BaByliss homelight G960E User Manual

Summary of homelight G960E

  • Page 1

    Fr : consulter au préalable les consignes de sécurité en : read the safety instructions first. De: bitte, lesen sie zuerst die sicherheitshinweise nl : lees voor gebruik de veiligheidsinstructies. It: leggere prima le istruzioni di sicurezza. Es : consulte previamente las consignas de seguridad. Pt ...

  • Page 2: Manuel D’Utilisation

    2 fr manuel d’utilisation utilisant la technologie ipl (lumière intense pulsée), l’épilateur homelight® de babyliss élimine durablement les poils indésirables en toute sécurité, dans l’intimité et le confort de votre domicile. Homelight® s’utilise sur le corps (notamment les jambes, les bras et le d...

  • Page 3: Table Des Matières

    3 fr table des matières 1. Consignes de sécurité..........................................................4 2. Fonctionnement de homelight® ......................................10 2.1. Technologie ipl ................................................................................................10...

  • Page 4: 1. Consignes De Sécurité

    4 fr 1. Consignes de sécurité attention • lire attentivement les précautions d’emploi pour éviter les effets secondaires cutanés indésirables ou les lésions oculaires graves. • ne pas traiter la même zone de peau plus d’une fois par séance ! • ne pas utiliser sur et à proximité des yeux. L’appareil ...

  • Page 5

    5 fr l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • attention : les sachets en polyéthylène contenant le produit ou son emballage peuvent être dangereux. Tenir ces sachets hors de portée des bébés et des enfants. • ne pas les...

  • Page 6: Contre-Indications

    6 fr • ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. • débrancher l’appareil après chaque utilisation et avant de le nettoyer. • afin de ne pas endommager le cordon, ne pas l’enrouler autour de l’appareil et veiller à le ranger sans le tordre ou le plier. • arrêter d’utiliser im...

  • Page 7

    7 fr derniers jours. • tatouage ou maquillage permanent sur la zone à traiter. • antécédents de formation de chéloïdes, une sensibilité connue à la lumière (ou photosensibilité comme la porphyrie, l’éruption polymorphe à la lumière, urticaire solaire, lupus, etc.) ou causée par des médicaments, y co...

  • Page 8: Precautions D’Emploi

    8 fr (laser...). • tout autre cas que votre médecin jugerait risqué pour le traitement. Precautions d’emploi • ne pas utiliser à d’autres fins que l’épilation. • ne pas utiliser sur des enfants. • avant utilisation : - s’assurer que la peau est propre (sans trace de lotion, maquillage, déodorant, cr...

  • Page 9

    9 fr par banc solaire: - pendant les 4 semaines qui précèdent un traitement avec homelight® - pendant les 2 semaines qui suivent le traitement avec homelight®. “s’exposer aux rayons du soleil sans protection” signifie s’exposer sans protection aux rayons directs pendant une durée continue d’une quin...

  • Page 10: 2.1. Technologie Ipl

    10 fr 2. Fonctionnement de homelight® homelight® de babyliss est un épilateur personnel qui élimine efficacement et durablement les poils indésirables et prévient la repousse des poils grâce à la technologie ipl (lumière intense pulsée). 2.1. Technologie ipl utilisant la technologie ipl, homelight® ...

  • Page 11: D’Intensité

    11 fr avant le traitement avec homelight® lors de l’impulsion lumineuse émise par homelight® après le traitement avec homelight® phase de croissance anagène phase de transition catagène phase de repos télogène la durée du cycle complet de croissance du poil se situe entre 18 mois et 24 mois en moyen...

  • Page 12: Selon Fitzpatrick

    12 fr il est donc important de régler le niveau d’intensité en fonction de votre couleur de peau. Les peaux plus foncées et donc plus chargées en mélanine supportant des niveaux d’intensité moins élevés que les peaux plus claires. Pour vous offrir un traitement efficace en toute sécurité, homelight®...

  • Page 13

    13 fr : niveau recommandé. : niveau autorisé en l’absence d’inconfort ou d’effets secondaires à l’issue de la séance précédente. : niveau non autorisé. 2.4. Planification des séances d’épilation avec homelight® planifiez vos séances d’épilation avec homelight® à l’avance! Il est recommandé de suivre...

  • Page 14

    14 fr • il est recommandé d’utiliser homelight® de manière raisonnable, c’est-à-dire de ne pas renouveler le traitement avec homelight® indéfiniment. Un traitement complet (7 à 8 séances d’épilation au total) réalisé une fois par an est suffisant pour obtenir des résultats très satisfaisants. N.B: e...

  • Page 15

    15 fr 2.6. Résultats escomptés de l’épilation avec homelight® l’efficacité de homelight® peut varier : • d’une personne à l’autre, • en fonction de la région traitée, • en fonction de la couleur des poils. Attention: homelight® n’est pas efficace contre les poils blancs, gris ou blonds clairs. Les p...

  • Page 16: 3.1. Préparation De La Peau

    16 fr 2.8. Description de homelight® 1. Déclencheur 2. Lampe flash corps 3. Lampe flash spéciale visage 4. Surface d’application 5. Bouton on/off 6. Sélecteurs d’intensité 7. Témoins lumineux indicateurs du niveau d’intensité 8. Témoin lumineux ready 9. Mémo du choix d’intensité 10. Skin sensor syst...

  • Page 17: Test Avec Homelight®.

    17 fr 3.2. Réaliser un test avec homelight® 48 heures avant la première utilisation, effectuez un test avec homelight®. 1. Branchez la fiche du cordon de l’adaptateur dans la prise de l’appareil homelight® (située sur la poignée de l’appareil) (fig. 1). 2. Branchez l’autre extrémité de l’adaptateur ...

  • Page 18: Sur La Peau (Fig. 10).

    18 fr > le témoin lumineux ready clignote quand l’appareil est correctement positionné sur la peau et prêt à libérer une impulsion lumineuse (fig. 9) 7. Appuyez sur le déclencheur pour libérer une impulsion lumineuse sur la peau (fig. 10). N.B : il se peut que vous ressentiez une légère sensation de...

  • Page 19: De Traitement.

    19 fr - phototype i : - phototype ii : - phototype iii : - phototype iv : - phototype v : 3.3. Traitement avec homelight® il est recommandé de toujours utiliser le skin sensor sur votre peau avant chaque séance d’épilation et à chaque changement de zone de traitement. 1. Branchez la fiche du cordon ...

  • Page 20: Sur La Peau. (Fig. 21)

    20 fr 6. Positionnez la surface d’application sur la zone de peau détectée et maintenez fermement l’appareil en position pour que le contact soit total. > le témoin lumineux ready clignote quand l’appareil est correctement positionné sur la peau et prêt à libérer une impulsion lumineuse (fig. 20) 7....

  • Page 21: A. Mode Précision

    21 fr a. Mode précision le mode précision permet un traitement sécurisé des parties les plus inaccessibles et sensibles de votre corps (visage, aisselles, maillot...). Pour le traitement du visage, placez la lampe flash spéciale visage sur la tête de l’appareil et suivez les précautions d’emploi déc...

  • Page 22

    22 fr l’impulsion lumineuse n’est libérée qu’une fois homelight® en contact total avec votre peau. Veillez à ce que la surface d’application de homelight® soit en contact total avec la peau, pour garantir le mode gliss. • si la surface d’application de homelight® n’est pas en contact total avec la p...

  • Page 23

    23 fr pour administrer une nouvelle impulsion, évitant de superposer des impulsions ou au contraire de trop les espacer. 3.6. Epilation du visage avec homelight® l’épilation du visage requiert une attention toute particulière; la peau du visage étant particulièrement fine et sensible. Dans cette opt...

  • Page 24: 4.1. Eteindre Homelight®

    24 fr d’épilation avec homelight® sur le visage ne doit pas excéder 10 minutes. Placement de la lampe flash spéciale visage pour placer ou retirer la lampe flash spéciale visage, l’appareil doit être éteint et débranché. Saisissez délicatement la lampe flash spéciale visage entre le pouce et l’index...

  • Page 25: 4.2. Nettoyage

    25 fr 4.2. Nettoyage nous vous recommandons de nettoyer homelight® après chaque séance d’épilation, en particulier la surface d’application : • débranchez homelight® avant le nettoyage. • nettoyez délicatement la coque de homelight® et surtout la surface d’application à l’aide d’un chiffon sec et pr...

  • Page 26: •  Une Rougeur:

    26 fr de ressentir ou de constater : • une sensation cutanée d’un léger désagrément: même si homelight® est généralement très bien tolérée, la plupart des personnes qui l’utilisent ressentent un léger désagrément durant l’utilisation, souvent décrit comme une sensation de picotements sur la zone de ...

  • Page 27: •  Une Infection:

    27 fr d’hypopigmentation (blanchissement) de la peau alentour. Le risque de changement de pigmentation est plus élevé chez les personnes à la peau foncée. Généralement, le changement de pigmentation et la décoloration de la peau sont temporaires. Les cas d’hyperpigmentation ou d’hypopigmentation per...

  • Page 28: Déclencheur

    28 fr et branché à une prise secteur. Il n’y a pas d’impulsion lorsque vous appuyez sur le déclencheur • assurez-vous que la surface d’application de homelight® soit en contact total avec la peau et que le témoin lumineux ready clignote. • assurez-vous que le témoin lumineux ready est allumé. > si a...

  • Page 29: 5.2. Service Client

    29 fr 5.2. Service client pour plus d’informations sur les produits homelight®, veuillez visiter www.Babyliss.Com. Si homelight® est cassé, endommagé, nécessite une réparation ou pour toute question, veuillez contacter le service client de babyliss. 6. Spécifications point d’impact lampe corps : 4.0...

  • Page 30: Instruction Manual

    30 en instruction manual the homelight® depilator from babyliss uses ipl (intense pulsed light) technology for sustained and safe removal of unwanted hair, in the privacy and comfort of your own home. Homelight® can be used on the body (especially legs, arms and back), sensitive areas (armpits, biki...

  • Page 31: Table of Contents

    31 en table of contents 1. Safety instructions ............................................................32 2. How homelight® works .....................................................38 2.1. Ipl technology .............................................................................................

  • Page 32: 1. Safety Instructions

    32 en 1. Safety instructions caution • read the instructions for use carefully to avoid any undesired skin side effects or severe eye damage. • do not treat the same area of skin more than once per session! • do not use on and near eyes. The appliance is not suitable for depilating eyelashes and eye...

  • Page 33

    33 en • warning: the polyethylene sachets containing the product or its packaging constitute a potential hazard. Keep these sachets well away from babies and children. • not to be used in cradles, cots, push-chairs or play pens. The fine film can stick to the nose and mouth and prevent breathing. A ...

  • Page 34: Contraindications

    34 en ensure you store the device away without twisting or bending the cord. • stop use immediately: - if you note any anomaly - if the appliance is faulty or makes an abnormal noise or smell - if the flash lamp is cracked or damaged - if the application surface is damaged - if the on-off button tur...

  • Page 35: Safety Instructions

    35 en ibuprofen, acetaminophen), tetracyclines, phenothiazines, thiazide, diuretics, sulfonylureas, sulphonamides, etic, fluorouracil, vinblastine, griseofulvin, alpha-hydroxy acids (ahas), beta- hydroxy acids (bhas), retin-a®, accutane® (isotretinoin, in the event of treatment during the last 6 mon...

  • Page 36

    36 en - make sure that the skin is clean (not trace of lotion, make-up, deodorant, tanning cream, etc.) - shave the region to be treated (except for the face). • carry out a test 48 hours before first use (see chapter 3.2. “carrying out a test with homelight®”). • make sure that the appliance applic...

  • Page 37

    37 en - during the 4 weeks prior to treatment with homelight® - during the 2 weeks after treatment with homelight®. “exposing yourself to sunlight without protection” means exposing yourself to direct sunlight for a continuous period of fifteen minutes or exposing yourself to indirect sunlight conti...

  • Page 38: 2. How Homelight® Works

    38 en 2. How homelight® works homelight® from babyliss is a personal depilator that uses ipl (intense pulsed light) for easy and sustained removal of unwanted hair that will not grow back. 2.1. Ipl technology using ipl technology, homelight®painlessly removes hair by emitting pulsed light. The pulse...

  • Page 39: Level

    39 en before a homelight epilator treatment during the pulse emitted by the homelight epilator after a homelight epilator treatment growth phase of the hair anagen transition phase catagen resting/dormant phase telogen the full hair growth cycle lasts on average between 18 and 24 months. Most hairs ...

  • Page 40: According to Fitzpatrick

    40 en for effective treatment in complete safety, homelight® is equipped with the skin sensor system, a skin colour detection system that automatically regulates the light intensity applied to the skin. Description of the different skin colour types or phototypes according to fitzpatrick phototypes ...

  • Page 41

    41 en 2.4. Planning depilation sessions with homelight® you should plan your depilation sessions with homelight® beforehand ! We recommend you follow the following schedule which has delivered excellent results: • the first 4 depilation sessions with homelight® should be 2 weeks apart. • the followi...

  • Page 42

    42 en n.B.: hormonal factors and physiological changes can cause resting hairs to become active. Maintenance depilation sessions with homelight® can be performed (with at least 4 weeks between the sessions). 2.5. Duration of a session with homelight® treatment area average length of treatment mode u...

  • Page 43: 2.7. Eye Protection Device

    43 en n.B.: - it is quite common for hair to seem to continue growing for one or two weeks after a depilation session with homelight® (this is called ejection). However, after two weeks you will see these hairs fall out or detach themselves from the follicles. We advise you against pulling hairs to ...

  • Page 44: 3. Use of Homelight®

    44 en 3. Use of homelight® 3.1. Preparing the skin body before you use homelight® on the body, your skin must be shaved (24 hours beforehand), clean, dry and free from any residue of powder or deodorant. Warning: do not depilate (with an electric depilator, tweezers or waxing) before using homelight...

  • Page 45: First Use.

    45 en 3.2. Carrying out a test with homelight® carry out a test with homelight® 48 hours before the first use. 1. Plug the adapter cord into the socket on the homelight® device (which is located on its handle) (fig. 1). 2. Plug the other end of the adapter into a power socket. > the on/off button tu...

  • Page 46: (Fig. 11)

    46 en if you do not experience any abnormal reactions or discomfort (fig. 11) 48 hours after the test, you may start treatment and move onto the chapter “treatment with homelight®”. If your skin does not react correctly to the test (fig. 12), if you experience any abnormal reactions or discomfort af...

  • Page 47: (Fig. 2).

    47 en 2. Plug the other end of the adapter into a power socket. > the on/off button turns on and is orange in colour (fig. 2). 3. Switch on the appliance by pressing the on-off button (fig. 3). > the on-off button turns green. > the power level 1 led indicator is on. Level 1 is programmed by default...

  • Page 48: 3.4. Operating Modes

    48 en the power level led indicator in question will flash 3 times to indicate a not recommended level. We therefore recommend manually reducing the power level to an authorised level. 3.4. Operating modes homelight® features two operating modes. Precision mode and glide mode. A. Precision mode prec...

  • Page 49: Follow These Steps:

    49 en follow these steps: 1. To activate glide mode, repeat steps 1 and 6 of chapter 3.3. “treatment with homelight®”. Then correctly place the application surface of homelight® against your skin whilst holding down the trigger button on the device. 2. Glide homelight® over your skin without interru...

  • Page 50

    50 en 3.5. Coverage of the treatment area for proper coverage of the treatment area, the light pulses need to be applied to your skin in lines, from one extremity to the other, systematically continuing in successive lines. This prevents the side effects caused by overlapping the light pulses. The i...

  • Page 51: 4. After Using Homelight®

    51 en (cheeks, upper lip and chin). • homelight® is not suitable for depilating eyelashes, hair and eyebrows. • do not look at the area of skin being treated while the light pulses are being released. • do not use homelight® around the eyes. • homelight® is not suitable for treating men’s beards. • ...

  • Page 52: 4.2. Cleaning

    52 en unplug the adapter from the power socket. N.B.: homelight® will stop automatically if you do not use the device for more than 10 minutes. The on/off button is now orange. To use homelight® again, you have to press the on/off button and select the required level of intensity again. 4.2. Cleanin...

  • Page 53: •   Redness:

    53 en it is normal to feel some discomfort after a depilation session with homelight® . However, any cosmetic treatment, even if designed for home use, has its risks. If light pulses applied by homelight® are overlapping or repeated on the same area of skin, it is possible you may feel or see: • a s...

  • Page 54: •   Infection:

    54 en • change to pigmentation: homelight® targets the root of the hair, specifically the pigmented cells in the bulb. However, there is a risk of temporary hyperpigmentation (increased pigmentation or brown discolouration) or hypopigmentation (whitening) or the surrounding skin. People with darker ...

  • Page 55: 5.2. Customer Service

    55 en no pulses are released when you press the trigger button • make sure that the application surface of homelight® is fully in contact with the skin and the ready led indicator is flashing. • make sure that the ready led indicator is on. > if the ready led indicator is still off after 10 seconds,...

  • Page 56: 6. Specifications

    56 en 6. Specifications point of impact body lamp: 4.0 cm2 facial lamp: 2.0 cm2 repetition rate at level 1, one pulse every 1.6 seconds. At level 5, one pulse every 3.5 seconds. Light intensity at level 1: 2.0 j/cm² at level 2: 3.0 j/cm² at level 3: 3.5 j/cm² at level 4: 4.0 j/cm² at level 5: 4.5 j/...

  • Page 57: Gebruiksaanwijzing

    87 nl gebruiksaanwijzing met behulp van ipl-technologie (intense pulsed light [intens gepulseerd licht]) verwijdert het homelight® epileerapparaat van babyliss permanent ongewenst haar, veilig in de privacy en het comfort van uw eigen huis. De homelight® wordt gebruikt op het lichaam (met inbegrip v...

  • Page 58: Inhoudsopgave

    88 nl inhoudsopgave 1. Veiligheidsinstructies ........................................................89 2. Werking van de homelight® .............................................96 2.1. Ipl-technologie ................................................................................................9...

  • Page 59: 1. Veiligheidsinstructies

    89 nl 1. Veiligheidsinstructies opgelet • lees de voorzorgsmaatregelen en veiligheidsinstructies aandachtig om ongewenste huidbijwerkingen of ernstige oogschade te voorkomen. • behandel dezelfde huid niet meer dan één keer per sessie! • gebruik het apparaat niet op en rond de ogen. Het dient niet om...

  • Page 60

    90 nl verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht houdt, of vooraf instructies geeft met betrekking tot het gebruik van het apparaat. Het is raadzaam om toezicht te houden op kinderen, om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. • let op: de zakken van polyethyleen die om het product o...

  • Page 61: Contra-Indicaties

    91 nl • trek de stekker meteen uit het stopcontact als er zich tijdens het gebruik problemen voordoen. • gebruik uitsluitend de accessoires die babyliss aanbeveelt. • laat het apparaat niet onbewaakt achter wanneer het aanstaat. • trek na gebruik de stekker van het apparaat uit het stopcontact alvor...

  • Page 62

    92 nl • zwangerschap of borstvoeding. • donkere huid. Het gebruik van het apparaat op een donkere huid kan bijwerkingen veroorzaken, zoals brandwonden, blaren en veranderingen van de huidskleur (hyper- of hypopigmentatie). • hoge blootstelling aan zonlicht of een uv-machine gedurende de laatste 28 d...

  • Page 63: Voorzorgsmaatregelen

    93 nl urine-incontinentie, een insulinepomp, enz. • recente inenting. • voorgeschiedenis van huidkanker of gebieden met huidaandoeningen. • radiotherapie, chemotherapie of een regime op basis van steroïden tijdens de laatste 3 maanden. • elke andere huidbehandeling op basis van licht (laser …). • el...

  • Page 64

    94 nl - respecteer de gebruiksfrequentie van het apparaat en volg het aanbevolen tijdsschema (zie hoofdstuk 2.4. ‘sessieplanning’). • raadpleeg uw arts of uw dermatoloog als u een blijvend ongemak ervaart na gebruik of als u bijwerkingen op uw huid waarneemt. • gebruik het apparaat niet op een gebru...

  • Page 65

    95 nl geboortevlekken, pigmentvlekken en aanhangsels af voordat u het apparaat gaat gebruiken. • gebruik de homelight® niet op het scrotum, de vagina, de schaamlippen, de anus, de tepels, in de oren en neus. • gebruik het apparaat niet op lichaamsdelen waar u later mogelijk weer beharing zou willen....

  • Page 66: 2.1. Ipl-Technologie

    96 nl 2. Werking van de homelight® de homelight® van babyliss is een persoonlijk epileerapparaat dat doeltreffend en langdurig ongewenst haar verwijdert en de teruggroei van het haar voorkomt dankzij de ipl-technologie (intense pulsed light). 2.1. Ipl-technologie met behulp van de ipl-technologie ve...

  • Page 67: Sterkteniveau

    97 nl voor de behandeling met het homelight- ontharingsapparaat tijdens de afgifte van de lichtflits van het homelight- ontharingsapparaat na de behandeling met het homelight- ontharingsapparaat haargroeifase anagene fase overgangsfase catagene fase rustfase telogene fase de duur van de volledige ha...

  • Page 68: Volgens Fitzpatrick

    98 nl huidskleur. Een donkerdere huidskleur, dus met meer melanine, verdraagt minder hoge sterkteniveaus dan lichtere huidskleuren. Om u in alle veiligheid een efficiënte behandeling te bieden, is de homelight® uitgerust met het skin sensor system, een detectiesysteem van de huidskleur met automatis...

  • Page 69: Opgelet:

    99 nl 2.4. Planning van de ontharingssessies met de homelight® plan uw ontharingssessies met de homelight® op voorhand! Aanbevolen wordt om onderstaande kalender te volgen omdat deze uitstekende resultaten geeft: • de 4 eerste ontharingssessies met de homelight® moeten om de 2 weken gebeuren. • de v...

  • Page 70: Homelight®

    100 nl nb: omwille van hormonale factoren en fysiologische veranderingen kunnen haren in de rustfase actief worden. Deze kunnen onderhouden worden door ontharingssessies met de homelight® (waarbij de sessies minstens om de 4 weken gebeuren). 2.5. Duur van een sessie met de homelight® te behandelen g...

  • Page 71

    101 nl de homelight® . Nb: - het is heel gebruikelijk dat de haren lijken te blijven groeien gedurende een tot twee weken na een ontharingssessie met de homelight® (ejectiefenomeen). Na twee weken zult u echter vaststellen dat deze haren uitvallen of zich van hun follikel losmaken. Wij raden u aan n...

  • Page 72: Lichaam

    102 nl 3. Gebruik van de homelight® 3.1. Voorbereiding van de huid lichaam voor u de homelight® op uw lichaam gebruikt, moet uw huid geschoren (24 uur op voorhand), schoon en droog zijn. Er mogen geen sporen van poeder of deodorant op zitten. Opgelet: onthaar u niet (met een elektrisch epileerappara...

  • Page 73: De Homelight®.

    103 nl 3.2. Een test doen met de homelight® voer 48 uur voor het eerste gebruik een test uit met de homelight®. 1. Steek de stekker van het snoer van de adapter in het contact van de homelight® (op het handvat van het apparaat). (afb. 1). 2. Steek het andere uiteinde van de adapter in een stopcontac...

  • Page 74: (Afb. 11)

    104 nl 8. Plaats het gebruiksoppervlak op een ander gebied en druk op de ontspanner om een andere lichtpuls uit te zenden. Voorkom dat u meerdere lichtpulsen op een gebied uitzendt. Als u geen abnormale reacties of ongemakken waarneemt (afb. 11) , na 48 uur na de test, kunt u de behandeling starten ...

  • Page 75: (Afb. 3).

    105 nl 3.3. Behandeling met de homelight® we raden aan om de skin sensor voor elke ontharingssessie en bij elk nieuw te behandelen gebied te gebruiken. 1. Steek de stekker van het snoer van de adapter in het contact van de homelight® (op het handvat van het apparaat). (afb. 1). 2. Steek het andere u...

  • Page 76: 3.4. Gebruiksmodi

    106 nl meerdere lichtpulsen op een gebied uitzendt. Uitsluitend wanneer er geen bijwerkingen zijn na een voorgaande sessie mag u het sterkteniveau handmatig verhogen om de behandeling doeltreffender te maken. Als u ook maar een ongemak waarneemt, moet u het sterkteniveau verlagen. Nb: als een niet-a...

  • Page 77: B. Gliss-Modus

    107 nl b. Gliss-modus in de gliss-modus zendt uw homelight® automatisch een continue opeenvolging van lichtpulsen uit, zonder dat daar verdere handelingen voor nodig zijn (continu 36 lichtpulsen per minuut, op niveau 1). Te volgen stappen: 1. Volg om de gliss-modus te activeren stap 1 en 6 van hoofd...

  • Page 78

    108 nl en snelle behandeling van grotere gebieden van het lichaam (benen, rug, armen, borst). Gebruik voor de gevoelige gebieden en het gezicht de precisiemodus. 3.5. Dekking van het behandelingsgebied voor een goede dekking van het te behandelen gebied moeten de lichtpulsen uw huid raken, in rijen ...

  • Page 79: Apparaat Gebruikt.

    109 nl voorzorgsmaatregelen bij gebruik voor gezichtsontharing: • scheer de verschillende delen van het gezicht niet voor u het apparaat gebruikt. • u moet absoluut de speciale flitslamp voor het gezicht gebruiken als u uw gezicht wilt epileren met de homelight® . • de homelight® is alleen bedoeld v...

  • Page 80: 4.2. Reiniging

    110 nl nb: verwijder de speciale flitslamp voor het gezicht en plaats de flitslamp voor het lichaam op de homelightt® wanneer u uw benen, rug en armen wilt ontharen. Let op met warme oppervlakken. Raak het gebruiksoppervlak van de speciale flitslamp voor het gezicht niet aan met uw vingers. 4. Na he...

  • Page 81: 4.4. Mogelijke Bijwerkingen

    111 nl 4.3. Verzorging van de huid na de sessie met de homelight® stel de gebieden die met de homelight® behandeld zijn, gedurende de 2 weken na de behandeling niet onbeschermd aan de zon bloot. Bescherm uw huid met zonnecrème (spf hoger dan 50) of een bedekkend kledingstuk, zowel tijdens de behande...

  • Page 82: •   Roodheid:

    112 nl • roodheid: uw huid kan rood worden net na het gebruik van de homelight® of in de 24 uur na de behandeling. De roodheid verdwijnt over het algemeen binnen 24 uur. Raadpleeg uw arts als de roodheid langer dan 2 of 3 dagen blijft duren. • overgevoeligheid van de huid: de huid is gevoeliger op d...

  • Page 83: •   Infectie:

    113 nl verdwijnen na 2 tot 7 dagen waarin u er regelmatig ijs op legt. Een zachte reiniging is geen probleem, maar u moet blootstelling aan de zon vermijden. • infectie: een huidinfectie komt uitzonderlijk weinig voor, maar kan ontstaan na verbranding of een verwonding van de huid, veroorzaakt door ...

  • Page 84: 5.2. Klantenservice

    114 nl op met de babyliss-klantenservice in uw regio. • controleer dat de on/off-knop oplicht. > als de on/off-knop brandt, schakel het apparaat uit en weer in met de on/off-knop > als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met de babyliss-klantenservice in uw regio. • de on/off-knop...

  • Page 85: 6. Specificaties

    115 nl 6. Specificaties richtpunt lamp voor het lichaam: 4,0 cm² lamp voor het gezicht: 2,0 cm² herhalingsfrequentie op niveau 1, een impuls elke 1,6 seconde, op niveau 5, een impuls elke 3,5 seconden, lichtsterkte op niveau 1: 2,0 j/cm² op niveau 2: 3,0 j/cm² op niveau 3: 3,5 j/cm² op niveau 4: 4,0...