- DL manuals
- BaByliss
- Epilator
- G933E
- Manual
BaByliss G933E Manual
Summary of G933E
Page 1
Cover-g935e-g933e_ib 2.Indd 1 09/06/2015 8:56 am.
Page 2
Babyliss sarl 99, avenue aristide briand 92120 montrouge - france www.Babyliss.Com made in china cover-g935e-g933e_ib 2.Indd 2 09/06/2015 8:56 am.
Page 3
Da: læs først sikkerhedsanvisningerne sv: läs noga igenom säkerhetsanvisningarna före användning no: les sikkerhetsinstruksjonene før du bruker apparatet fi: tutustu turvaohjeisiin ennen laitteen käyttöä. Hu: kérjük, hogy először is olvassa el a biztonsági előírásokat pl: przed użyciem należy przecz...
Page 4: Brugervejledning
2 da brugervejledning brug af intense pulsed light (ipl - intens pulseret lys) teknologien i homelight® fra babyliss fjerner varigt uønsket hårvækst på en ganske sikker måde, diskret og komfortabelt derhjemme. Homelight® bruges på kroppen (især benene, armene og ryggen), følsomme zoner (armhulerne o...
Page 5: Indholdsfortegnelse
3 da indholdsfortegnelse 1. Advarsler ............................................................................. 4 1.1. Sikkerhedsforskrifter ........................................................................................4 1.2. Kontraindikationer ............................................
Page 6: 1. Advarsler
4 da 1. Advarsler før første ibrugtagning af homelight® skal denne brugervejledning omhyggeligt læses i sin helhed med særlig opmærksomhed på sikkerhedsforskrifterne, kontraindikationer, brugsanvisning og eventuelle bivirkninger. Vi anbefaler, at denne brugervejledning læses før hver brug af homelig...
Page 7: 1. Advarsler
5 da 1. Advarsler før første ibrugtagning af homelight® skal denne brugervejledning omhyggeligt læses i sin helhed med særlig opmærksomhed på sikkerhedsforskrifterne, kontraindikationer, brugsanvisning og eventuelle bivirkninger. Vi anbefaler, at denne brugervejledning læses før hver brug af homelig...
Page 8: 1.2. Kontraindikationer
6 da • afbryd straks strømmen i tilfælde af problemer under brug. • brug kun ekstra tilbehør, der anbefales af babyliss. • afbryd straks apparatet efter hver brug og før rengøring. • for ikke at beskadige ledningen, må den ikke rulles om apparatet, og sørg for at opbevare den, så den ikke rives elle...
Page 9: 1.3. Forholdsregler For Brug
7 da • behandling på steroidbasis i løbet af de seneste 3 måneder. • forudgående udbrud af herpes på det område, der skal behandles, medmindre der er søgt læge og forebyggende behandling er modtaget, før homelight® bruges. • epilepsi. • aktivt implantat som f.Eks. Pacemaker, implantat for urin-inkon...
Page 10
8 da • brug ikke homelight® på solbrændt hud eller efter nylig eksponering for solen! • udsæt ikke dig selv for solstråler uden beskyttelse: - i løbet af de 4 uger, der går forud for behandling med homelight® - i løbet af de 2 uger, der følger efter behandling med homelight® “at udsætte sig selv for...
Page 11
9 da • brug ikke homelight® på solbrændt hud eller efter nylig eksponering for solen! • udsæt ikke dig selv for solstråler uden beskyttelse: - i løbet af de 4 uger, der går forud for behandling med homelight® - i løbet af de 2 uger, der følger efter behandling med homelight® “at udsætte sig selv for...
Page 12: 2. Funktion Af Homelight®
10 da • kontakt din kundetjeneste fra homelight®, hvis homelight® er itu, beskadiget eller har behov for reparation. 2. Funktion af homelight® homelight® fra babyliss er en personlig epilator, som effektivt og varigt fjerner uønsket hår og forhindrer genvækst af hår takket være ipl- teknologien (int...
Page 13
11 da 18 til 24 måneder anagen telogen katagen inden behandling med homelight® når de pulserende lys fra homelight® efter behandling med homelight® anagen (hårets vækstfase) katagen (hårets overgangsfase) telogen (hårets hvilefase) varigheden af hårets fulde vækstcyklus ligger mellem 18 måneder og 2...
Page 14
12 da 2.3. Planlægning af epileringssessioner med homelight® planlæg dine sessioner med homelight® forud! Det anbefales at følge nedenstående kalender, da det har givet fremragende resultater: • de 4 første epileringssessioner med homelight® skal der være 2 uger imellem. • de følgende epileringssess...
Page 15
13 da 2.3. Planlægning af epileringssessioner med homelight® planlæg dine sessioner med homelight® forud! Det anbefales at følge nedenstående kalender, da det har givet fremragende resultater: • de 4 første epileringssessioner med homelight® skal der være 2 uger imellem. • de følgende epileringssess...
Page 16
14 da 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Nb: - det er ret almindeligt, at hårene synes at fortsætte med at vokse i en til to uger efter en epileringssession med homelight® (udstødningsfænomen). Efter to uger vil du dog kunne konstatere, at disse hår falder af eller slipper hårsækken. Vi anbefaler dig ikke at træk...
Page 17: 3. Før Brug Af Homelight®
15 da 4. Nb: - det er ret almindeligt, at hårene synes at fortsætte med at vokse i en til to uger efter en epileringssession med homelight® (udstødningsfænomen). Efter to uger vil du dog kunne konstatere, at disse hår falder af eller slipper hårsækken. Vi anbefaler dig ikke at trække i hårene for at...
Page 18: A. Bestem Din Fototype
16 da homelight® har 5 intensitetsniveauer, der går fra det laveste intensitetsniveau (niveau 1) til det højeste intensitetsniveau (niveau 5). Intensitetsniveauet angiver niveauet af lys-pulser, der anvendes på huden under brug af homelight®. For at vælge det intensitetsniveau, der er behov for til ...
Page 19: A. Bestem Din Fototype
17 da homelight® har 5 intensitetsniveauer, der går fra det laveste intensitetsniveau (niveau 1) til det højeste intensitetsniveau (niveau 5). Intensitetsniveauet angiver niveauet af lys-pulser, der anvendes på huden under brug af homelight®. For at vælge det intensitetsniveau, der er behov for til ...
Page 20
18 da • anden og tredje session: - hvis du ikke har mærket nogen påvirkning eller særligt ubehag under foregående session, kan du indstille intensitetsniveauet på 2 (under anden session) og indstille intensitetsniveauet på 3 (under tredje session). • fjerde og efterfølgende sessioner: - kun ved tota...
Page 21: Fototyper
19 da • anden og tredje session: - hvis du ikke har mærket nogen påvirkning eller særligt ubehag under foregående session, kan du indstille intensitetsniveauet på 2 (under anden session) og indstille intensitetsniveauet på 3 (under tredje session). • fjerde og efterfølgende sessioner: - kun ved tota...
Page 22: 4. Brug Af Homelight®
20 da homelight®. Epilering (udtrækning af hår ved roden) ville gøre puls- lys-behandlingen (ipl) ineffektiv. 3.3. Montering og igangsætning 1. Sæt stikket fra adapterens ledning i homelight® apparatet (placeret på apparatets afrundede bund). 2. Sæt den anden ende af adapteren i en stikkontakt. Kont...
Page 23: 4. Brug Af Homelight®
21 da homelight®. Epilering (udtrækning af hår ved roden) ville gøre puls- lys-behandlingen (ipl) ineffektiv. 3.3. Montering og igangsætning 1. Sæt stikket fra adapterens ledning i homelight® apparatet (placeret på apparatets afrundede bund). 2. Sæt den anden ende af adapteren i en stikkontakt. Kont...
Page 24: Trin, Der Skal Følges:
22 da trin, der skal følges: 1. For at aktivere glidetilstand, gentages trin 1 og 2 fra præcisionstilstanden. Sæt derefter brugsoverfladen på homelight® på huden, mens du holder apparatets udløser trykket ind. 2. Lad homelight® glide hen over din hud uden at stoppe og med en langsom og kontinuerlig ...
Page 25
23 da 4.2. Epilering af ansigtet med homelight® forholdsregler ved brug til epilering af ansigtet: • homelight® er kun egnet til epilering af den nederste del af ansigtet (kinder, overlæbe og hage). • homelight® er ikke egnet til epilering af øjenvipper, hår og øjenbryn. • se ikke på det hudområde, ...
Page 26: 5. Efter Brug Af Homelight®
24 da pulserne påføres huden fra den ene ende til den anden og ved at gå systematisk frem, række efter række. På den måde undgår du bivirkninger på grund af overlapning af lys-pulser. Sporene af trykket fra strygefladen på homelight® på din hud kan hjælpe dig til at justere korrekt, når du påfører e...
Page 27: 5.4. Eventuelle Bivirkninger
25 da 5.3. Pleje af huden efter en session med homelight® udsæt ikke de områder af huden, der er behandlet med homelight®, for sol i 2 uger efter behandlingen. Beskyt huden med solcreme (solfaktor over 50), eller dækkende tøj, så længe behandlingen varer og mindst to uger efter sidste epileringssess...
Page 28
26 da • en overfølsomhed i huden: huden er mere følsom på det behandlede hudområde og kan blive tør og afskallende. • forbrændinger eller sål: meget sjældent kan huden blive udsat for sår eller forbrændinger som følge af behandling med homelight®. Det kan være nødvendigt med flere uger for en fuldst...
Page 29: 6. Reparation
27 da • en blodudtrædning: i meget sjældne tilfælde kan brug af homelight® give blålilla mærker, der kan vare ved i 5 til 10 dage. Efterhånden som det blå forsvinder, kan huden få en rustfarvning (hyperpigmentation), der kan være permanent. Det er normalt at føle noget ubehag efter en epileringssess...
Page 30: 6.2. Kundetjeneste
28 da > hvis problemet vedbliver, så kontakt babyliss kundetjenesten i din region. • kontrollampen on/off/ready blinker skiftevis grønt og rødt. > den adapter, der bruges til tilslutning af dit homelight® apparat til stikket, er ikke den, der blev leveret med dit apparat, eller den er defekt. > hvis...
Page 31
29 da 8. Genbrug, emballage og mærkning elektrisk og elektronisk udstyr ved levetidsslut i alles interesse og for aktivt at deltage i den fælles indsats for beskyttelse af miljøet: • bortskaf ikke dine produkter sammen med husholdningsaffaldet. • brug de genbrugsstationer, der er til rådighed i dit ...
Page 32: Bruksanvisning
30 sv bruksanvisning med hjälp av ipl-teknik (intensivt pulserande ljus) avlägsnar epilatorn homelight® babyliss på ett säkert sätt oönskat hår i avskildhet och komfort i ditt hem. Homelight® används på kroppen (på ben, armar och rygg), känsliga områden (armhåla, bikinilinje) och i ansiktet (kinder,...
Page 33: Innehållsförteckning
31 sv innehållsförteckning 1. Varningar ............................................................................33 1.1. Säkerhetsanvisningar..................................................................................... 33 1.2. Kontraindikationer ..............................................
Page 34: 1. Varningar
32 sv 1. Varningar innan du använder homelight® första gången, vänligen läs igenom denna bruksanvisning i sin helhet och uppmärksamma särskilt säkerhetsanvisningarna, kontraindikationer, försiktighetsåtgärder och möjliga biverkningar. Vi rekommenderar dig att titta i bruksanvisningen före varje anvä...
Page 35: 1. Varningar
33 sv 1. Varningar innan du använder homelight® första gången, vänligen läs igenom denna bruksanvisning i sin helhet och uppmärksamma särskilt säkerhetsanvisningarna, kontraindikationer, försiktighetsåtgärder och möjliga biverkningar. Vi rekommenderar dig att titta i bruksanvisningen före varje anvä...
Page 36: 1.2. Kontraindikationer
34 sv • dra omedelbart ur sladden i händelse av problem under användningen. • använd inga tillbehör som inte rekommenderas av babyliss. • dra ur sladden efter varje användning och innan den rengörs. • linda inte sladden, linda runt apparaten och förvara den utan att den vrids eller böjs eftersom det...
Page 37: 1.2. Kontraindikationer
35 sv • dra omedelbart ur sladden i händelse av problem under användningen. • använd inga tillbehör som inte rekommenderas av babyliss. • dra ur sladden efter varje användning och innan den rengörs. • linda inte sladden, linda runt apparaten och förvara den utan att den vrids eller böjs eftersom det...
Page 38
36 sv • «utsätt dig för solen utan solskydd» innebär att utsätta sig för direkt solljus under en sammanhängande period av femton minuter eller för indirekt ljus i en timme utan solslydd. • vid exponering för solljus bör du använda ett ordentligt skydd, såsom täckande kläder eller solskydd (inklusive...
Page 39
37 sv • «utsätt dig för solen utan solskydd» innebär att utsätta sig för direkt solljus under en sammanhängande period av femton minuter eller för indirekt ljus i en timme utan solslydd. • vid exponering för solljus bör du använda ett ordentligt skydd, såsom täckande kläder eller solskydd (inklusive...
Page 40: 2.1. Ipl-Teknik
38 sv 2. Användning av homelight® homelight® från babyliss är en personlig hårborttagare som effektivt och permanent tar bort oönskat hår och förhindrar hårväxt genom ipl-teknik (intensivt pulserande ljus). 2.1. Ipl-teknik homelight® använder ipl-teknik för att smärtfritt avlägsna hårväxt genom utsl...
Page 41: Homelight®
39 sv före behandling med homelight® vid ljuspulser som avges av homelight® efter behandling medhomelight® anagen (hårets tillväxtfas) katagen (hårets förnyelsefas) telogen (hårets vilofas) cykeln för hårväxten tar i genomsnitt mellan 18 månader och 24 månader. Det mesta av håret återfinns i en av d...
Page 42
40 sv • de följande behandlingarna med homelight® bör ligga med 4 veckors mellanrum (till dess önskat resultat har uppnåtts). • därefter, om håret skulle börja växa ut igen, kan du använda homelight® då och då, men med minst fyra veckors mellanrum mellan varje behandling, till dess du uppnått önskat...
Page 43
41 sv • de följande behandlingarna med homelight® bör ligga med 4 veckors mellanrum (till dess önskat resultat har uppnåtts). • därefter, om håret skulle börja växa ut igen, kan du använda homelight® då och då, men med minst fyra veckors mellanrum mellan varje behandling, till dess du uppnått önskat...
Page 44: 2.7. Skydda Ögonen
42 sv 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. - de kan hända att vissa hårstrån som växer ut igen är ljusare efter en behandling med homelight®. Detta fenomen är väldokumenterat av kosmetologer och läkare som använder apparater med pulsat ljus för att ta bort hårväxt. 2.6. Beskrivning av homelight® 1. Startknapp 2. Pu...
Page 45: 2.7. Skydda Ögonen
43 sv 4. - de kan hända att vissa hårstrån som växer ut igen är ljusare efter en behandling med homelight®. Detta fenomen är väldokumenterat av kosmetologer och läkare som använder apparater med pulsat ljus för att ta bort hårväxt. 2.6. Beskrivning av homelight® 1. Startknapp 2. Pulslampa 3. Apparat...
Page 46: Personer Med Hudtyp I:
44 sv observera! • vi rekommenderar att du använder intensitetsväljaren på till exempel handledens yttersida (en del av kroppen som brukar vara mörkare eftersom den ofta utsätts för solljus). • om du tvekar mellan två hudtyper, välj den mörkare hudtypen. Varning: intensitetsväljaren måste alltid anv...
Page 47: Personer Med Hudtyp I:
45 sv observera! • vi rekommenderar att du använder intensitetsväljaren på till exempel handledens yttersida (en del av kroppen som brukar vara mörkare eftersom den ofta utsätts för solljus). • om du tvekar mellan två hudtyper, välj den mörkare hudtypen. Varning: intensitetsväljaren måste alltid anv...
Page 48: Personer Med Hudtyp Vi:
46 sv • andra behandlingen: - om du inte kände av något obehag eller några besvär särskilt under den föregående behandlingen, kan du justera intensiteten till nivå 2. • efterföljande behandlingar: - du kan justera intensiteten till hÖgst nivå 3 endast i total avsaknad av biverkningar. Personer med h...
Page 49: Personer Med Hudtyp Vi:
47 sv • andra behandlingen: - om du inte kände av något obehag eller några besvär särskilt under den föregående behandlingen, kan du justera intensiteten till nivå 2. • efterföljande behandlingar: - du kan justera intensiteten till hÖgst nivå 3 endast i total avsaknad av biverkningar. Personer med h...
Page 50: Gör Följande Steg:
48 sv gör följande steg: 1. Tryck på knappen on/off för att starta homelight®. > kontrollampan on/off/ready tänds. > ett lågt ljud från fläkten hörs. Det är helt normalt. 2. Tryck på knappen on/off en eller flera gånger för att välja önskad intensitetsnivå. > kontrollampan som motsvarar den intensit...
Page 51: Gör Följande Steg:
49 sv gör följande steg: 1. Tryck på knappen on/off för att starta homelight®. > kontrollampan on/off/ready tänds. > ett lågt ljud från fläkten hörs. Det är helt normalt. 2. Tryck på knappen on/off en eller flera gånger för att välja önskad intensitetsnivå. > kontrollampan som motsvarar den intensit...
Page 52
50 sv 4.2. Hårborttagning i ansiktet med homelight® försiktighetsåtgärder vid hårborttagning i ansiktet: • homelight® är endast lämplig för hårborttagning på den nedre delen av ansiktet (kinderna, hakan och överläppen). • homelight® ska inte användas för epilering av ögonbryn och ögonfransar. • titt...
Page 53: 5.1. Stänga Av Homelight®
51 sv 4.2. Hårborttagning i ansiktet med homelight® försiktighetsåtgärder vid hårborttagning i ansiktet: • homelight® är endast lämplig för hårborttagning på den nedre delen av ansiktet (kinderna, hakan och överläppen). • homelight® ska inte användas för epilering av ögonbryn och ögonfransar. • titt...
Page 54: 5.4. Eventuella Biverkningar
52 sv 5.3. Hudvård efter din behandling med homelight® utsätt inte hudområden som behandlats med homelight® för sol under två veckor efter behandlingen. Skydda din hud med solkräm (spf högre än 50) eller täckande plagg under hela behandlingen och minst två veckor efter den sista behandlingen med hom...
Page 55: 5.4. Eventuella Biverkningar
53 sv 5.3. Hudvård efter din behandling med homelight® utsätt inte hudområden som behandlats med homelight® för sol under två veckor efter behandlingen. Skydda din hud med solkräm (spf högre än 50) eller täckande plagg under hela behandlingen och minst två veckor efter den sista behandlingen med hom...
Page 56: 6. Felsökning
54 sv det är normalt att du upplever ett visst obehag efter behandlingen med homelight®. Rådgör med din läkare om du får ihållande besvär eller obehag under eller efter behandling med homelight®. 6. Felsökning 6.1. Problem homelight® startar inte kontrollera att adaptorn är ansluten till din homelig...
Page 57: 6. Felsökning
55 sv det är normalt att du upplever ett visst obehag efter behandlingen med homelight®. Rådgör med din läkare om du får ihållande besvär eller obehag under eller efter behandling med homelight®. 6. Felsökning 6.1. Problem homelight® startar inte kontrollera att adaptorn är ansluten till din homelig...
Page 58: Brukerhåndbok
56 sv 8. Återvinning, förpackning och märkning uttjÄnt elektrisk och elektronisk utrustning i allas intresse och för att aktivt delta i den gemensamma ansträngningen för att skydda miljön: • släng inte dina produkter i hushållssoporna. • använd det återvinningssystem som finns i ditt land. En del ma...
Page 59: Brukerhåndbok
57 no 8. Återvinning, förpackning och märkning uttjÄnt elektrisk och elektronisk utrustning i allas intresse och för att aktivt delta i den gemensamma ansträngningen för att skydda miljön: • släng inte dina produkter i hushållssoporna. • använd det återvinningssystem som finns i ditt land. En del ma...
Page 60: Innholdsfortegnelse
58 no innholdsfortegnelse 1. Advarsler ........................................................................... 62 1.1. Sikkerhetsinstruksjoner .................................................................................62 1.2. Forsiktighetsregler ...............................................
Page 61: 1. Advarsler
59 no 1. Advarsler les nøye igjennom brukerhåndboken i sin helhet før du bruker homelight® for første gang. Legg spesielt merke til sikkerhetsinstruksjonene, forsiktighetsreglene, forholdsreglene og de eventuelle bivirkningene. Vi anbefaler deg å se i brukerhåndboken før hver bruk av homelight®. Ved...
Page 62
60 no • advarsel: emballasjen eller plastposene som inneholder produktet kan være farlige. Hold disse posene unna barn og spedbarns rekkevidde. • må ikke brukes i vugger, barnesenger, vogner eller barneparker. Den tynne plasten kan klistre seg fast til munn og nese og forhindre pusting. En pose er i...
Page 63: 1.2. Forsiktighetsregler
61 no • advarsel: emballasjen eller plastposene som inneholder produktet kan være farlige. Hold disse posene unna barn og spedbarns rekkevidde. • må ikke brukes i vugger, barnesenger, vogner eller barneparker. Den tynne plasten kan klistre seg fast til munn og nese og forhindre pusting. En pose er i...
Page 64: 1.3. Forholdsregler
62 no med lege og fått preventiv behandling før du bruker homelight®. • epilepsi. • aktivt implantat som pacemaker, implantat for urinlekkasje, insulinpumpe o.L. • patologi forbundet med fotosensibilitet som porfyri, polymorfe lysutbrudd, solutløst elveblest, lupus o.L. • nylig påføring av fotosensi...
Page 65
63 no • Å «utsette seg selv for sollys uten beskyttelse» vil si å utsette seg selv for direkte sollys uten beskyttelse i 15 uavbrutte minutter, eller utsette seg selv for indirekte sollys i en time i strekk. • dersom du skal utsettes for solstråler bør du bruke en passende form for beskyttelse, som ...
Page 66
64 no lyspulsering på en åpen plass. Vend behandlingsflaten bare mot hud. Behandlingsflaten må være i fullstendig kontakt med huden før den kan frigjøre en lysimpuls. • advarsel! Varme overflater. Ikke ta på behandlingsflaten til homelight® med fingrene. Vær også nøye med å holde behandlingsflaten t...
Page 67: 2.1. Ipl-Teknologi
65 no lyspulsering på en åpen plass. Vend behandlingsflaten bare mot hud. Behandlingsflaten må være i fullstendig kontakt med huden før den kan frigjøre en lysimpuls. • advarsel! Varme overflater. Ikke ta på behandlingsflaten til homelight® med fingrene. Vær også nøye med å holde behandlingsflaten t...
Page 68
66 no før behandling med homelight®-epilatoren når de pulserende lys fra homelight® -epilatoren sendes ut etter behandling med homelight® -epilatoren anagen (vekstfasen) katagen (overgangsfasen) telogen (hvilefasen) varigheten av hele hårets vekstsyklus ligger på mellom 18 og 24 måneder i gjennomsni...
Page 69
67 no før behandling med homelight®-epilatoren når de pulserende lys fra homelight® -epilatoren sendes ut etter behandling med homelight® -epilatoren anagen (vekstfasen) katagen (overgangsfasen) telogen (hvilefasen) varigheten av hele hårets vekstsyklus ligger på mellom 18 og 24 måneder i gjennomsni...
Page 70
68 no 2.4. Varigheten av en økt med homelight® området som skal behandles behandlingens varighet i gjennomsnitt modus anvendt halvt ben 8 til 10 minutter gliss-modus ben 15 minutter gliss-modus rygg 5 minutter gliss-modus overkropp 5 minutter gliss-modus bikiniområdet 2 minutter presisjonsmodus armh...
Page 71: 2.7. Beskyttelse For Øynene
69 no 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 2.4. Varigheten av en økt med homelight® området som skal behandles behandlingens varighet i gjennomsnitt modus anvendt halvt ben 8 til 10 minutter gliss-modus ben 15 minutter gliss-modus rygg 5 minutter gliss-modus overkropp 5 minutter gliss-modus bikiniområdet 2 minutter...
Page 72: 3. Før Bruk Av Homelight®
70 no 3. Før bruk av homelight® 3.1. Valg av intensitetsnivå homelight® tilbyr fem intensitetsnivå fra det svakeste intensitetsnivået (nivå 1) til det høyeste intensitetsnivået (nivå 5). Intensitetsnivået avgjør intensiteten i lysimpulsen som utstedes på huden under økten med homelight®. For å velge...
Page 73: 3. Før Bruk Av Homelight®
71 no 3. Før bruk av homelight® 3.1. Valg av intensitetsnivå homelight® tilbyr fem intensitetsnivå fra det svakeste intensitetsnivået (nivå 1) til det høyeste intensitetsnivået (nivå 5). Intensitetsnivået avgjør intensiteten i lysimpulsen som utstedes på huden under økten med homelight®. For å velge...
Page 74: For Personer Med Fototype I:
72 no c. Velg nødvendig intensitetsnivå for din hudtype dersom huden din reagerer riktig på testen, hvis du ikke opplever unormale reaksjoner eller ubehag i løpet av de 48 timene etter testen, kan du gradvis øke intensitetsnivået på homelight® ifølge skjemaet som følger med, under dine etterfølgende...
Page 75: For Personer Med Fototype I:
73 no c. Velg nødvendig intensitetsnivå for din hudtype dersom huden din reagerer riktig på testen, hvis du ikke opplever unormale reaksjoner eller ubehag i løpet av de 48 timene etter testen, kan du gradvis øke intensitetsnivået på homelight® ifølge skjemaet som følger med, under dine etterfølgende...
Page 76: 3.2. Forberedelse Av Huden
74 no 3.2. Forberedelse av huden før bruk av homelight® må huden være barbert (24 timer i forveien), ren, tørr og uten rester av pudder eller deodorant. Advarsel: ikke fjern hår med en elektrisk depilator, med pinsett eller med voks før du bruker homelight®. Hårfjerning (ved å ta hårene ved roten) v...
Page 77: 3.2. Forberedelse Av Huden
75 no 3.2. Forberedelse av huden før bruk av homelight® må huden være barbert (24 timer i forveien), ren, tørr og uten rester av pudder eller deodorant. Advarsel: ikke fjern hår med en elektrisk depilator, med pinsett eller med voks før du bruker homelight®. Hårfjerning (ved å ta hårene ved roten) v...
Page 78: B. Gliss-Modus
76 no b. Gliss-modus med gliss-modus utstedes lysimpulsene fra din homelight® automatisk og kontinuerlig uten ekstra håndtering (36 kontinuerlige impulser per minutt på nivå 1). Påfølgende økter: 1. For å aktivere gliss-modus gjør trinn 1 og 2 fra presisjonsmodus. Plasser deretter behandlingsflaten ...
Page 79: B. Gliss-Modus
77 no b. Gliss-modus med gliss-modus utstedes lysimpulsene fra din homelight® automatisk og kontinuerlig uten ekstra håndtering (36 kontinuerlige impulser per minutt på nivå 1). Påfølgende økter: 1. For å aktivere gliss-modus gjør trinn 1 og 2 fra presisjonsmodus. Plasser deretter behandlingsflaten ...
Page 80: 5. Etter Bruk Av Homelight®
78 no 4.3. Dekking av behandlingsområdet for å dekke hele behandlingsområdet godt, må du påføre lysimpulsene i rader fra den ene enden til den andre og fortsette systematisk med påfølgende rader. På denne måten unngår du bivirkninger grunnet overlapping. Merkene trykket fra behandlingsoverflaten til...
Page 81: 5. Etter Bruk Av Homelight®
79 no 4.3. Dekking av behandlingsområdet for å dekke hele behandlingsområdet godt, må du påføre lysimpulsene i rader fra den ene enden til den andre og fortsette systematisk med påfølgende rader. På denne måten unngår du bivirkninger grunnet overlapping. Merkene trykket fra behandlingsoverflaten til...
Page 82: 6. Feilsøking
80 no lett ubehag under bruk, ofte beskrevet som en prikkende følelse i området som behandles. Vanligvis varer denne prikkingen like lenge som behandlingen og kanskje i et par minutter etter. Alt ubehag utenom dette er uvanlig og betyr at du bør avbryte behandlingen med homelight® ettersom du ikke t...
Page 83: 6. Feilsøking
81 no lett ubehag under bruk, ofte beskrevet som en prikkende følelse i området som behandles. Vanligvis varer denne prikkingen like lenge som behandlingen og kanskje i et par minutter etter. Alt ubehag utenom dette er uvanlig og betyr at du bør avbryte behandlingen med homelight® ettersom du ikke t...
Page 84: 6.2. Kundeservice
82 no > dersom problemet vedvarer, ta kontakt med babyliss’ kundeservice der du bor. • indikatorlampen for on/off/ready blinker rødt > skru av homelight®. Homelight® har gått i sikkerhetsmodus fordi den har oppdaget overoppheting eller et annet kritisk problem (ødelagt ventilator, problem med konden...
Page 85: 6.2. Kundeservice
83 no > dersom problemet vedvarer, ta kontakt med babyliss’ kundeservice der du bor. • indikatorlampen for on/off/ready blinker rødt > skru av homelight®. Homelight® har gått i sikkerhetsmodus fordi den har oppdaget overoppheting eller et annet kritisk problem (ødelagt ventilator, problem med konden...
Page 86: Käyttöohjeet
84 fi käyttöohjeet babyliss homelight®-epilaattori käyttää ipl-valoimpulssitekniikkaa poistaen haluamasi karvat pysyvästi, turvallisesti ja mukavasti kotona. Homelight®-epilaattoria käytetään vartalolle (erityisesti sääriin, käsivarsiin ja selkään), herkille alueille (kainalot, bikiniraja) ja kasvoi...
Page 87: Käyttöohjeet
85 fi käyttöohjeet babyliss homelight®-epilaattori käyttää ipl-valoimpulssitekniikkaa poistaen haluamasi karvat pysyvästi, turvallisesti ja mukavasti kotona. Homelight®-epilaattoria käytetään vartalolle (erityisesti sääriin, käsivarsiin ja selkään), herkille alueille (kainalot, bikiniraja) ja kasvoi...
Page 88: 1. Varoitukset
86 fi 1. Varoitukset lue nämä käyttöohjeet kokonaan ennen homelight® -epilaattorin ensimmäistä käyttökertaa kiinnittäen erityistä huomiota turvaohjeisiin, käytön vastaisiin ohjeisiin, käyttöön liittyviin varotoimenpiteisiin ja mahdollisiin haittavaikutuksiin. Suosittelemme näiden käyttöohjeiden kons...
Page 89: 1. Varoitukset
87 fi 1. Varoitukset lue nämä käyttöohjeet kokonaan ennen homelight® -epilaattorin ensimmäistä käyttökertaa kiinnittäen erityistä huomiota turvaohjeisiin, käytön vastaisiin ohjeisiin, käyttöön liittyviin varotoimenpiteisiin ja mahdollisiin haittavaikutuksiin. Suosittelemme näiden käyttöohjeiden kons...
Page 90
88 fi • irrota välittömästi verkkovirrasta, mikäli käytön aikana ilmenee ongelmia. • Älä käytä muita kuin babylissin suosittelemia lisävarusteita. • irrota laite verkkovirrasta jokaisen käytön jälkeen ja ennen puhdistamista. • Älä kääri johtoa laitteen ympärille, jotta se ei vahingoittuisi, äläkä vä...
Page 91
89 fi • irrota välittömästi verkkovirrasta, mikäli käytön aikana ilmenee ongelmia. • Älä käytä muita kuin babylissin suosittelemia lisävarusteita. • irrota laite verkkovirrasta jokaisen käytön jälkeen ja ennen puhdistamista. • Älä kääri johtoa laitteen ympärille, jotta se ei vahingoittuisi, äläkä vä...
Page 92
90 fi • Älä käytä homelight® -laitetta ruskettuneelle iholle tai heti auringonoton jälkeen! • Älä altistu auringonsäteille ilman suojaa: - homelight® -laitteen käyttöä edeltävinä neljänä viikkona - kaksi viikkoa homelight® -laitteen käytön jälkeen • ”auringonsäteille altistuminen ilman suojaa” tarko...
Page 93
91 fi • Älä käytä homelight® -laitetta ruskettuneelle iholle tai heti auringonoton jälkeen! • Älä altistu auringonsäteille ilman suojaa: - homelight® -laitteen käyttöä edeltävinä neljänä viikkona - kaksi viikkoa homelight® -laitteen käytön jälkeen • ”auringonsäteille altistuminen ilman suojaa” tarko...
Page 94: 2.1. Ipl-Tekniikka
92 fi ruumiinvammoja ja/tai peruuttamattomia silmävammoja. • ota yhteyttä homelight® -laitteesi asiakaspalveluun, mikäli homelight® -laite on viallinen tai se pitää korjata. 2. Homelight® -epilaattorin toiminta babyliss homelight® -laite on henkilökohtainen epilaattori, joka poistaa haluamasi karvat...
Page 95: 2.1. Ipl-Tekniikka
93 fi ruumiinvammoja ja/tai peruuttamattomia silmävammoja. • ota yhteyttä homelight® -laitteesi asiakaspalveluun, mikäli homelight® -laite on viallinen tai se pitää korjata. 2. Homelight® -epilaattorin toiminta babyliss homelight® -laite on henkilökohtainen epilaattori, joka poistaa haluamasi karvat...
Page 96
94 fi 2.3. Käytön suunnittelu homelight® -epilaattorin avulla suunnittele karvanpoistokerrat etukäteen homelight® -laitteen avulla! Suosittelemme alla olevan kalenterin noudattamista, sillä sen avulla saat erinomaisia tuloksia: • neljän ensimmäisen homelight® -laitteella tehdyn karvanpoiston välillä...
Page 97
95 fi 2.3. Käytön suunnittelu homelight® -epilaattorin avulla suunnittele karvanpoistokerrat etukäteen homelight® -laitteen avulla! Suosittelemme alla olevan kalenterin noudattamista, sillä sen avulla saat erinomaisia tuloksia: • neljän ensimmäisen homelight® -laitteella tehdyn karvanpoiston välillä...
Page 98: 2.7. Silmien Suojauslaite
96 fi 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Huomio: - on tavallista, että karvat näyttävät jatkavan kasvuaan yhden tai kahden viikon ajan homelight® -karvanpoistokerran jälkeen (karvan työntyminen ulos). Kahden viikon kuluttua huomaat kuitenkin, että karvat putoavat tai irtoavat tupestaan. Emme suosittele karvojen v...
Page 99: 2.7. Silmien Suojauslaite
97 fi 4. Huomio: - on tavallista, että karvat näyttävät jatkavan kasvuaan yhden tai kahden viikon ajan homelight® -karvanpoistokerran jälkeen (karvan työntyminen ulos). Kahden viikon kuluttua huomaat kuitenkin, että karvat putoavat tai irtoavat tupestaan. Emme suosittele karvojen vetämistä niiden ir...
Page 100
98 fi valoimpulssihoidon voimakkuuden homelight® -laitteen käytön aikana. Valitaksesi ihosi vaatiman voimakkuustason noudata seuraavia vaiheita: a. Määritä ihosi fototyyppi on tärkeää määritellä fototyyppisi (ihotyyppisi) voimakkuuden valintaohjaimen avulla valitaksesi homelight® -laitteen tarvittav...
Page 101
99 fi valoimpulssihoidon voimakkuuden homelight® -laitteen käytön aikana. Valitaksesi ihosi vaatiman voimakkuustason noudata seuraavia vaiheita: a. Määritä ihosi fototyyppi on tärkeää määritellä fototyyppisi (ihotyyppisi) voimakkuuden valintaohjaimen avulla valitaksesi homelight® -laitteen tarvittav...
Page 102: Fototyypit
100 fi karvanpoistokerran yhteydessä, voit asettaa voimakkuuden tasolle 2 (toisella epilointikerralla) ja tasolle 3 (kolmannella epilointikerralla). • neljäs ja sitä seuraavat karvanpoistokerrat: - mikäli seuraavien käyttökertojen jälkeen et havaitse minkäänlaisia haittavaikutuksia, voit asettaa voi...
Page 103: Fototyypit
101 fi karvanpoistokerran yhteydessä, voit asettaa voimakkuuden tasolle 2 (toisella epilointikerralla) ja tasolle 3 (kolmannella epilointikerralla). • neljäs ja sitä seuraavat karvanpoistokerrat: - mikäli seuraavien käyttökertojen jälkeen et havaitse minkäänlaisia haittavaikutuksia, voit asettaa voi...
Page 104: 3.3. Asennus Ja Käynnistys
102 fi 3.3. Asennus ja käynnistys 1. Kytke verkkosovittimen virtajohto homelight® -laitteeseen (sijaitsee laitteen pyöreässä pohjassa). 2. Kytke verkkosovittimen toinen pää pistorasiaan. Oranssi on/off/ ready-merkkivalo syttyy. 4. Homelight® -epilaattorin käyttö 4.1. Käyttötilat homelight® -laittees...
Page 105: 3.3. Asennus Ja Käynnistys
103 fi 3.3. Asennus ja käynnistys 1. Kytke verkkosovittimen virtajohto homelight® -laitteeseen (sijaitsee laitteen pyöreässä pohjassa). 2. Kytke verkkosovittimen toinen pää pistorasiaan. Oranssi on/off/ ready-merkkivalo syttyy. 4. Homelight® -epilaattorin käyttö 4.1. Käyttötilat homelight® -laittees...
Page 106
104 fi 2. Liu’uta homelight® -laitetta ihollasi pysähtymättä, hitaasti ja jatkuvasti, tekemättä nousevia tai laskevia liikkeitä. Huomio: • mikäli poistat homelight® -laitteen iholtasi painaen samalla kytkintä, gliss-tila pysyy päällä. Turvallisuutesi takaamiseksi valoimpulssi lähetetään kuitenkin va...
Page 107
105 fi 2. Liu’uta homelight® -laitetta ihollasi pysähtymättä, hitaasti ja jatkuvasti, tekemättä nousevia tai laskevia liikkeitä. Huomio: • mikäli poistat homelight® -laitteen iholtasi painaen samalla kytkintä, gliss-tila pysyy päällä. Turvallisuutesi takaamiseksi valoimpulssi lähetetään kuitenkin va...
Page 108: 5.1. Sammuta Homelight®
106 fi 4.3. Käsiteltävän alueen koko käsitelläksesi haluamasi alueen täysin valoimpulssit tulee antaa ihollesi riveittäin yhdeltä reunalta toiselle ja järjestelmällisesti perättäisille riveille. Näin vältät valoimpulssien toistosta johtuvat haittavaikutukset. Homelight® -laitteen käsittelypinnasta j...
Page 109: 5.1. Sammuta Homelight®
107 fi 4.3. Käsiteltävän alueen koko käsitelläksesi haluamasi alueen täysin valoimpulssit tulee antaa ihollesi riveittäin yhdeltä reunalta toiselle ja järjestelmällisesti perättäisille riveille. Näin vältät valoimpulssien toistosta johtuvat haittavaikutukset. Homelight® -laitteen käsittelypinnasta j...
Page 110
108 fi -laitetta siedetäänkin yleensä erittäin hyvin, suurin osa sitä käyttävistä henkilöistä tuntee lievää epämukavuutta käytön aikana. Sitä kuvaillaan usein pistelyksi käsitellyllä ihoalueella. Yleensä tämä pistelyn tunne kestää käsittelyn ajan tai vielä muutaman minuutin sen jälkeen. Suurempi epä...
Page 111: 6. Huolto
109 fi -laitetta siedetäänkin yleensä erittäin hyvin, suurin osa sitä käyttävistä henkilöistä tuntee lievää epämukavuutta käytön aikana. Sitä kuvaillaan usein pistelyksi käsitellyllä ihoalueella. Yleensä tämä pistelyn tunne kestää käsittelyn ajan tai vielä muutaman minuutin sen jälkeen. Suurempi epä...
Page 112: 6.2. Asiakaspalvelu
110 fi • varmista, että on/off/ready-merkkivalo on päällä. > mikäli on/off/ready-merkkivalo ei syty kymmenen sekunnin kuluessa, sammuta homelight® ja kytke se uudelleen päälle painamalla on/off-painiketta kaksi kertaa. > mikäli ongelma jatkuu, ota yhteyttä alueesi babyliss- asiakaspalveluun. • punai...
Page 113: 6.2. Asiakaspalvelu
111 fi • varmista, että on/off/ready-merkkivalo on päällä. > mikäli on/off/ready-merkkivalo ei syty kymmenen sekunnin kuluessa, sammuta homelight® ja kytke se uudelleen päälle painamalla on/off-painiketta kaksi kertaa. > mikäli ongelma jatkuu, ota yhteyttä alueesi babyliss- asiakaspalveluun. • punai...
Page 114: Használati Utasítás
112 hu használati utasítás a babyliss ipl (villanófényes) technológiát alkalmazó homelight® epilátora segítségével otthona nyugalmát és kényelmét élvezve távolíthatja el a nemkívánatos szőrszálakat. A homelight®alkalmazható a testen (többek között a lábon, a karon és a háton), az érzékeny testtájako...
Page 115: Tartalomjegyzék
113 hu tartalomjegyzék 1. Figyelmeztetések .............................................................119 1.1. Biztonsági előírások ......................................................................................119 1.2. Ellenjavallatok ..........................................................
Page 116: 1. Figyelmeztetések
114 hu 1. Figyelmeztetések a homelight® első használata előtt olvassa el alaposan az egész használati utasítást, különös tekintettel a biztonsági előírásokra, az ellenjavallatokra, az elővigyázatossági intézkedésekre és az esetleges mellékhatásokra. Javasoljuk, hogy a homelight® minden egyes használ...
Page 117: 1. Figyelmeztetések
115 hu 1. Figyelmeztetések a homelight® első használata előtt olvassa el alaposan az egész használati utasítást, különös tekintettel a biztonsági előírásokra, az ellenjavallatokra, az elővigyázatossági intézkedésekre és az esetleges mellékhatásokra. Javasoljuk, hogy a homelight® minden egyes használ...
Page 118: 1.2. Ellenjavallatok
116 hu készüléket. • ha használat közben probléma adódna, azonnal húzza ki a készüléket. • ne használjon a babyliss által javasolttól eltérő tartozékokat. • minden használat után és tisztítás előtt húzza ki a készüléket. • ne tekerje a vezetéket a készülék köré, és ne törje vagy hajlítsa meg elrakás...
Page 119: 1.2. Ellenjavallatok
117 hu készüléket. • ha használat közben probléma adódna, azonnal húzza ki a készüléket. • ne használjon a babyliss által javasolttól eltérő tartozékokat. • minden használat után és tisztítás előtt húzza ki a készüléket. • ne tekerje a vezetéket a készülék köré, és ne törje vagy hajlítsa meg elrakás...
Page 120
118 hu • ne használja a homelight® készüléket lebarnult vagy nemrég napsütés hatásának kitett bőrön! • ne napozzon védelem nélkül: - a homelight® kezelést megelőző 4 hét folyamán - a homelight® kezelést követő 2 hét folyamán «védelem nélküli napozás» az, ha valaki védelem nélkül úgy tizenöt percig f...
Page 121
119 hu • ne használja a homelight® készüléket lebarnult vagy nemrég napsütés hatásának kitett bőrön! • ne napozzon védelem nélkül: - a homelight® kezelést megelőző 4 hét folyamán - a homelight® kezelést követő 2 hét folyamán «védelem nélküli napozás» az, ha valaki védelem nélkül úgy tizenöt percig f...
Page 122: 2. A Homelight® Működése
120 hu • ne próbálja meg önállóan kinyitni és megjavítani a homelight® készüléket. Ha kinyitja a homelight® készüléket, akkor ezzel veszélyes elektromos alkatrészeknek és a villanófény energiájának teszi ki magát, ami súlyos sérüléseket és/vagy visszafordíthatatlan szemsérüléseket okozhat. • amennyi...
Page 123
121 hu a szőr növekedési ciklusa három egymást követő szakaszból áll: • anagén szakasz (a szőr növekedési szakasza) • katagén szakasz (a szőr átmeneti szakasza) • telogén szakasz (a szőrszál nyugalmi szakasza) 18-24 hónap anagén telogén katagén a homelight® epilátoros kezelés előtt a homelight® álta...
Page 124: Ütemezése
122 hu növekedési (anagén) szakaszban levő szőrszálakra hat. Éppen ezért több szőrtelenítő kezelés szükséges a homelight® készülékkel ahhoz, hogy minden szőrszálra hatni tudjon, és tartós eredménnyel járjon. 2.3. Homelight® készülékkel végzett szőrtelenítő kezelések ütemezése készítse el előre a hom...
Page 125: Ütemezése
123 hu növekedési (anagén) szakaszban levő szőrszálakra hat. Éppen ezért több szőrtelenítő kezelés szükséges a homelight® készülékkel ahhoz, hogy minden szőrszálra hatni tudjon, és tartós eredménnyel járjon. 2.3. Homelight® készülékkel végzett szőrtelenítő kezelések ütemezése készítse el előre a hom...
Page 126: Eredményei
124 hu 2.5. A homelight®del végzett szőrtelenítés várható eredményei a homelight® hatékonysága változó lehet: • a kezelt személy, • a kezelt terület, • a szőrszín függvényében. Figyelem! A homelight® nem hatékony fehér, ősz vagy világosszőke szőrszálak esetében. A fehér, ősz vagy szőke szőrzetben ke...
Page 127: Eredményei
125 hu 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 2.5. A homelight®del végzett szőrtelenítés várható eredményei a homelight® hatékonysága változó lehet: • a kezelt személy, • a kezelt terület, • a szőrszín függvényében. Figyelem! A homelight® nem hatékony fehér, ősz vagy világosszőke szőrszálak esetében. A fehér, ősz vag...
Page 128
126 hu 3. A homelight® használata előtt 3.1. Intenzitásszint kiválasztása a homelight® 5 intenzitási szintet kínál fel, a leggyengébbtől (1. Szint) a legerősebbig (5. Szint). Az intenzitásszint a homelight® alkalmazásakor a bőrre irányított fényimpulzus erősségét jelzi. A bőrének szükséges intenzitá...
Page 129
127 hu 3. A homelight® használata előtt 3.1. Intenzitásszint kiválasztása a homelight® 5 intenzitási szintet kínál fel, a leggyengébbtől (1. Szint) a legerősebbig (5. Szint). Az intenzitásszint a homelight® alkalmazásakor a bőrre irányított fényimpulzus erősségét jelzi. A bőrének szükséges intenzitá...
Page 130
128 hu c. Válassza ki fototípusához szükséges intenzitásszintet ha bőre megfelelően reagál a próbára, vagyis nem észlel abnormális reakciót vagy kellemetlenséget a teszt utáni 48 órában, akkor a következő szőrtelenítő kezelések alkalmával fokozatosan növelheti homelight® készüléke teljesítményét, az...
Page 131: VI. Fototípusú Személyek:
129 hu c. Válassza ki fototípusához szükséges intenzitásszintet ha bőre megfelelően reagál a próbára, vagyis nem észlel abnormális reakciót vagy kellemetlenséget a teszt utáni 48 órában, akkor a következő szőrtelenítő kezelések alkalmával fokozatosan növelheti homelight® készüléke teljesítményét, az...
Page 132: 3.2. A Bőr Előkészítése
130 hu ennek ellenére nem tanácsos emelni az intenzitásszintet, ha a homelight® készüléket teste világosabb bőrterületein alkalmazza. Ha növeli az intenzitásszintet a teste világosabb bőrterületein, jobb eredményeket ér el, de nő a kellemetlenségek, vagyis a mellékhatások kockázata is. 3.2. A bőr el...
Page 133: 3.2. A Bőr Előkészítése
131 hu ennek ellenére nem tanácsos emelni az intenzitásszintet, ha a homelight® készüléket teste világosabb bőrterületein alkalmazza. Ha növeli az intenzitásszintet a teste világosabb bőrterületein, jobb eredményeket ér el, de nő a kellemetlenségek, vagyis a mellékhatások kockázata is. 3.2. A bőr el...
Page 134: B. Sikló Üzemmód
132 hu 3. Helyezze a kezelőfelületet a kívánt bőrfelületre úgy, hogy egész felületén érintkezzen azzal. > villogni kezd a be/ki/kÉsz jelzőfény. 4. Nyomja le a kioldógombot. > a homelight® egy fényvillanást bocsát ki. Figyelem! Előfordulhat, hogy enyhe melegséget és bizsergést tapasztal. 5. Vegye el ...
Page 135
133 hu figyelem! • ha eltávolítja a bőrétől a homelight® készüléket, de a kioldót benyomva tartja, a sikló üzemmód aktív marad. Ugyanakkor biztonsága érdekében a készülék csak akkor bocsát ki újabb fényimpulzust, ha a homelight® ismét teljes mértékben érintkezik a bőrével. Gondoskodjon arról, hogy a...
Page 136
134 hu • a homelight® nem alkalmas a szempillák, haj és a szemöldök epilálására. • a fényimpulzus kibocsátása idején ne nézze a kezelt bőrterületet. • ne használja a homelight® készüléket a szem környéken. • a homelight® nem alkalmas szakáll kezelésére. • kényelme és biztonsága érdekében javasoljuk,...
Page 137: 5.2. Tisztítás
135 hu 5. A homelight® használata után 5.1. Kapcsolja ki a homelight® készüléket a szőrtelenítő kezelés végén kapcsolja ki a homelight® készüléket a be/ki gomb segítségével. Húzza ki az adaptert a hálózati csatlakozóból. Figyelem! A homelight® automatikusan leáll, ha 10 percnél hosszabb ideig nem ha...
Page 138
136 hu 5.4. Lehetséges mellékhatások ha a homelight® készüléket a használati utasításnak megfelelően használja, akkor ritkán lép fel mellékhatás vagy szövődmény. Azonban minden kozmetikai kezelés, még ha kifejezetten otthoni használatra szánt is, rejt magában bizonyos kockázatokat. A homelight® fény...
Page 139
137 hu • módosult pigmentáció: a homelight® a szőr gyökerét, és ezen belül a szőrhagyma pigmentált sejtjeit célozza meg. Ennek ellenére fennáll a környező bőr átmeneti hiperpigmentációjának (a pigmentáció fokozódásának vagy barnás elszíneződés kialakulásának) illetve hipopigmentációjának (kifehéredé...
Page 140: 6. Hibaelhárítás
138 hu 6. Hibaelhárítás 6.1. Felmerült problémák a homelight® nem indul be győződjön meg arról, hogy az adapter megfelelően csatlakozik-e a homelight® készülékhez és be van-e dugva hálózati csatlakozóba. Nincs impulzus a kioldó lenyomásakor • győződjön meg arról, hogy a homelight® kezelőfelülete tök...
Page 141: 6.2. Ügyfélszolgálat
139 hu 6.2. Ügyfélszolgálat a homelight® termékekkel kapcsolatos további információkért látogasson el a www.Babyliss.Com honlapra. Ha homelight® készüléke eltörik, megsérül, javításra vagy bármilyen egyéb segítségre szorul, akkor lépjen kapcsolatba a babyliss ügyfélszolgálatával. 7. Műszaki adatok h...
Page 142
140 hu 8. Újrahasznosítás, csomagolás és címkézés elektromos És elektronikus berendezÉsek Élettartama vÉgÉn mindannyiunk és a közös környezetvédelemi erőfeszítések érdekében: • termékeit ne a háztartási hulladékkal együtt dobja ki. • használja az országában rendelkezésre álló visszavételi és begyűjt...
Page 143: Instrukcja Obsługi
141 pl instrukcja obsługi wykorzystując technologię ipl (impulsy silnego światła), depilator homelight® firmy babyliss usuwa niepożądane owłosienie w sposób trwały i całkowicie bezpieczny. Zabieg można wykonać w intymnej atmosferze domowego zacisza. Homelight® jest przeznaczony do depilacji ciała (n...
Page 144: Spis Treści
142 pl spis treści 1. Ostrzeżenia ......................................................................150 1.1. Zasady bezpieczeństwa ..............................................................................150 1.2. Przeciwwskazania ................................................................
Page 145: 1. Ostrzeżenia
143 pl 1. Ostrzeżenia przed pierwszym użyciem depilatora homelight® należy zapoznać się dokładnie z całą instrukcją obsługi, ze szczególnym uwzględnieniem zaleceń dotyczących zasad bezpieczeństwa, przeciwwskazań, środków ostrożności i ewentualnych skutków ubocznych. Zalecamy korzystanie z instrukcji...
Page 146
144 pl • uwaga! Polietylenowe torebki, w które zapakowano produkt, mogą być niebezpieczne. Należy przechowywać je z dala od niemowląt i dzieci. • nie zostawiać ich w łóżeczkach, kołyskach, wózkach lub kojcach dla niemowlaków. Cienka folia może przykleić się do nosa lub ust i uniemożliwić oddychanie....
Page 147: 1.2. Przeciwwskazania
145 pl • nie pozostawiać bez nadzoru urządzenia uruchomionego lub podłączonego do sieci. • niezwłocznie odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego w przypadku wystąpienia jakichkolwiek problemów w trakcie użytkowania. • nie używać akcesoriów innych niż zalecane przez babyliss. • po każdym użyciu i ...
Page 148: 1.3. Środki Ostrożności
146 pl moczopędnych, pochodnych sulfonylomocznika, sulfonamidów, dtic, fluorouracylu, winblastyny, gryzeofulwiny, alpha-hydroxy, kwasów (aha), kwasów beta-hydroxy (abh), retin-a®, accutane® (izotretynoina, w przypadku leczenia w ciągu ostatnich 6 miesięcy) lub retinoidu zewnętrznego (lub kwasu azela...
Page 149
147 pl • nie należy używać depilatora homelight® na ciemnej skórze. Zastosowanie depilatora homelight® na ciemnej skórze może wywołać skutki uboczne, takie jak poparzenia, pęcherze oraz przebarwienia skóry (hiperpigmentacja lub hipopigmentacja). • nie używać depilatora homelight® na skórze opalonej ...
Page 150
148 pl brwi. Nigdy nie należy patrzeć bezpośrednio na impulsy świetlne. Depilator homelight® należy zawsze zachowywać z dala od oczu! • podczas jednego zabiegu dany obszar skóry może być depilowany tylko jeden raz! Nie stosować impulsów kilkakrotnie na jednym obszarze! • jeśli wystąpią oparzenia lub...
Page 151: 2.1. Technologia Ipl
149 pl do zakłóceń w działaniu lub jeśli urządzenie nosi ślady uszkodzenia, wydaje dźwięki lub wydziela zapach. • natychmiast przerwać użycie depilatora homelight®, jeśli lampa jest zarysowana, poplamiona lub pęknięta. W takiej sytuacji należy skontaktować się z serwisem babyliss. • przerwać używani...
Page 152: 2.2. Cykl Wzrostu Włosa
150 pl 2.2. Cykl wzrostu włosa cykl rozwoju włosa odgrywa bardzo ważną rolę w procesie depilacji z użyciem technologii ipl zastosowanej w depilatorze homelight®. W związku z tym, aby uzyskać trwałe efekty zabiegów przeprowadzonych depilatorem homelight®, należy dobrze zrozumieć pełny cykl rozwoju wł...
Page 153: 2.2. Cykl Wzrostu Włosa
151 pl 2.2. Cykl wzrostu włosa cykl rozwoju włosa odgrywa bardzo ważną rolę w procesie depilacji z użyciem technologii ipl zastosowanej w depilatorze homelight®. W związku z tym, aby uzyskać trwałe efekty zabiegów przeprowadzonych depilatorem homelight®, należy dobrze zrozumieć pełny cykl rozwoju wł...
Page 154
152 pl uwaga! • zabieg przeprowadzony w tym samym miejscu częściej niż raz na dwa tygodnie nie daje lepszych wyników a może wywołać niepożądane efekty. • zalecamy używać depilatora homelight® z umiarem i rozsądnie. Nie można powtarzać zabiegów w sposób nieokreślony i nieograniczony. Pełny cykl (raze...
Page 155: Homelight®
153 pl 2.5. Przewidywane efekty zabiegów depilatorem homelight® skuteczność depilatora homelight® może się różnić: • w zależności od indywidualnych cech osoby, • w zależności od depilowanego obszaru, • w zależności od koloru włosów. Uwaga! Depilator homelight® nie działa na włosy siwe lub bardzo jas...
Page 156: 2.7. Ochrona Oczu
154 pl 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 2.6. Opis depilatora homelight® 1. Włącznik 2. Lampa błyskowa 3. Ekran emitujący światło 4. Wyłącznik on/off i przełącznik intensywności światła 5. Lampka kontrolna on/off/ready 6. Lampka kontrolna poziomu intensywności 7. Instrukcja na temat wyboru intensywności 2.7. Och...
Page 157
155 pl 4. 3. Przed użyciem depilatora homelight® 3.1. Dobór poziomu intensywności depilator homelight® ma 5 poziomów intensywności: od najniższego (poziom 1) do najwyższego (poziom 5). Poziom intensywności określa intensywność impulsów świetlnych emitowanych na skórę podczas używania depilatora home...
Page 158
156 pl rodzajów skóry. Wskaźnik doboru intensywności można łatwo przyłożyć do skóry, aby sprawdzić własny fototyp. Uwaga! • zalecamy sprawdzać fototyp na górnej części dłoni, ponieważ skóra jest tu zwykle najciemniejsza z racji częstej ekspozycji na słońce. • w razie wątpliwości przy określeniu foto...
Page 159: Dla Osób Z Fototypem I:
157 pl rodzajów skóry. Wskaźnik doboru intensywności można łatwo przyłożyć do skóry, aby sprawdzić własny fototyp. Uwaga! • zalecamy sprawdzać fototyp na górnej części dłoni, ponieważ skóra jest tu zwykle najciemniejsza z racji częstej ekspozycji na słońce. • w razie wątpliwości przy określeniu foto...
Page 160: Dla Osób Z Fototypem Vi:
158 pl • trzeci zabieg i kolejne: – intensywność można ustawić na poziomie 3 (trzeci zabieg) i maksymalnie na poziomie 4 (kolejne zabiegi) wyłącznie, jeśli po ostatnim zabiegu nie wystąpiły skutki uboczne. Dla osób z fototypem iv lub v: • pierwszy zabieg: – poziom intensywności homelight® ustawić ma...
Page 161: 3.2. Przygotowanie Skóry
159 pl uwaga! Istnieje możliwość, że skóra będzie różnić się kolorem w różnych częściach ciała. Wynika to ze zróżnicowanej ekspozycji na słońce. Na przykład skóra na ramionach jest zwykle dużo bardziej opalona niż skóra pod pachami. Mimo to nie należy zwiększać poziomu intensywności impulsów w depil...
Page 162: 4.1. Tryby Pracy
160 pl 4. Użycie depilatora homelight® 4.1. Tryby pracy depilator homelight® ma dwa tryby pracy: tryb precyzyjny oraz tryb gliss. A. Tryb precyzyjny tryb precyzyjny pozwala na bezpieczną depilację najdelikatniejszych i trudno dostępnych części ciała (np. Twarz, pachy, bikini). Kolejne etapy: 1. Naci...
Page 163: B. Tryb Gliss
161 pl depilacji w taki sposób, aby dokładnie przylegał do skóry. > lampka kontrolna on/off/ready zaczyna migać. 4. Nacisnąć włącznik. > depilator homelight® emituje impuls światła. Uwaga! Zabieg może wywoływać uczucie ciepła lub szczypania. 5. Zdjąć ekran emitujący światło z depilowanego miejsca. 6...
Page 164
162 pl wtedy, jeśli depilator homelight® całkowicie przylega do skóry. Tryb gliss homelight® pozostaje włączony, gdy ekran emitujący światło całkowicie przylega do skóry. • jeśli powierzchnia ekranu depilatora homelight® nie przylega całkowicie do skóry, należy w ciągu 5 sekund odpowiednio go ułożyć...
Page 165
163 pl wykonać inna osoba. • do depilacji twarzy nie należy używać trybu gliss. • przy depilowaniu twarzy należy koniecznie odczekać 5 sekund między emisjami kolejnych impulsów. Czas trwania zabiegu depilacji twarzy za pomocą depilatora homelight® nie może przekraczać 10 minut. 4.3. Zasięg ekranu em...
Page 166: 5.2. Czyszczenie
164 pl uwaga! Depilator homelight® wyłącza się automatycznie, jeśli nie jest używany przez ponad 10 minut. Lampka kontrolna on/off/ ready zapala się na czerwono. Aby ponownie uruchomić depilator homelight®, należy nacisnąć przycisk on/off i ponownie wybrać poziom intensywności. 5.2. Czyszczenie zale...
Page 167
165 pl niemniej jednak każdy zabieg kosmetyczny, nawet przeznaczony do użytku domowego, niesie pewne ryzyko. W przypadku nałożenia na siebie dawek impulsów lub częstego powtarzania zabiegu depilatorem homelight® na tym samym obszarze skóry, może dojść do: • odczuwania nieprzyjemnych wrażeń: nawet je...
Page 168
166 pl • zmiana pigmentacji: depilator homelight® oddziałuje na korzonek włosa, a konkretnie na pigmentowe komórki cebulki. Jednak istnieje ryzyko czasowej hiperpigmentacji (wzrost pigmentacji lub brązowe przebarwienia) lub hipopigmentacji (białe odbarwienia) skóry wokół. Ryzyko związane ze zmianą p...
Page 169: 6. Naprawy
167 pl 6. Naprawy 6.1. Problemy depilator homelight® nie uruchamia się sprawdzić, czy zasilacz jest dobrze podłączony do depilatora homelight® a wtyczka jest włożona do gniazda zasilania. Po naciśnięciu włącznika nie jest emitowany impuls światła • należy sprawdzić, czy ekran depilatora homelight® p...
Page 170: 6.2. Obsługa Klienta
168 pl • lampka kontrolna on/off/ready świeci się na czerwono. > kończy się żywotność urządzenia. 6.2. Obsługa klienta więcej informacji o produktach z gamy depilatorów homelight® można znaleźć na stronie www.Babyliss.Pl. W razie uszkodzenia lub konieczności naprawy depilatora homelight® należy skon...
Page 171
169 pl 8. Recykling, opakowanie i oznakowanie urzĄdzenia elektryczne i elektroniczne po ukoŃczeniu ŻywotnoŚci w interesie wszystkich i dla aktywnego wspierania ochrony środowiska: • nie wyrzucać urządzeń do odpadów komunalnych. • postępować zgodnie z obowiązującymi w kraju zasadami zbiórki zużytych ...
Page 172: Návod K Použití
170 cs návod k použití epilátor homelight® od společnosti babyliss využívající technologie ipl (intenzívního pulzního světla) bezpečně odstraní veškeré nežádoucí ochlupení v klidu a pohodlí vašeho domova. Přístroj homelight® se používá na tělo (zejména nohy, paže a záda), citlivé oblasti (podpaží a ...
Page 173: Obsah
171 cs obsah 1. Upozornění ..................................................................... 180 1.1. Bezpečnostní pokyny.................................................................................. 180 1.2. Kontraindikace .......................................................................
Page 174: 1. Upozornění
172 cs 1. Upozornění před prvním použitím přístroje homelight® si pečlivě pročtěte celý tento návod k použití a věnujte pozornost zejména bezpečnostním pokynům, kontraindikacím, bezpečnostním opatřením pro používání a možným vedlejším účinkům. Doporučujeme do tohoto návodu nahlédnout před každým pou...
Page 175: 1. Upozornění
173 cs 1. Upozornění před prvním použitím přístroje homelight® si pečlivě pročtěte celý tento návod k použití a věnujte pozornost zejména bezpečnostním pokynům, kontraindikacím, bezpečnostním opatřením pro používání a možným vedlejším účinkům. Doporučujeme do tohoto návodu nahlédnout před každým pou...
Page 176: 1.2. Kontraindikace
174 cs jej bez dozoru. • v případě problémů během používání přístroj okamžitě odpojte od zdroje napájení. • nepoužívejte jiné příslušenství než to, které doporučila společnost babyliss. • po každém použití a před čištěním přístroj odpojte od zdroje napájení. • aby nedošlo k poškození kabelu, nenamot...
Page 177: 1.2. Kontraindikace
175 cs jej bez dozoru. • v případě problémů během používání přístroj okamžitě odpojte od zdroje napájení. • nepoužívejte jiné příslušenství než to, které doporučila společnost babyliss. • po každém použití a před čištěním přístroj odpojte od zdroje napájení. • aby nedošlo k poškození kabelu, nenamot...
Page 178
176 cs • nepoužívejte přístroj homelight® na opálenou pleť nebo krátce po vystavení kůže slunci! • nevystavujte se bez ochrany slunečnímu záření: - po dobu 4 týdnů před ošetřením přístrojem homelight® - po dobu 2 týdnů po ošetření přístrojem homelight® • „vystavit se bez ochrany slunečnímu záření“ z...
Page 179
177 cs • nepoužívejte přístroj homelight® na opálenou pleť nebo krátce po vystavení kůže slunci! • nevystavujte se bez ochrany slunečnímu záření: - po dobu 4 týdnů před ošetřením přístrojem homelight® - po dobu 2 týdnů po ošetření přístrojem homelight® • „vystavit se bez ochrany slunečnímu záření“ z...
Page 180: 2.1. Technologie Ipl
178 cs • v případě, že je přístroj homelight® rozbitý, poškozený či jinak potřebuje opravu, spojte se s oddělením služeb pro zákazníky pro homelight® . 2. Provoz přístroje homelight® přístroj homelight® společnosti babyliss je epilátor pro domácí použití, který účinně a dlouhodobě odstraní nežádoucí...
Page 181: 2.1. Technologie Ipl
179 cs • v případě, že je přístroj homelight® rozbitý, poškozený či jinak potřebuje opravu, spojte se s oddělením služeb pro zákazníky pro homelight® . 2. Provoz přístroje homelight® přístroj homelight® společnosti babyliss je epilátor pro domácí použití, který účinně a dlouhodobě odstraní nežádoucí...
Page 182
180 cs 2.3. Plánování epilačních ošetření přístrojem homelight® naplánujte si epilační ošetření přístrojem homelight® předem! Doporučuje se dodržet níže uvedený časový rozpis, neboť vede k vynikajícím výsledkům: • první 4 epilační ošetření přístrojem homelight® musí být provedeny v odstupu 2 týdnů p...
Page 183
181 cs 2.3. Plánování epilačních ošetření přístrojem homelight® naplánujte si epilační ošetření přístrojem homelight® předem! Doporučuje se dodržet níže uvedený časový rozpis, neboť vede k vynikajícím výsledkům: • první 4 epilační ošetření přístrojem homelight® musí být provedeny v odstupu 2 týdnů p...
Page 184
182 cs poznámka: - je běžné, že po dobu 1-2 týdnů po epilaci přístrojem homelight® působí chloupky dojmem, že madále rostou (kůže je vytlačuje). Po dvou týdnech zjistíte, že tyto chloupky vypadávají nebo se oddělují od vlasového váčku. Doporučujeme za tyto chloupky netahat s cílem jejich uvolnění. N...
Page 185: 3.1. Nastavení Intenzity
183 cs poznámka: - je běžné, že po dobu 1-2 týdnů po epilaci přístrojem homelight® působí chloupky dojmem, že madále rostou (kůže je vytlačuje). Po dvou týdnech zjistíte, že tyto chloupky vypadávají nebo se oddělují od vlasového váčku. Doporučujeme za tyto chloupky netahat s cílem jejich uvolnění. N...
Page 186
184 cs poznámka: • doporučujeme přiložit vodítko pro volbu intenzity např. Na hřbet zápěstí (jde o část těla, která je často vystavena slunci, a proto je obvykle tmavší). • v případě pochybnosti mezi dvěma fototypy zvolte ten, který je tmavší. Pozor: pro bezpečné použití přístroje homelight® je nutn...
Page 187: U Osob S Fototypem I:
185 cs poznámka: • doporučujeme přiložit vodítko pro volbu intenzity např. Na hřbet zápěstí (jde o část těla, která je často vystavena slunci, a proto je obvykle tmavší). • v případě pochybnosti mezi dvěma fototypy zvolte ten, který je tmavší. Pozor: pro bezpečné použití přístroje homelight® je nutn...
Page 188: U Osob S Fototypem Vi:
186 cs • druhé ošetření: - pokud jste při předchozím ošetření nepociťovali žádné zvláštní nepohodlí ani neměli nepříjemné pocity, můžete intenzitu nastavit na 2. • další ošetření: - pouze v případě, že jste po předchozí seanci neměli vůbec žádné vedlejší účinky, můžete úroveň intenzity nastavit nejv...
Page 189: U Osob S Fototypem Vi:
187 cs • druhé ošetření: - pokud jste při předchozím ošetření nepociťovali žádné zvláštní nepohodlí ani neměli nepříjemné pocity, můžete intenzitu nastavit na 2. • další ošetření: - pouze v případě, že jste po předchozí seanci neměli vůbec žádné vedlejší účinky, můžete úroveň intenzity nastavit nejv...
Page 190: B. Režim „Gliss“
188 cs > rozsvítí se kontrolka on/off/ready. > uslyšíte slabý zvuk ventilátoru. Je to zcela normální. 2. Pro zvolení požadovaného stupně intenzity stiskněte tlačítko on/ off jednou nebo vícekrát. > rozsvítí se kontrolky odpovídající nastavené úrovni intenzity. Poznámka: - přístroj homelight® je napr...
Page 191: B. Režim „Gliss“
189 cs > rozsvítí se kontrolka on/off/ready. > uslyšíte slabý zvuk ventilátoru. Je to zcela normální. 2. Pro zvolení požadovaného stupně intenzity stiskněte tlačítko on/ off jednou nebo vícekrát. > rozsvítí se kontrolky odpovídající nastavené úrovni intenzity. Poznámka: - přístroj homelight® je napr...
Page 192
190 cs 4.2. Epilace obličeje přístrojem homelight® bezpečnostní opatření pro používání v případě epilace obličeje: • přístroj homelight® lze použít pouze k epilaci spodní části obličeje (tváře, horní ret a brada). • přístroj homelight® nelze použít k epilaci řas, vlasů a obočí. • při vyslání světeln...
Page 193: 5.2. Čištění Přístroje
191 cs aplikovat světelné impulzy v řadách, vždy z jednoho konce na druhý a systematicky postupovat jednu řadu za druhou. Vyhnete se tak vedlejším účinkům způsobeným překrýváním světelných impulzů. Při umístění okénka pro další impulz tak, aby se impulzy nepřekrývaly nebo naopak nebyly příliš daleko...
Page 194
192 cs 5.3. Ošetření pleti po epilaci přístrojem homelight® plochy kůže ošetřené přístrojem homelight® po dobu 2 týdnů po ošetření nevystavujte bez ochrany slunci. Po dobu nejméně dvou týdnů po poslední epilaci přístrojem homelight® chraňte kůži krémem s ochranným faktorem vyšším než 50 nebo neprůsv...
Page 195
193 cs • přecitlivělost pleti: na ošetřené ploše je kůže citlivější, může se vysoušet nebo loupat. • popáleniny nebo rány: velmi vzácně mohou po ošetření přístrojem homelight® vznikat na kůži poranění nebo popáleniny. Úplné vyléčení si může vyžádat několik týdnů a ve výjimečných případech může po po...
Page 196: 6. Odstraňování Závad
194 cs je normální, že po epilačním ošetření přístrojem homelight® budete pociťovat určité nepohodlí. Pokud nepříjemný pocit nebo nepohodlí při nebo po ošetření přístrojem homelight® přetrvává, navštivte lékaře. 6. Odstraňování závad 6.1. Možné problémy přístroj homelight® se nezapíná zkontrolujte, ...
Page 197: 7. Specifikace
195 cs do elektrické zásuvky, není adaptér dodaný s přístrojem, anebo je vadný. > pokud problém přetrvává, spojte se s oddělením služeb pro zákazníky společnosti babyliss ve svém regionu. • kontrolka on/off/ready svítí červeně. > přístroj je na konci životnosti. 6.2. Oddělení služeb pro zákazníky po...
Page 198
196 cs 8. Recyklace, obal a značení elektrickÁ a elektronickÁ zaŘÍzenÍ na konci Životnosti v zájmu všech a za účelem aktivní účasti na společném úsilí o ochranu životního prostředí: • nezahazujte výrobek do komunálního odpadu. • využívejte systémy vracení a sběru elektrického odpadu dostupné ve své ...
Page 199
197 ru Руководство по эксплуатации С помощью технологии ipl (высокоинтенсивный импульсный свет) эпилятор homelight® компании babyliss надолго и абсолютно безопасно удаляет нежелательные волосы в комфортной и интимной домашней обстановке. Homelight®используется на теле (например, на ногах, руках и в ...
Page 200: Содержание
198 ru Содержание 1. Меры предосторожности ............................................ 209 1.1. Правила безопасности...............................................................................................209 1.2. Противопоказания .................................................................
Page 201: Содержание
199 ru Содержание 1. Меры предосторожности ............................................ 209 1.1. Правила безопасности...............................................................................................209 1.2. Противопоказания .................................................................
Page 202
200 ru по использованию устройства. Необходимо проследить, чтобы дети не играли с устройством. • ВНИМАНИЕ: полиэтиленовые пакеты, в которых находится изделие или его упаковка, могут представлять опасность. Данные пакеты должны храниться вне досягаемости младенцев и маленьких детей. • Не используйте ...
Page 203
201 ru • Для использования или подзарядки устройства используйте только адаптер, входящий в комплект устройства. • Если адаптер или электрический шнур повреждены, они должны быть заменены производителем, сервисным центром или лицами с аналогичной квалификацией для обеспечения безопасности. • Храните...
Page 204
202 ru • Долгое нахождение под солнцем или в солярии в течение последних 28 дней. • Наличие татуировок или перманентного макияжа в области эпиляции. • Аномальное состояние кожи в зоне эпиляции: Коричневые или черные пятна, крупные веснушки, родимые пятна, бородавки или пигментные пятна. • Экзема, пс...
Page 205
203 ru 1.3. Меры предосторожности Использование homelight® требует соблюдения определенных мер предострожности для того, чтобы избежать нежелательных побочных эффектов: • Не используйте homelight® на смуглой коже. Использование homelight® на смуглой коже может привести к побочным эффектам, таким как...
Page 206
204 ru световые импульсы. Держите homelight® connected вдали от глаз! • Не обрабатывайте один и тот же участок кожи чаще одного раза за сеанс! Не дублируйте световые импульсы! • При появлении ожогов или волдырей немедленно прекратите использование homelight®! • Перед использованием эпилятора homelig...
Page 207: 2. Работа Homelight®
205 ru повреждения глазам. • Свяжитесь с сервисным центром homelight®, если homelight® сломан, поврежден или требует ремонта. 2. Работа homelight® homelight® компании babyliss – это эпилятор индивидуального использования, который эффективно и надолго удаляет нежелательные волосы и предотвращает рост...
Page 208
206 ru от 18 до 24 месяцев Анаген Телоген Катаген До обработки эпилятором homelight® Во время импульса, испускаемого эпилятором homelight® После обработки эпилятором homelight® Анаген (фаза роста волоса) Катаген (фаза регрессии волоса) Телоген (фаза покоя волоса) Продолжительность полного цикла рост...
Page 209: Homelight®
207 ru от 18 до 24 месяцев Анаген Телоген Катаген До обработки эпилятором homelight® Во время импульса, испускаемого эпилятором homelight® После обработки эпилятором homelight® Анаген (фаза роста волоса) Катаген (фаза регрессии волоса) Телоген (фаза покоя волоса) Продолжительность полного цикла рост...
Page 210: Homelight®
208 ru Внимание! Действие гормональных факторов и физиологические изменения могут привести к тому, что волосы в фазе покоя станут активными. Можно осуществлять профилактические сеансы эпиляции с использованием homelight® (при промежутках между сеансами, как минимум, в 4 недели). 2.4. Продолжительнос...
Page 211
209 ru 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. меланина, и не подвергаются необходимому воздействию импульсного света с использованием homelight®. Внимание! - Часто создается впечатление, что волосы продолжают расти в течение одной-двух недель после сеанса эпиляции с использованием homelight® (феномен выталкивания). Т...
Page 212
210 ru 2.7. Приспособление для защиты глаз Благодаря комплексному приспособлению для защиты глаз homelight® высвобождает световые импульсы только после достижения полного контакта рабочей поверхности с кожей. 3. Перед использованием homelight® 3.1. Выбор уровня интенсивности homelight® предлагает 5 ...
Page 213
211 ru 5). Уровень интенсивности обозначает интенсивность светового импульса, направляемого на кожу при использовании homelight®. Чтобы выбрать уровень интенсивности, необходимый для Вашей кожи, следуйте следующим этапам: a. Определите Ваш фототип Чтобы выбрать уровень интенсивности, необходимый для...
Page 214
212 ru Описание фототипов (типы кожи по Фицпатрику): Фототип i Очень белая кожа, молочного цвета Не загорает при систематическом воздействии солнечных лучей Фототип ii Светлая кожа Слегка загорает при частом воздействии солнечных лучей Фототип iii Бежевая кожа Загорает со средней интенсивностью при ...
Page 215
213 ru Описание фототипов (типы кожи по Фицпатрику): Фототип i Очень белая кожа, молочного цвета Не загорает при систематическом воздействии солнечных лучей Фототип ii Светлая кожа Слегка загорает при частом воздействии солнечных лучей Фототип iii Бежевая кожа Загорает со средней интенсивностью при ...
Page 216
214 ru ФОТОТИПЫ i ii iii iv v vi Тест Уровень 1 Уровень 1 Уровень 1 Уровень 1 Уровень 1 x Сеанс 1 Уровень 1 Уровень 1 Уровень 1 Уровень 1 Уровень 1 x Сеанс 2 Уровень 2 Уровень 2 Уровень 2 Уровень 2 Уровень 2 x Сеанс 3 Уровень 3 Уровень 3 Уровень 3 Уровень 3 Уровень 3 x Сеанс 4 Уровень 4 Уровень 4 Ур...
Page 217: A. Режим Precision
215 ru ФОТОТИПЫ i ii iii iv v vi Тест Уровень 1 Уровень 1 Уровень 1 Уровень 1 Уровень 1 x Сеанс 1 Уровень 1 Уровень 1 Уровень 1 Уровень 1 Уровень 1 x Сеанс 2 Уровень 2 Уровень 2 Уровень 2 Уровень 2 Уровень 2 x Сеанс 3 Уровень 3 Уровень 3 Уровень 3 Уровень 3 Уровень 3 x Сеанс 4 Уровень 4 Уровень 4 Ур...
Page 218: B. Режим Gliss
216 ru 2. Нажмите на кнопку ВКЛ/ВЫКЛ один или несколько раз для того, чтобы выбрать желаемый уровень интенсивности. > Включатся световые индикаторы, соответствующие уровню выбранной эффективности. Внимание! - По умолчанию интенсивность homelight® установлена на уровне 1. - Для того, чтобы, например,...
Page 219
217 ru Необходимо следовать следующим этапам: 1. Для активирования режима gliss пройдите первые два этапа режима precision. Затем должным образом приложите рабочую поверхность homelight® к Вашей коже, удерживая нажатой кнопку пуска. 2. Проведите устройством homelight® по Вашей коже медленно и непрер...
Page 220
218 ru 4.2. Эпиляция лица с помощью homelight® Меры предосторожности для эпиляции лица: • homelight® подходит исключительно для эпиляции нижней части лица (щеки, верхняя губа и подбородок). • homelight® не подходит для эпиляции ресниц, волос на голове и бровей. • Во время излучения световых импульсо...
Page 221: 5.2. Чистка
219 ru могут быть вызваны дублированием световых импульсов. Следы, оставшиеся на коже от нажатия обрабатываемой поверхности homelight®, должны помочь Вам определить, куда необходимо направить следующие импульсы, чтобы избежать как дублирования импульсов, так и их редкого наложения. 5. После использо...
Page 222: Homelight®
220 ru 5.3. Уход за кожей после сеанса эпиляции с помощью homelight® Не подвергайте воздействию солнечных лучей без надлежащей защиты области, подвергнутые обработке с использованием homelight® в течение 2-х недель после процедуры. Защищайте Вашу кожу с помощью солнцезащитного крема (со степенью защ...
Page 223
221 ru • Гиперчувствительность кожи: кожа является наиболее чувствительной на обрабатываемом участке и может сохнуть и шелушиться. • Ожоги или раны: очень редко на коже могут появиться раны или ожоги, связанные с использованием homelight®. Для полного восстановления может понадобиться несколько неде...
Page 224
222 ru Совершенно нормально чувствовать некоторый дискомфорт после сеанса эпиляции с использованием homelight®. В случае неудобства или дискомфорта, продолжающегося в течение сеанса с использованием homelight® или после него, проконсультируйтесь с врачом. 6. Устранение неполадок 6.1. Выявленные непо...
Page 225: 7. Спецификации
223 ru компании babyliss Вашего региона. • Световой индикатор ВКЛ/ВЫКЛ/ГОТОВ горит красным цветом. > Устройство отслужило свой срок. 6.2. Сервисный центр Для получения более подробной информации о продуктах homelight® посетите сайт www.Babyliss.Com. Если homelight® сломан, поврежден, требует ремонта...
Page 226
224 ru Фотоэпилятор Производитель: babyliss sarl 99 Авеню Аристид Бриан 92120, Монруж, Франция Факс 33 (0) 1 46 56 47 52 Сделано в Китае Дата производства (неделя, год): см. на товаре 8. Утилизация, упаковка и маркировка ЭЛЕКТРОННОЕ И ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ОТСЛУЖИВШЕЕ СВОЙ СРОК В общественных ...
Page 227
Babyliss sarl 99, avenue aristide briand 92120 montrouge - france www.Babyliss.Com cover-g935e-g933e_ib 2.Indd 3 09/06/2015 8:56 am.
Page 228
Dansk - svenska - norsk - suomi - magyar - polski - Český - pусский g933e - g935e cover-g935e-g933e_ib 2.Indd 4 09/06/2015 8:56 am.