; для заме- ны направляющей на другую следует отключить машинку. Перед тем, как установить на- правляющую, отрегулируйте длину с...

  • Page 68

    68 покровом головы. (Рис. 4) • В верхней части головы пере- двигайте машинку спереди на- зад, т.е. ото лба к макушке. • Для окончательной доводки стрижки, то есть для выравни- вания контуров стрижки на за- тылке и на висках, пользуйтесь машинкой без регулятора дли- ны стрижки. Переверните ма- шинку ...

  • Page 69

    69 гидрид металлов. В целях предохранения окружа- ющей среды, после окончания срока службы аппарата батарей- ки следует извлечь из машинки и выбросить в местах, специаль- но предназначенных для сбора данного типа отходов. Чтобы извлечь из машинки бата- рейки, предназначенные на вы- брос, действуйте ...

  • Page 70

    70 ным опытом или знаниями, за исключением ситуаций, когда за ними обеспечен присмотр со стороны персонала, ответс- твенного за их безопасность, либо им предварительно были разъяснены правила пользо- вания аппаратом. Необходимо обеспечить наблюдение за де- тьми, чтобы удостовериться в том, что они н...

  • Page 71: Türkçe

    7 tÜrkÇe saÇ kesme makİnesİ e702xte/e702yte . 22 uzunluk için 2 kesim kıla- vuzu (3 - 18mm ve 21 - 36mm, 1,5mm’lik adım ile) 2. 1 belirginleştirme kılavuzu 5 pozisyon (0,5 - 2,5mm arası) 3. Bıçaklar: hareketli bıçak: - elektrokimya ile 3d bileme: eşsiz bir keskinlik için. Sabit bıçak: - titan kaplam...

  • Page 72

    72 yerleştirin (Şekil 2) kesim kılavuzunu çıkarmak için, önceden kesim boyunu önce ke- sim uzunluğunu 3mm veya 2mm’ ayarlayın ve başparmağınız yardı- mı ile alt kısmını açarak kılavuzu destek kemerinden ayırın. (Şekil 3) dİkkat! Belirginleştirme kılavuzu kesim kılavuzları ile aynı şekilde takılır am...

  • Page 73

    73 karın ve kesim uzunluğunun eşit olmasını düzenli olarak kontrol edin. (Şekil 6) bakim her kullanımdan sonra kesim kıla- vuzunu çıkarın. Kesim aletinin bıçaklarının bakımı- nın düzenli olarak yapılması, en iyi çalışma koşullarının korunmasını sağlayacaktır. Çıkarılabilir bıçaklar temizliği kolayla...

  • Page 74

    74 veya su ile dolu başka bir kabın yanında kullanmayın. • cihazın banyoda kullanılması durumunda, kullandıktan sonra fişini çekmeyi unutmayın. Aslın- da, cihazın fişi çekik bile olsa bir su kaynağının yakınları tehlikeli olabilir. • cihazı su veya herhangi başka bir sıvı içerisine daldırmayın. • eğ...