BaByliss homelight Instruction Manual

Other manuals for homelight: User Manual

Summary of homelight

  • Page 1

    Fr : consulter au préalable les consignes de sécurité en : read the safety instructions first. De: bitte, lesen sie zuerst die sicherheitshinweise nl : lees voor gebruik de veiligheidsinstructies. It: leggere prima le istruzioni di sicurezza. Es : consulte previamente las consignas de seguridad. Pt ...

  • Page 2: Manuel D’Utilisation

    2 fr manuel d’utilisation utilisant la technologie ipl (lumière intense pulsée), l’épilateur homelight® de babyliss élimine durablement les poils indésirables en toute sécurité, dans l’intimité et le confort de votre domicile. Homelight® s’utilise sur le corps (notamment les jambes, les bras et le d...

  • Page 3: Table Des Matières

    3 fr table des matières 1. Avertissements ....................................................................4 1.1. Consignes de sécurité .......................................................................................4 1.2. Contre-indications ...................................................

  • Page 4: 1. Avertissements

    4 fr 1. Avertissements avant d’utiliser homelight® pour la première fois, veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation dans son intégralité, en portant particulièrement attention aux consignes de sécurité, aux contre- indications, aux précautions d’emploi et aux effets secondaires éventuels. ...

  • Page 5

    5 fr l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • attention : les sachets en polyéthylène contenant le produit ou son emballage peuvent être dangereux. Tenir ces sachets hors de portée des bébés et des enfants. • ne pas les...

  • Page 6: 1.2. Contre-Indications

    6 fr • maintenez l’adaptateur à distance de toute source de chaleur. • ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il présente des traces apparentes de dommages. • ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché ou allumé. • débrancher immédiatement en cas de problèmes en cours ...

  • Page 7

    7 fr • antécédents de formation de chéloïdes, une sensibilité connue à la lumière (photosensibilité) ou causée par des médicaments, y compris la prise de médicaments anti-inflammatoires non stéroïdiens (p.Ex. : aspirines, ibuprofènes, acétaminophène), tétracyclines, phénothiazines, thiazide, diuréti...

  • Page 8: 1.3. Précautions D’Emploi

    8 fr 1.3. Précautions d’emploi l’utilisation de homelight® requiert certaines précautions d’emploi pour éviter les effets secondaires indésirables: • n’utilisez pas homelight® sur une peau foncée. Le traitement de la peau foncée avec homelight® peut entraîner des effets secondaires, tels que des brû...

  • Page 9

    9 fr • n’utilisez pas homelight® sur et à proximité des yeux, car cela peut provoquer des lésions oculaires graves. Homelight® n’est pas prévu pour l’épilation des cils et des sourcils. Ne regardez jamais directement les impulsions lumineuses. Gardez homelight® loin des yeux! • ne traitez pas la mêm...

  • Page 10: 2.1. Technologie Ipl

    10 fr de homelight®. • maintenez homelight® hors de portée des enfants. N’utilisez pas homelight® sur des enfants et n’autorisez pas les enfants à utiliser homelight®. • arrêtez d’utiliser homelight® immédiatement si vous constatez une anomalie ou si homelight® présente une défectuosité, génère un b...

  • Page 11

    11 fr de lumière et plus les résultats sont probants. La technologie ipl a été utilisée partout par les professionnels depuis plus de 15 ans et a fait l’objet d’études cliniques qui ont prouvé son efficacité et son innocuité. 2.2. Cycle de croissance du poil le cycle de croissance du poil joue un rô...

  • Page 12

    12 fr avant le traitement avec homelight® lors de l’impulsion lumineuse émise par homelight® après le traitement avec homelight® phase de croissance anagène phase de transition catagène phase de repos télogène la durée du cycle complet de croissance du poil se situe entre 18 mois et 24 mois en moyen...

  • Page 13

    13 fr avant le traitement avec homelight® lors de l’impulsion lumineuse émise par homelight® après le traitement avec homelight® phase de croissance anagène phase de transition catagène phase de repos télogène la durée du cycle complet de croissance du poil se situe entre 18 mois et 24 mois en moyen...

  • Page 14

    14 fr 2.4. Durée d’une séance avec homelight® zone à traiter durée moyenne du traitement mode utilisé demi-jambe 8 à 10 minutes mode gliss jambe 15 minutes mode gliss dos 5 minutes mode gliss torse 5 minutes mode gliss maillot 2 minutes mode précision aisselle 1 minute mode précision visage 1 minute...

  • Page 15

    15 fr constaterez toutefois que ces poils tombent ou se détachent de leur follicule. Nous vous recommandons de ne pas de tirer sur les poils pour qu’ils se détachent. Laissez tomber les poils naturellement. - il est possible que certains poils repoussent plus clairs et plus fins après une épilation ...

  • Page 16

    16 fr 2.7. Dispositif de protection des yeux grâce à un dispositif intégré de protection des yeux, homelight® libère des impulsions lumineuses uniquement lorsque la surface d’application est en contact total avec la peau. 3. Avant l’utilisation de homelight® 3.1. Sélection du niveau d’intensité home...

  • Page 17

    17 fr a. Déterminez votre phototype pour sélectionner le niveau d’intensité requis pour l’utilisation de homelight®, il est important de déterminer votre phototype (type de peau) à l’aide du guide de sélection d’intensité amovible. Le guide de sélection d’intensité amovible affiche les différents ph...

  • Page 18

    18 fr description des phototypes (types de peau selon fitzpatrick) phototype i peau très blanche, laiteuse ne bronze pas avec coups de soleil systématiques phototype ii peau claire bronze légèrement avec coups de soleil fréquents phototype iii peau beige bronze moyennement avec coups de soleil occas...

  • Page 19

    19 fr • deuxième et troisième séances: - si vous n’avez ressenti aucun inconfort ou désagrément particulier lors de la séance précédente, vous pouvez régler le niveau d’intensité sur 2 (pour la deuxième séance) et régler le niveau d’intensité sur 3 (pour la troisième séance). • quatrième séance et s...

  • Page 20: 3.2. Préparation De La Peau

    20 fr pour les personnes avec un phototype vi : l’utilisation de homelight® n’est pas autorisée. X phototypes i ii iii iv v vi test niveau 1 niveau 1 niveau 1 niveau 1 niveau 1 x séance 1 niveau 1 niveau 1 niveau 1 niveau 1 niveau 1 x séance 2 niveau 2 niveau 2 niveau 2 niveau 2 niveau 2 x séance 3 ...

  • Page 21: 4.1. Modes D’Utilisation

    21 fr poils à la racine) rendrait inefficace le traitement par la lumière pulsée (ipl). 3.3. Installation et mise en marche 1. Branchez la fiche du cordon de l’adaptateur dans la prise de l’appareil homelight® (située sur la poignée de l’appareil). 2. Branchez l’autre extrémité de l’adaptateur à une...

  • Page 22: Etapes À Suivre :

    22 fr etapes à suivre : 1. Appuyez sur le bouton on/off pour allumer homelight®. > le témoin lumineux on/off s’allume. > vous entendez un léger bruit de ventilation. C’est tout à fait normal. > après environ 1 seconde, le témoin lumineux ready s’allume. 2. Sélectionnez le niveau d’intensité requis à...

  • Page 23: B. Mode Gliss

    23 fr s’allumera à nouveau. Homelight® est alors prêt à libérer une autre impulsion. B. Mode gliss avec le mode gliss, les impulsions lumineuses de votre homelight® sont libérées automatiquement en continu sans manipulation supplémentaire (36 impulsions lumineuses par minute en continu, au niveau 1)...

  • Page 24

    24 fr le mode gliss convient pour les personnes ayant déjà une certaine expérience et une certaine dextérité dans l’utilisation de homelight®. Avec ses 36 impulsions par minute (au niveau 1), le mode gliss permet un traitement sûr et rapide des zones plus larges du corps (jambes, dos, bras, torse). ...

  • Page 25

    25 fr de vous faire aider par une autre personne pour l’utilisation de homelight® sur le visage lors des premières séances. • ne pas utiliser le mode gliss pour l’épilation du visage. • il est impératif d’attendre 5 secondes entre chaque impulsion lumineuse, pour l’utilisation sur le visage. La duré...

  • Page 26: 5.1.  Eteindre Homelight®

    26 fr 4.3. Couverture de la zone de traitement pour une bonne couverture de la zone de traitement, il faut administrer sur votre peau les impulsions lumineuses par rangées, d’une extrémité à l’autre et en procédant de façon systématique par rangées successives. Vous éviterez ainsi les effets seconda...

  • Page 27: 5.2.  Nettoyage

    27 fr 5.2. Nettoyage nous vous recommandons de nettoyer homelight® après chaque séance d’épilation, en particulier la surface d’application : • débranchez homelight® avant le nettoyage. • nettoyez délicatement la coque de homelight® et surtout la surface d’application à l’aide d’un chiffon sec et pr...

  • Page 28

    28 fr • une sensation cutanée d’un léger désagrément: même si homelight® est généralement très bien tolérée, la plupart des personnes qui l’utilisent ressentent un léger désagrément durant l’utilisation, souvent décrit comme une sensation de picotements sur la zone de peau traitée. En général, cette...

  • Page 29

    29 fr d’hypopigmentation (blanchissement) de la peau alentour. Le risque de changement de pigmentation est plus élevé chez les personnes à la peau foncée. Généralement, le changement de pigmentation et la décoloration de la peau sont temporaires. Les cas d’hyperpigmentation ou d’hypopigmentation per...

  • Page 30: 6.  Dépannage

    30 fr 6. Dépannage 6.1. Problèmes rencontrés homelight® ne démarre pas vérifiez que l’adaptateur soit bien raccordé à votre homelight® et branché à une prise secteur. Il n’y a pas d’impulsion lorsque vous appuyez sur le déclencheur • assurez-vous que la surface d’application de homelight® soit en co...

  • Page 31: 6.2.  Service Client

    31 fr homelight® à la prise secteur n’est pas celui fourni avec votre appareil ou bien celui-ci est défectueux. > si le problème persiste, contactez le service client babyliss de votre région. • le témoin lumineux on/ off présente une couleur rouge. > l’appareil est en fin de vie. 6.2. Service clien...

  • Page 32

    32 fr 8. Recyclage, emballage et étiquetage equipements electriques et electroniques en fin de vie dans l’intérêt de tous et pour participer activement à l’effort collectif de protection de l’environnement : • ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers. • utilisez les systèmes de reprise et...

  • Page 33: Instruction Manual

    33 en instruction manual the homelight® depilator from babyliss uses ipl (intense pulsed light) technology for sustained and safe removal of unwanted hair, in the privacy and comfort of your own home. Homelight® can be used on the body (especially legs, arms and back), sensitive areas (armpits, biki...

  • Page 34: Table of Contents

    34 en table of contents 1. Warnings .............................................................................35 1.1. Safety instructions .......................................................................................... 35 1.2. Contraindications .............................................

  • Page 35: 1. Warnings

    35 en 1. Warnings before using homelight® for the first time, please read this instruction manual carefully in its entirety, paying particular attention to the safety instructions, contraindications, safety precautions and possible side effects. We recommend that you check this instruction manual ev...

  • Page 36: 1.2. Contraindications

    36 en • warning: the polyethylene sachets containing the product or its packaging constitute a potential hazard. Keep these sachets well away from babies and children. • not to be used in cradles, cots, push-chairs or play pens. The fine film can stick to the nose and mouth and prevent breathing. A ...

  • Page 37: 1.2. Contraindications

    37 en • do not use any accessories other than those recommended by babyliss. • unplug the device from the mains each time after use and before cleaning. • to avoid damaging the cord, do not wind it around the device and ensure you store the device away without twisting or bending the cord. 1.2. Cont...

  • Page 38: 1.3. Safety Precautions

    38 en • steroid-based treatment in the last 3 months. • a history of herpes outbreaks in the treatment area, unless you have consulted a doctor and received preventative treatment before using homelight® depilator. • epilepsy. • an active implant such as a pacemaker, a urinary incontinence implant, ...

  • Page 39

    39 en exposed to the sun! • do not expose yourself to sunlight without protection: - during the 4 weeks prior to treatment with homelight® - during the 2 weeks following treatment with homelight® • “exposing yourself to sunlight without protection” means exposing yourself to direct sunlight for a co...

  • Page 40: 2. How Homelight® Works

    40 en • do not use homelight® for any purpose other than depilation. • never point the application surface of homelight® to send a light pulse into an open space. Only aim the treatment surface towards the skin. The application surface must be in full contact with the surface of the skin before rele...

  • Page 41: 2.1. Ipl Technology

    41 en 2.1. Ipl technology using ipl technology, homelight® painlessly removes hair by emitting pulsed light. The pulsed light targets the pigment present in the hair (melanin) to get through to the root and prevent the hair from growing back. Therefore, the more melanin the hair contains (i.E. The d...

  • Page 42

    42 en before a homelight® treatment during the pulse emitted by homelight® after a homelight® treatment anagen (hair growth phase) catagen (hair transition phase) telogen (hair resting phase) the full hair growth cycle lasts on average between 18 and 24 months. Most hairs are in one of the two resti...

  • Page 43

    43 en before a homelight® treatment during the pulse emitted by homelight® after a homelight® treatment anagen (hair growth phase) catagen (hair transition phase) telogen (hair resting phase) the full hair growth cycle lasts on average between 18 and 24 months. Most hairs are in one of the two resti...

  • Page 44

    44 en 2.4. Length of sessions with homelight® treatment area average length of treatment mode used half leg 8 to 10 minutes gliss (glide mode) leg 15 minutes gliss (glide mode) back 5 minutes gliss (glide mode) torso 5 minutes gliss (glide mode) bikini line 2 minutes precision mode armpit 1 minute p...

  • Page 45: 2.7. Eye Protection Device

    45 en following a depilation session with homelight®. This phenomenon has been extensively documented by beauticians and doctors who use pulsed light devices for depilation treatments. 2.6. Description of homelight® 1. Trigger button 2. Flash bulb 3. Application surface 4. On/off button 5. On/off in...

  • Page 46: 3. Before Using Homelight®

    46 en 3. Before using homelight® 3.1. Selecting the level of intensity homelight® features 5 levels of intensity, running from the lowest (level 1) to the highest (level 5). The level of intensity indicates the intensity of the pulsed light applied to the skin when using homelight®. To select the re...

  • Page 47

    47 en n.B.: • we recommend that you hold the removable intensity selection guide against an area such as the back of your wrist (because this is an area of the body which is usually darker as it is exposed to the sun more). • if in doubt between two phototypes, choose the darker one. Note: in order ...

  • Page 48: For People With Phototype I:

    48 en b. Performing a test with homelight® 48 hours before the first use, you should perform a test with homelight® on one leg (a few light pulses), selecting intensity level 1 regardless of your skin type. C. Select the required level of intensity for your phototype if your skin responds to the tes...

  • Page 49

    49 en • third session and subsequent sessions: - only if there have been no side effects whatsoever resulting from the previous session, you can set intensity level 3 for the third session and maximum 4 for subsequent sessions. For people with phototype iv or v: • first session: - set homelight® no ...

  • Page 50: 3.2. Preparing The Skin

    50 en n.B.: it is possible you may notice some different skin colours on your body, because different areas of the body are exposed to sunlight in different amounts. For example, skin on the arms, which are generally exposed to the sun more, is darker than skin on the armpits. However, you are advis...

  • Page 51: 4. Using Homelight®

    51 en 4. Using homelight® 4.1. Operating modes homelight® features two operating modes. Precision mode and gliss (glide) mode. A. Precision mode precision mode allows you to safely treat the more hard-to-reach, sensitive areas of the body (face, armpits, bikini line, etc.). To treat the face, fit th...

  • Page 52: B. Gliss (Glide) Mode

    52 en > the led indicators corresponding to the selected level of intensity will light up. N.B.: homelight® is programmed to intensity level 1 by default. 3. Place the application surface on the desired area of skin, establishing complete contact with it. > the ready led indicator will start flashin...

  • Page 53

    53 en slow, continuous movement, without making any up or down movements. N.B.: • if you remove homelight® from your skin whilst holding down the trigger button, it will stay in glide mode. However, for your own safety, the pulsed light will only be released if homelight® is in full contact with you...

  • Page 54

    54 en homelight® is equipped with a special face filter. The special face filter is targeted and extremely precise, limiting the light spectrum for treatment that is appropriate for sensitive facial skin. Safety precautions for facial depilation: • you must use the special face filter to use homelig...

  • Page 55: 5. After Using Homelight®

    55 en n.B.: please remove the face filter from the homelight® device in order to treat legs, back and arms. Warning: hot surfaces. Do not touch the lens of the special face filter with your fingers. 4.3. Coverage of the treatment area for proper coverage of the treatment area, the light pulses need ...

  • Page 56: 5.2. Cleaning

    56 en homelight® again, you have to press the on/off button and select the required level of intensity again. 5.2. Cleaning we recommend that you clean homelight®, especially the application surface, after every depilation session: • unplug homelight® before cleaning. • gently clean the casing of ho...

  • Page 57

    57 en the same area of skin, it is possible you may feel or see: • mild pain in the skin: even though homelight® is in most cases tolerated very well, most people who use it feel some mild pain during use, which they often describe as a tingling sensation in the area of skin being treated. In most c...

  • Page 58: 6. Troubleshooting

    58 en • excessive redness and swelling: in some rare cases, skin treated with homelight® can become very red and swollen. This reaction is more common in sensitive areas of the body. Redness and swelling should disappear within 2 to 7 days of regular application of ice. Gentle cleaning is no problem...

  • Page 59: 6.2. Customer Services

    59 en switch homelight® off and on again by pressing the on/ off button twice. > if the problem persists, contact babyliss customer services for your region. • make sure that the on led indicator is on. > if the on led indicator is on, switch homelight® off and on again twice by pressing the on/off ...

  • Page 60: 7. Specifications

    60 en 7. Specifications point of impact, specs 3.0 x 1.0 cm = 3.0 cm2 repetition rate at level 1, one pulse every 1.6 seconds. At level 5, one pulse every 3.5 seconds. Light intensity at level 1: 2 j/cm² at level 2: 3 j/cm² at level 3: 3.5 j/cm² at level 4: 4 j/cm² at level 5: 4.5 j/cm² wavelength 5...

  • Page 61: Benutzerhandbuch

    61 de benutzerhandbuch mit hilfe der ipl-technologie (intense pulsed light /intensives pulslicht) erfolgt die nachhaltige entfernung aller unerwünschten haare mit dem homelight® epilierer von babyliss völlig unbedenklich, bequem und in aller ruhe zu hause. Der homelight® ist zur anwendung am körper ...

  • Page 62: Inhaltsverzeichnis

    62 de inhaltsverzeichnis 1. Warnhinweise .....................................................................63 1.1. Sicherheitshinweise ........................................................................................ 63 1.2. Kontraindikationen .................................................

  • Page 63: 1. Warnhinweise

    63 de 1. Warnhinweise bitte, lesen sie dieses gesamte benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor sie den homelight® zum ersten mal anwenden. Vor allem sollten sie dabei die sicherheitshinweise, kontraindikationen, vorsichtsmaßnahmen bei der anwendung und die möglichen nebenwirkungen beachten. Wir empf...

  • Page 64

    64 de verantwortlich ist, beaufsichtigt oder vorher zur anwendung des geräts angeleitet. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass sie nicht mit dem gerät spielen. • achtung: die polyethylen-beutel, in denen das produkt oder seine verpackung eingehüllt ist, können gefährlich sei...

  • Page 65

    65 de verantwortlich ist, beaufsichtigt oder vorher zur anwendung des geräts angeleitet. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass sie nicht mit dem gerät spielen. • achtung: die polyethylen-beutel, in denen das produkt oder seine verpackung eingehüllt ist, können gefährlich sei...

  • Page 66: 1.2. Kontraindikationen

    66 de 1.2. Kontraindikationen wenn einer der folgenden fälle auf sie zutrifft, wird vorübergehend von der verwendung des homelight® abgeraten: • schwangerschaft oder stillzeit • schwarze, dunkle haut • wenn sie sich innerhalb der letzten 28 tage einer starken bestrahlung durch die sonne oder durch e...

  • Page 67

    67 de • eine erkrankung in verbindung mit photosensibilität, wie porphyrie, polymorphe lichtdermatose, nesselsucht durch sonnenlicht, lupus erythematodes (sle), usw. • vor kurzem erfolgte anwendung von cremes, die eine lichtempfindlichkeit begünstigen oder von ätherischen Ölen • vor kurzem erfolgte ...

  • Page 68

    68 de unmittelbar, nachdem sie sich der sonne ausgesetzt haben! • setzen sie sich während folgender zeiträume nicht ungeschützt der sonne aus: - 4 wochen vor einer behandlung mit dem homelight® - 2 wochen nach einer behandlung mit dem homelight® „sich ungeschützt der sonne aussetzen“ bedeutet, sich ...

  • Page 69

    69 de unmittelbar, nachdem sie sich der sonne ausgesetzt haben! • setzen sie sich während folgender zeiträume nicht ungeschützt der sonne aus: - 4 wochen vor einer behandlung mit dem homelight® - 2 wochen nach einer behandlung mit dem homelight® „sich ungeschützt der sonne aussetzen“ bedeutet, sich ...

  • Page 70: 2.1. Die Ipl-Technologie

    70 de kundendienst von babyliss. • beenden sie die anwendung des homelight®, wenn die betriebsanzeige on/off rot wird und nehmen sie den adapter vom anschluss. • versuchen sie nicht, den homelight® selbst zu öffnen oder zu reparieren. Wenn sie den homelight® selbst öffnen, kommen sie mit gefährliche...

  • Page 71: 2.1. Die Ipl-Technologie

    71 de kundendienst von babyliss. • beenden sie die anwendung des homelight®, wenn die betriebsanzeige on/off rot wird und nehmen sie den adapter vom anschluss. • versuchen sie nicht, den homelight® selbst zu öffnen oder zu reparieren. Wenn sie den homelight® selbst öffnen, kommen sie mit gefährliche...

  • Page 72: Homelight®

    72 de die dauer des vollständigen wachstumszyklus des haars beträgt durchschnittlich 18 bis 24 monate. Die meisten haare befinden sich in einer der beiden ruhephasen (katagenphase und telogenphase). Der homelight® hat keine wirkung auf haare in der ruhephase. Das ziel des homelight® sind die haare i...

  • Page 73: Homelight®

    73 de die dauer des vollständigen wachstumszyklus des haars beträgt durchschnittlich 18 bis 24 monate. Die meisten haare befinden sich in einer der beiden ruhephasen (katagenphase und telogenphase). Der homelight® hat keine wirkung auf haare in der ruhephase. Das ziel des homelight® sind die haare i...

  • Page 74: Homelight®

    74 de 2.4. Dauer eines durchgangs mit homelight® bereich durchschnittliche dauer modus unterschenkel 8 bis 10 minuten gliss - gleitmodus bein 15 minuten gliss - gleitmodus rücken 5 minuten gliss - gleitmodus brust 5 minuten gliss - gleitmodus bikinizone 2 minuten precision - präzisionsmodus achseln ...

  • Page 75

    75 de 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 nach zwei wochen werden sie jedoch feststellen, dass diese haare ausfallen oder sich von ihrem haarbalg lösen. Wir empfehlen ihnen, nicht an den haaren zu ziehen, um sie abzulösen. Lassen sie die haare auf natürliche weise ausfallen. - es ist möglich, dass nach einer entha...

  • Page 76: 2.7. Der Augenschutz

    76 de 2.7. Der augenschutz ein integrierter augenschutz sorgt dafür, dass der homelight® die lichtimpulse nur freisetzt, wenn die anwendungsfläche vollständig auf der haut aufliegt. 3. Vor der anwendung des homelight® 3.1. Wahl der intensitätsstufe der homelight® bietet 5 intensitätsstufen, von der ...

  • Page 77: 2.7. Der Augenschutz

    77 de 2.7. Der augenschutz ein integrierter augenschutz sorgt dafür, dass der homelight® die lichtimpulse nur freisetzt, wenn die anwendungsfläche vollständig auf der haut aufliegt. 3. Vor der anwendung des homelight® 3.1. Wahl der intensitätsstufe der homelight® bietet 5 intensitätsstufen, von der ...

  • Page 78

    78 de beschreibung der phototypen (hauttypen nach fitzpatrick): phototyp i sehr helle, milchige haut wird nicht braun, bekommt sofort sonnenbrand phototyp ii helle haut wird leicht braun, bekommt häufig sonnenbrand phototyp iii beigefarbene haut wird mäßig braun, bekommt gele- gentlich sonnenbrand p...

  • Page 79

    79 de beschreibung der phototypen (hauttypen nach fitzpatrick): phototyp i sehr helle, milchige haut wird nicht braun, bekommt sofort sonnenbrand phototyp ii helle haut wird leicht braun, bekommt häufig sonnenbrand phototyp iii beigefarbene haut wird mäßig braun, bekommt gele- gentlich sonnenbrand p...

  • Page 80

    80 de durchgang aufgetreten sind, können sie die intensitätsstufe 2 einstellen. • folgende durchgänge: - nur wenn nach dem vorangegangenen durchgang überhaupt keine nebenwirkungen auftreten, können sie hÖchstens die intensitätsstufe 3 einstellen. Für personen mit phototyp vi: die anwendung des homel...

  • Page 81: 3.2 Vorbereitung Der Haut

    81 de 3.2 vorbereitung der haut vor der verwendung des homelight® muss ihre haut rasiert sein (24 stunden vorher), außerdem muss sie sauber, trocken und frei von puder- oder deorückständen sein. Vorsicht: enthaaren sie sich vor der anwendung des homelight® nicht (mit einem elektrischen epilierer, mi...

  • Page 82: B. Der Gleitmodus (Gliss)

    82 de a. Der präzisionsmodus (precision) der präzisionsmodus ermöglicht eine sichere behandlung der unzugänglichsten und empfindlichsten stellen ihres körpers (gesicht, achseln, bikinizone usw.). Bei der behandlung des gesichts setzen sie bitte den gesichtsaufsatz auf die spitze des geräts und beach...

  • Page 83: B. Der Gleitmodus (Gliss)

    83 de a. Der präzisionsmodus (precision) der präzisionsmodus ermöglicht eine sichere behandlung der unzugänglichsten und empfindlichsten stellen ihres körpers (gesicht, achseln, bikinizone usw.). Bei der behandlung des gesichts setzen sie bitte den gesichtsaufsatz auf die spitze des geräts und beach...

  • Page 84

    84 de ihre hand dabei nach oben oder unten zu bewegen. Anmerkung: • wenn sie den homelight® von ihrer haut entfernen und den auslöser weiterhin gedrückt halten, bleibt der gleitmodus aktiv. Zu ihrer sicherheit wird der lichtimpuls jedoch erst freigesetzt, wenn der homelight® vollständig auf ihrer ha...

  • Page 85

    85 de ihre hand dabei nach oben oder unten zu bewegen. Anmerkung: • wenn sie den homelight® von ihrer haut entfernen und den auslöser weiterhin gedrückt halten, bleibt der gleitmodus aktiv. Zu ihrer sicherheit wird der lichtimpuls jedoch erst freigesetzt, wenn der homelight® vollständig auf ihrer ha...

  • Page 86: 5.2. Reinigung

    86 de enthaarungsdurchgang mit dem homelight® im gesicht darf nicht länger als 10 minuten dauern. Anbringen und abnehmen des gesichtsaufsatzes. Bei der abnahme des gesichtsaufsatzes muss das gerät ausgeschaltet und darf nicht mit dem stromnetz verbunden sein. Nehmen sie den gesichtsaufsatz vorsichti...

  • Page 87: 5.2. Reinigung

    87 de enthaarungsdurchgang mit dem homelight® im gesicht darf nicht länger als 10 minuten dauern. Anbringen und abnehmen des gesichtsaufsatzes. Bei der abnahme des gesichtsaufsatzes muss das gerät ausgeschaltet und darf nicht mit dem stromnetz verbunden sein. Nehmen sie den gesichtsaufsatz vorsichti...

  • Page 88: Dem Homelight®

    88 de 5.3. Pflege der haut nach dem enthaarungsdurchgang mit dem homelight® setzen sie die hautpartien, die mit dem homelight® behandelt wurden, in den 2 wochen nach der anwendung nicht der sonne aus. Schützen sie ihre haut mit sonnenblocker (sonnencreme mit einem lichtschutzfaktor über 50) oder dur...

  • Page 89: Dem Homelight®

    89 de 5.3. Pflege der haut nach dem enthaarungsdurchgang mit dem homelight® setzen sie die hautpartien, die mit dem homelight® behandelt wurden, in den 2 wochen nach der anwendung nicht der sonne aus. Schützen sie ihre haut mit sonnenblocker (sonnencreme mit einem lichtschutzfaktor über 50) oder dur...

  • Page 90: 6. Reparatur

    90 de häufiger an den empfindlichen stellen des körpers auf. Rötung und schwellung müssten innerhalb von 2 bis 7 tagen verschwinden, wenn sie während dieses zeitraums regelmäßig eis auflegen. Gegen eine sanfte reinigung ist nichts einzuwenden, aber sie müssen jeden kontakt mit der sonne vermeiden. •...

  • Page 91: 6. Reparatur

    91 de häufiger an den empfindlichen stellen des körpers auf. Rötung und schwellung müssten innerhalb von 2 bis 7 tagen verschwinden, wenn sie während dieses zeitraums regelmäßig eis auflegen. Gegen eine sanfte reinigung ist nichts einzuwenden, aber sie müssen jeden kontakt mit der sonne vermeiden. •...

  • Page 92: 6.2. Kundendienst

    92 de 6.2. Kundendienst weitere informationen über die homelight® produkte, erhalten sie unter www.Babyliss.Com. Wenn der homelight® defekt oder beschädigt ist oder repariert werden muss, oder wenn sie hilfe irgendeiner art benötigen, wenden sie sich bitte an den kundendienst von babyliss. 7. Beschr...

  • Page 93

    93 de 8. Recycling, verpackung und etikettierung elektrische und elektronische gerÄte im end-of-life- stadium im allgemeinen interesse und als aktive beteiligung an den gemeinsamen bemühungen für den umweltschutz: • entsorgen sie ihre geräte nicht im hausmüll. • nutzen sie die rücknahme- und sammels...

  • Page 94: Gebruiksaanwijzing

    94 nl gebruiksaanwijzing met behulp van de ipl-technologie (intense pulsed light [intens gepulseerd licht]) verwijdert het homelight® epileerapparaat van babyliss permanent ongewenst haar veilig in de privacy en het comfort van uw eigen huis. Homelight® wordt gebruikt op het lichaam (met inbegrip va...

  • Page 95: Inhoudstafel

    95 nl inhoudstafel 1. Waarschuwingen ...............................................................96 1.1. Veiligheidsinstructies ..................................................................................... 96 1.2. Contra-indicaties ............................................................

  • Page 96: 1. Waarschuwingen

    96 nl 1. Waarschuwingen voordat u de homelight® voor de eerste keer gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing in zijn geheel aandachtig lezen, met bijzondere aandacht voor de veiligheidsvoorschriften, de contra-indicaties, de voorzorgsmaatregelen en mogelijke bijwerkingen. Wij raden u aan deze gebrui...

  • Page 97: 1. Waarschuwingen

    97 nl 1. Waarschuwingen voordat u de homelight® voor de eerste keer gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing in zijn geheel aandachtig lezen, met bijzondere aandacht voor de veiligheidsvoorschriften, de contra-indicaties, de voorzorgsmaatregelen en mogelijke bijwerkingen. Wij raden u aan deze gebrui...

  • Page 98: 1.2. Contra-Indicaties

    98 nl • houd de adapter uit de buurt van warmtebronnen. • gebruik het apparaat niet als het gevallen is of als er zichtbare beschadigingen zijn. • laat het apparaat niet onbewaakt achter wanneer de stekker in het stopcontact zit of het apparaat aanstaat. • trek de stekker meteen uit het stopcontact ...

  • Page 99: 1.2. Contra-Indicaties

    99 nl • houd de adapter uit de buurt van warmtebronnen. • gebruik het apparaat niet als het gevallen is of als er zichtbare beschadigingen zijn. • laat het apparaat niet onbewaakt achter wanneer de stekker in het stopcontact zit of het apparaat aanstaat. • trek de stekker meteen uit het stopcontact ...

  • Page 100: 1.3. Voorzorgsmaatregelen

    100 nl 1.3. Voorzorgsmaatregelen het gebruik van de homelight® vereist bepaalde voorzorgsmaatregelen om ongewenste bijwerkingen te vermijden: • gebruik de homelight® niet op een donkere huid. Gebruik van de homelight® op een donkere huid kan bijwerkingen veroorzaken zoals brandwonden, blaren en huid...

  • Page 101: 1.3. Voorzorgsmaatregelen

    101 nl 1.3. Voorzorgsmaatregelen het gebruik van de homelight® vereist bepaalde voorzorgsmaatregelen om ongewenste bijwerkingen te vermijden: • gebruik de homelight® niet op een donkere huid. Gebruik van de homelight® op een donkere huid kan bijwerkingen veroorzaken zoals brandwonden, blaren en huid...

  • Page 102: 2.1. Ipl-Technologie

    102 nl homelight® niet op kinderen en laat kinderen niet toe de homelight® te gebruiken. • stop het gebruik van de homelight® meteen als u iets abnormaals bemerkt of als de homelight® defect is, een abnormaal geluid maakt of een abnormale geur heeft. • stop het gebruik van de homelight® meteen als d...

  • Page 103: 2.1. Ipl-Technologie

    103 nl homelight® niet op kinderen en laat kinderen niet toe de homelight® te gebruiken. • stop het gebruik van de homelight® meteen als u iets abnormaals bemerkt of als de homelight® defect is, een abnormaal geluid maakt of een abnormale geur heeft. • stop het gebruik van de homelight® meteen als d...

  • Page 104

    104 nl de duur van de volledige haargroeicyclus bedraagt gemiddeld tussen 18 en 24 maanden. De meerderheid van de haren bevinden zich in een van de twee rustfasen (catageen en telogeen). De homelight® heeft geen enkel effect op de haren in de rustfase. De homelight® werkt daarentegen wel op de haren...

  • Page 105

    105 nl de duur van de volledige haargroeicyclus bedraagt gemiddeld tussen 18 en 24 maanden. De meerderheid van de haren bevinden zich in een van de twee rustfasen (catageen en telogeen). De homelight® heeft geen enkel effect op de haren in de rustfase. De homelight® werkt daarentegen wel op de haren...

  • Page 106: Homelight®

    106 nl 2.5. Verwachte resultaten van het ontharen met homelight® de doeltreffendheid van de homelight® kan verschillen: • naargelang van de persoon, • naargelang van het behandelde gebied, • naargelang van de kleur van de haren. Let op: de homelight® is niet doeltreffend tegen wit, grijs of lichtblo...

  • Page 107: Homelight®

    107 nl 2.5. Verwachte resultaten van het ontharen met homelight® de doeltreffendheid van de homelight® kan verschillen: • naargelang van de persoon, • naargelang van het behandelde gebied, • naargelang van de kleur van de haren. Let op: de homelight® is niet doeltreffend tegen wit, grijs of lichtblo...

  • Page 108: A. Bepaal Uw Huidtype:

    108 nl 3. Voor het gebruik van homelight® 3.1. Keuze van het sterkteniveau de homelight® biedt de keuze uit 5 sterkteniveaus, gaande van het laagste (niveau 1) tot het hoogste sterkteniveau (niveau 5). Het sterkteniveau geeft de sterkte weer van de lichtpuls die bij gebruik van de homelight® de huid...

  • Page 109: A. Bepaal Uw Huidtype:

    109 nl 3. Voor het gebruik van homelight® 3.1. Keuze van het sterkteniveau de homelight® biedt de keuze uit 5 sterkteniveaus, gaande van het laagste (niveau 1) tot het hoogste sterkteniveau (niveau 5). Het sterkteniveau geeft de sterkte weer van de lichtpuls die bij gebruik van de homelight® de huid...

  • Page 110

    110 nl beschrijving van de huidtypen (volgens fitzpatrick): huidtype i zeer witte, melkachtige huid bruint niet en verbrandt altijd huidtype ii lichte huid bruint lichtjes en verbrandt regelmatig huidtype iii beige huid bruint middelmatig en verbrandt af en toe huidtype iv matte huid bruint gemakkel...

  • Page 111

    111 nl beschrijving van de huidtypen (volgens fitzpatrick): huidtype i zeer witte, melkachtige huid bruint niet en verbrandt altijd huidtype ii lichte huid bruint lichtjes en verbrandt regelmatig huidtype iii beige huid bruint middelmatig en verbrandt af en toe huidtype iv matte huid bruint gemakkel...

  • Page 112

    112 nl voor personen met huidtype vi: gebruik van de homelight® is niet toegestaan. X huidtypen i ii iii iv v vi test niveau 1 niveau 1 niveau 1 niveau 1 niveau 1 x sessie1 niveau 1 niveau 1 niveau 1 niveau 1 niveau 1 x sessie 2 niveau 2 niveau 2 niveau 2 niveau 2 niveau 2 x sessie 3 niveau 3 niveau...

  • Page 113

    113 nl voor personen met huidtype vi: gebruik van de homelight® is niet toegestaan. X huidtypen i ii iii iv v vi test niveau 1 niveau 1 niveau 1 niveau 1 niveau 1 x sessie1 niveau 1 niveau 1 niveau 1 niveau 1 niveau 1 x sessie 2 niveau 2 niveau 2 niveau 2 niveau 2 niveau 2 x sessie 3 niveau 3 niveau...

  • Page 114: 4.1. Gebruiksmodi

    114 nl 4. Gebruik van de homelight® 4.1. Gebruiksmodi de homelight® biedt u twee verschillende gebruiksmodi. De precisiemodus en de gliss-modus. A. Precisiemodus in precisiemodus kunt u veilig de meest ontoegankelijke en gevoelige delen van uw lichaam (gezicht, oksels, bikinilijn …) behandelen. Zet ...

  • Page 115: B. Gliss-Modus

    115 nl knoppen + of – op de zijkant van het apparaat). > de verklikkerlichten die met het gekozen sterkteniveau overeenkomen lichten op. Nb: de homelight® staat standaard op sterkteniveau 1 geprogrammeerd. 3. Plaats het gebruiksoppervlak op de gewenste plek op de huid zodat deze de huid volledig raa...

  • Page 116

    116 nl daarna op de juiste manier op uw huid en blijf de schakelaar van het apparaat inhouden. 2. Laat de homelight® op een langzame en voortdurende manier ononderbroken over uw huid glijden zonder op-en- neerbewegingen te maken. Nb: • als u de homelight® van uw huid verwijdert en de schakelaar blij...

  • Page 117

    117 nl daarna op de juiste manier op uw huid en blijf de schakelaar van het apparaat inhouden. 2. Laat de homelight® op een langzame en voortdurende manier ononderbroken over uw huid glijden zonder op-en- neerbewegingen te maken. Nb: • als u de homelight® van uw huid verwijdert en de schakelaar blij...

  • Page 118

    118 nl plaatsen en verwijderen van de speciale gezichtsfilter om de speciale gezichtsfilter te plaatsen en verwijderen moet het apparaat uitstaan en mag de stekker ervan niet in het stopcontact steken. Neem de speciale gezichtsfilter voorzichtig bij de twee uiteinden tussen duim en wijsvinger vast o...

  • Page 119: 5.2. Reiniging

    119 nl plaatsen en verwijderen van de speciale gezichtsfilter om de speciale gezichtsfilter te plaatsen en verwijderen moet het apparaat uitstaan en mag de stekker ervan niet in het stopcontact steken. Neem de speciale gezichtsfilter voorzichtig bij de twee uiteinden tussen duim en wijsvinger vast o...

  • Page 120: 5.4. Mogelijke Bijwerkingen

    120 nl 5.3. Verzorging van de huid na de sessie met de homelight® de gebieden die met de homelight® behandeld zijn, gedurende de 2 weken na de behandeling niet onbeschermd aan de zon blootstellen. Bescherm uw huid met zonnecrème (spf hoger dan 50) of een bedekkend kledingstuk, zowel tijdens de behan...

  • Page 121: 5.4. Mogelijke Bijwerkingen

    121 nl 5.3. Verzorging van de huid na de sessie met de homelight® de gebieden die met de homelight® behandeld zijn, gedurende de 2 weken na de behandeling niet onbeschermd aan de zon blootstellen. Bescherm uw huid met zonnecrème (spf hoger dan 50) of een bedekkend kledingstuk, zowel tijdens de behan...

  • Page 122: 6. Reparatie

    122 nl • een huidinfectie: een huidinfectie is zeer zeldzaam, maar kan voorkomen bij een brandwonde of wonde op de huid die door de homelight® veroorzaakt is. • bloeduitstorting: in zeer zeldzame gevallen kan het gebruik van de homelight® een paarsblauwe bloeduitstorting veroorzaken die 5 tot 10 dag...

  • Page 123: 6. Reparatie

    123 nl • een huidinfectie: een huidinfectie is zeer zeldzaam, maar kan voorkomen bij een brandwonde of wonde op de huid die door de homelight® veroorzaakt is. • bloeduitstorting: in zeer zeldzame gevallen kan het gebruik van de homelight® een paarsblauwe bloeduitstorting veroorzaken die 5 tot 10 dag...

  • Page 124: 7. Specificaties

    124 nl 7. Specificaties trefpunt, specs 3,0 x 1,0 cm = 3,0 cm² herhalingsfrequentie op niveau 1, een impuls elke 1,6 seconde, op niveau 5, een impuls elke 3,5 seconden lichtsterkte op niveau 1 : 2 j/cm² op niveau 2 : 3 j/cm² op niveau 3 : 3,5 j/cm² op niveau 4 : 4 j/cm² op niveau 5 : 4,5 j/cm² golfl...

  • Page 125: 7. Specificaties

    125 it 7. Specificaties trefpunt, specs 3,0 x 1,0 cm = 3,0 cm² herhalingsfrequentie op niveau 1, een impuls elke 1,6 seconde, op niveau 5, een impuls elke 3,5 seconden lichtsterkte op niveau 1 : 2 j/cm² op niveau 2 : 3 j/cm² op niveau 3 : 3,5 j/cm² op niveau 4 : 4 j/cm² op niveau 5 : 4,5 j/cm² golfl...

  • Page 126: Indice

    126 it indice 1. Avvertenze .......................................................................127 1.1. Istruzioni di sicurezza ...................................................................................127 1.2. Controindicazioni .............................................................

  • Page 127: Indice

    127 it indice 1. Avvertenze .......................................................................127 1.1. Istruzioni di sicurezza ...................................................................................127 1.2. Controindicazioni .............................................................

  • Page 128

    128 it necessario sorvegliare i bambini, per accertarsi che non giochino con l’apparecchio. • attenzione: i sacchetti in polietilene che contengono il prodotto o il suo imballaggio possono essere pericolosi. Conservare i sacchetti lontano dalla portata di bambini e neonati. • non utilizzarli nelle c...

  • Page 129: 1.2. Controindicazioni

    129 it personale qualificato, onde evitare qualsiasi pericolo. • tenere l’adattatore lontano da qualsiasi fonte di calore. • non usare l’apparecchio se è caduto o se presenta tracce evidenti di danni. • non lasciare l’apparecchio privo di sorveglianza quando è attaccato alla presa o acceso. • stacca...

  • Page 130

    130 it • “esposizione ai raggi del sole senza protezione” significa un’esposizione senza protezione ai raggi diretti per una durata continua di una quindicina di minuti, oppure un’esposizione senza protezione ai raggi indiretti per un’ora continua. • in caso di esposizione ai raggi del sole, occorre...

  • Page 131: 1.3. Precauzioni D’Uso

    131 it • attenzione superfici calde. Non toccare la lente del filtro speciale per il viso oppure la superficie di applicazione di homelight® con le dita. Tenere parimenti puliti il filtro speciale per il viso e la superficie di applicazione di homelight®. Consultare il capitolo riguardante la pulizi...

  • Page 132

    132 it • non utilizzare homelight® sulla pelle abbronzata o dopo una recente esposizione al sole! • non esporsi al sole senza protezione: - nelle 4 settimane precedenti al trattamento con homelight® - nelle 2 settimane seguenti al trattamento con homelight® “esposizione ai raggi del sole senza prote...

  • Page 133

    133 it • non trattare la stessa zona di pelle più di una volta per seduta! Evitare di sovrapporre gli impulsi luminosi! • se si presentano scottature o vesciche, interrompere immediatamente l’utilizzo di homelight®! • coprire angiomi, tatuaggi, macchie marroni o nere, nonché arrossamenti, angiomi, v...

  • Page 134: 2.1. Tecnologia Ipl

    134 it superficie d’applicazione è rotta. Contattare il servizio clienti di babyliss. • interrompere l’utilizzo di homelight® quando la spia luminosa on/off diventa rossa e staccare l’adattatore dalla presa elettrica. • non cercare di aprire e di riparare da soli homelight®. Aprire homelight® compor...

  • Page 135

    135 it risultati durevoli con homelight®. Il ciclo di crescita del pelo si compone di tre fasi successive: • anagen (fase di crescita del pelo) • catagen (fase di transizione del pelo) • telogen (fase di riposo del pelo) 18 a 24 mesi anagen telogen catagen prima del trattamento con l’epilatore homel...

  • Page 136: Homelight®

    136 it homelight® agirà invece sui peli in fase di crescita (anagen). Sono pertanto necessarie alcune sedute di epilazione con homelight® per agire su tutti i peli e per ottenere dei risultati durevoli. 2.3. Pianificazione delle sedute di epilazione con homelight® pianificare in anticipo le sedute d...

  • Page 137

    137 it • si consiglia di utilizzare homelight® in modo ragionevole, ossia di non ripetere il trattamento con homelight® illimitatamente. Un trattamento completo (7-8 sedute di epilazione in totale) effettuato una volta all’anno è sufficiente per ottenere risultati molto soddisfacenti. N.B: a seguito...

  • Page 138

    138 it attenzione: homelight® non è efficace contro i peli bianchi, grigi o biondo chiaro. I peli bianchi, grigi o biondo chiaro contengono poca melanina e non rispondono in maniera soddisfacente al trattamento con luce pulsata di homelight®. N.B: - succede sovente che i peli diano l’impressione di ...

  • Page 139

    139 it 2.7. Dispositivo protettivo degli occhi grazie a un dispositivo integrato di protezione degli occhi, homelight® emette degli impulsi luminosi unicamente quando la superficie d’applicazione è in contatto totale con la pelle. 3. Prima di utilizzare homelight® 3.1. Selezione del livello di inten...

  • Page 140

    140 it a. Determinare il proprio fototipo: per selezionare il livello di intensità richiesto per l’utilizzo di homelight®, è importante determinare il fototipo (tipo di pelle) con l’ausilio della guida di selezione dell’intensità amovibile. La guida di selezione d’intensità amovibile riporta i diffe...

  • Page 141

    141 it descrizione dei fototipi (tipi di pelle secondo fitzpatrick): fototipo i pelle molto bianca, lattea non si abbronza con colpi di sole sistematici fototipo ii pelle chiara si abbronza lievemente con colpi di sole frequenti fototipo iii pelle beige si abbronza moderatamente con colpi di sole oc...

  • Page 142

    142 it • seconda e terza seduta: - se non si è avvertito nessun disagio o particolare fastidio durante la precedente seduta, si può regolare il livello di intensità su 2 (per la seconda seduta) e regolare il livello di intensità su 3 (per la terza seduta). • quarta seduta e sedute successive: - unic...

  • Page 143

    143 it per i soggetti con fototipo vi: l’utilizzo di homelight® non è autorizzato. X fototypi i ii iii iv v vi test livello 1 livello 1 livello1 livello 1 livello 1 x seduta 1 livello 1 livello 1 livello 1 livello 1 livello 1 x seduta 2 livello 2 livello 2 livello 2 livello 2 livello 2 x seduta 3 li...

  • Page 144: 3.3. Installazione E Avvio

    144 it 3.3. Installazione e avvio 1. Attaccare il cavo dell’adattatore nella presa dell’apparecchio homelight® (situata sull’impugnatura dell’apparecchio). 2. Attaccare l’altra estremità dell’adattatore a una presa elettrica. La spia luminosa on/off si accende e mostra il colore arancione. 4. Utiliz...

  • Page 145: Tappe Da Seguire:

    145 it tappe da seguire: 1. Premere il pulsante on/off per accendere homelight®. > la spia luminosa on/off si accende. > si sente un leggero rumore di ventilazione. Cosa assolutamente normale. > dopo circa 1 secondo, la spia luminosa ready si accende. 2. Selezionare il livello di intensità richiesto...

  • Page 146: B. Modalità Gliss

    146 it > dopo circa 2 secondi, la spia luminosa ready si accenderà nuovamente. Homelight® è pronto a emettere un altro impulso. B. Modalità gliss con la modalità gliss, si emettono impulsi luminosi di homelight® in automatico continuamente senza ulteriori manipolazioni (36 impulsi luminosi al minuto...

  • Page 147

    147 it e in seguito premerlo nuovamente per riattivare la modalità gliss. • se si solleva l’apparecchio rilasciando l’azionatore, la modalità gliss viene disattivata. La modalità gliss è adatta a soggetti dotati di una certa esperienza e destrezza nell’utilizzo di homelight®. Con 36 impulsi al minut...

  • Page 148

    148 it • homelight® non è adatto al trattamento della barba dell’uomo. • per il vostro comfort e sicurezza, si consiglia di chiedere aiuto a un’altra persona per l’utilizzo di homelight® sul viso durante le prime sedute. • non utilizzare la modalità gliss per l’epilazione del viso. • occorre attende...

  • Page 149: 5.1. Spegnere Homelight®

    149 it 4.3. Copertura della zona di trattamento per una buona copertura della zona di trattamento, occorre somministrare sulla pelle gli impulsi luminosi per file, da un estremità all’altra e procedendo in modo sistematico per file successive. Si eviteranno in tal modo gli effetti secondari dovuti a...

  • Page 150: 5.2. Pulizia

    150 it 5.2. Pulizia vi consigliamo di pulire homelight® dopo ogni seduta di epilazione, in particolare la superficie d’applicazione: • staccare homelight® prima della pulizia. • pulire delicatamente la coque di homelight® e soprattutto la superficie d’applicazione con l’ausilio di un panno secco e p...

  • Page 151

    151 it • una sensazione cutanea di leggero fastidio: anche se homelight® è generalmente tollerato molto bene, la maggior parte dei soggetti che lo utilizzano avvertono un leggero fastidio durante l’utilizzo, sovente descritto come una sensazione di formicolio sulla zona di pelle sottoposta a trattam...

  • Page 152

    152 it di cambiamento della pigmentazione è più alto nei soggetti con carnagione scura. In genere, cambiamento di pigmentazione e scolorimento della pelle sono fenomeni temporanei. I casi di iperpigmentazione o ipopigmentazione permanente sono rari. • rossore eccessivo e rigonfiamento/gonfiore: in a...

  • Page 153: 6. Riparazione

    153 it 6. Riparazione 6.1. Problemi incontrati homelight® non si attiva controllare che l’adattatore sia ben collegato a homelight® e attaccato a una presa elettrica. Non c’è impulso quando si preme l’azionatore. • accertarsi che la superficie d’applicazione di homelight® sia in contatto totale con ...

  • Page 154: 6.2. Servizio Clienti

    154 it fornito in dotazione oppure risulta difettoso. > se il problema persiste, contattare il servizio clienti babyliss della propria regione. • la spia luminosa on/off presenta un colore rosso. > l’apparecchio è in fin di vita. 6.2. Servizio clienti per maggiori informazioni sui prodotti homelight...

  • Page 155

    155 it 8. Riciclaggio, imballaggio ed etichettatura apparecchiature elettriche ed elettroniche in fin di vita nell’interesse generale e al fine di partecipare attivamente allo sforzo collettivo di proteggere l’ambiente: • non mischiare questi prodotti con i rifiuti domestici. • utilizzare i sistemi ...

  • Page 156: Manual De Uso

    156 es manual de uso el depilador homelight® de babyliss, con la tecnología ipl (luz intensa pulsada), elimina el vello no deseado de forma duradera y con total seguridad, en la intimidad y la comodidad de su hogar. Homelight® puede utilizarse en todo el cuerpo (sobre todo en piernas, brazos y espal...

  • Page 157: Manual De Uso

    157 es manual de uso el depilador homelight® de babyliss, con la tecnología ipl (luz intensa pulsada), elimina el vello no deseado de forma duradera y con total seguridad, en la intimidad y la comodidad de su hogar. Homelight® puede utilizarse en todo el cuerpo (sobre todo en piernas, brazos y espal...

  • Page 158: 1. Advertencias

    158 es 1. Advertencias antes de utilizar homelight® por primera vez, lea atentamente y por completo este manual de uso, prestando especial atención a las consignas de seguridad, las contraindicaciones, las advertencias de uso y los efectos secundarios posibles. Le recomendamos que consulte este manu...

  • Page 159: 1. Advertencias

    159 es 1. Advertencias antes de utilizar homelight® por primera vez, lea atentamente y por completo este manual de uso, prestando especial atención a las consignas de seguridad, las contraindicaciones, las advertencias de uso y los efectos secundarios posibles. Le recomendamos que consulte este manu...

  • Page 160: 1.2. Contraindicaciones

    160 es • no deje el aparato sin supervisión mientras esté enchufado o encendido. • desenchufe el aparato inmediatamente si observa problemas durante su uso. • no utilice accesorios que no sean los recomendados por babyliss. • desenchufe el aparato después de cada uso y antes de limpiarlo. • para no ...

  • Page 161: 1.2. Contraindicaciones

    161 es • no deje el aparato sin supervisión mientras esté enchufado o encendido. • desenchufe el aparato inmediatamente si observa problemas durante su uso. • no utilice accesorios que no sean los recomendados por babyliss. • desenchufe el aparato después de cada uso y antes de limpiarlo. • para no ...

  • Page 162

    162 es como quemaduras, ampollas y cambios de color en la piel (hiper o hipopigmentación). • no utilice homelight® en pieles bronceadas o tras una exposición reciente al sol. • no se exponga a los rayos del sol sin protección: - durante las cuatro semanas anteriores a un tratamiento con homelight®; ...

  • Page 163

    163 es como quemaduras, ampollas y cambios de color en la piel (hiper o hipopigmentación). • no utilice homelight® en pieles bronceadas o tras una exposición reciente al sol. • no se exponga a los rayos del sol sin protección: - durante las cuatro semanas anteriores a un tratamiento con homelight®; ...

  • Page 164: 2.1. Tecnología Ipl

    164 es • deje de utilizar homelight® y desenchufe el adaptador si el indicador luminoso on/off se vuelve de color rojo. • no intente abrir ni reparar el dispositivo homelight®. Si abre el dispositivo homelight®, se expondrá a componentes eléctricos peligrosos y a la energía de la luz pulsada, que pu...

  • Page 165: 2.1. Tecnología Ipl

    165 es • deje de utilizar homelight® y desenchufe el adaptador si el indicador luminoso on/off se vuelve de color rojo. • no intente abrir ni reparar el dispositivo homelight®. Si abre el dispositivo homelight®, se expondrá a componentes eléctricos peligrosos y a la energía de la luz pulsada, que pu...

  • Page 166: Homelight®

    166 es se encuentra en fase de crecimiento (anágena). Es por ello que son necesarias varias sesiones de depilación con homelight® para actuar sobre la totalidad del vello y obtener resultados duraderos. 2.3. Planificación de las sesiones de depilación con homelight® planifique las sesiones de depila...

  • Page 167: Homelight®

    167 es se encuentra en fase de crecimiento (anágena). Es por ello que son necesarias varias sesiones de depilación con homelight® para actuar sobre la totalidad del vello y obtener resultados duraderos. 2.3. Planificación de las sesiones de depilación con homelight® planifique las sesiones de depila...

  • Page 168

    168 es 2.5. Resultados de depilación esperados con homelight® la eficacia de homelight® puede variar: • de una persona a otra, • según la zona tratada, • según el color del vello. Atención: homelight® no es eficaz contra el pelo blanco, gris o rubio claro. El pelo blanco, gris o rubio claro presenta...

  • Page 169

    169 es 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2.5. Resultados de depilación esperados con homelight® la eficacia de homelight® puede variar: • de una persona a otra, • según la zona tratada, • según el color del vello. Atención: homelight® no es eficaz contra el pelo blanco, gris o rubio claro. El pelo blanco, gris o...

  • Page 170: A. Determine Su Fototipo

    170 es 3. Antes de la utilización de homelight® 3.1. Selección del nivel de intensidad homelight® ofrece 5 niveles de intensidad que van desde el más débil (nivel 1) hasta el más intenso (nivel 5). El nivel de intensidad indica la intensidad del impulso luminoso que se administra sobre la piel al ut...

  • Page 171: A. Determine Su Fototipo

    171 es 3. Antes de la utilización de homelight® 3.1. Selección del nivel de intensidad homelight® ofrece 5 niveles de intensidad que van desde el más débil (nivel 1) hasta el más intenso (nivel 5). El nivel de intensidad indica la intensidad del impulso luminoso que se administra sobre la piel al ut...

  • Page 172

    172 es descripción de los fototipos (tipos de piel según fitzpatrick): fototipo i piel muy pálida, lechosa no se broncea con exposiciones al sol regulares. Fototipo ii piel clara se broncea ligeramente con exposiciones al sol frecuentes. Fototipo iii piel lige- ramente morena se broncea moderadament...

  • Page 173

    173 es descripción de los fototipos (tipos de piel según fitzpatrick): fototipo i piel muy pálida, lechosa no se broncea con exposiciones al sol regulares. Fototipo ii piel clara se broncea ligeramente con exposiciones al sol frecuentes. Fototipo iii piel lige- ramente morena se broncea moderadament...

  • Page 174

    174 es sesión anterior, puede regular el nivel de intensidad en un mÁximo de 3. Para personas con fototipo vi: no se permite el uso de homelight®. X fototypos i ii iii iv v vi prueba nivel 1 nivel 1 nivel 1 niveau 1 nivel 1 x sesión 1 nivel 1 nivel 1 nivel 1 niveau 1 nivel 1 x sesión 2 nivel 2 nivel...

  • Page 175: 3.2. Preparación De La Piel

    175 es sesión anterior, puede regular el nivel de intensidad en un mÁximo de 3. Para personas con fototipo vi: no se permite el uso de homelight®. X fototypos i ii iii iv v vi prueba nivel 1 nivel 1 nivel 1 niveau 1 nivel 1 x sesión 1 nivel 1 nivel 1 nivel 1 niveau 1 nivel 1 x sesión 2 nivel 2 nivel...

  • Page 176: 4. Uso De Homelight®

    176 es 4. Uso de homelight® 4.1. Modos de uso homelight® propone dos modos de uso. El modo de precisión y el modo gliss. A. Modo de precisión el modo de precisión permite un tratamiento seguro de las partes más inaccesibles y sensibles del cuerpo (rostro, axilas, ingles...). Para el tratamiento del ...

  • Page 177: 4. Uso De Homelight®

    177 es 4. Uso de homelight® 4.1. Modos de uso homelight® propone dos modos de uso. El modo de precisión y el modo gliss. A. Modo de precisión el modo de precisión permite un tratamiento seguro de las partes más inaccesibles y sensibles del cuerpo (rostro, axilas, ingles...). Para el tratamiento del ...

  • Page 178: Siga Estos Pasos:

    178 es siga estos pasos: 1. Para activar el modo gliss, siga los pasos 1 y 2 del modo de precisión. A continuación, coloque correctamente la superficie de aplicación de homelight® sobre la piel mientras mantiene pulsado el disparador del aparato. 2. Deslice el depilador homelight® sobre su piel de m...

  • Page 179: Siga Estos Pasos:

    179 es siga estos pasos: 1. Para activar el modo gliss, siga los pasos 1 y 2 del modo de precisión. A continuación, coloque correctamente la superficie de aplicación de homelight® sobre la piel mientras mantiene pulsado el disparador del aparato. 2. Deslice el depilador homelight® sobre su piel de m...

  • Page 180

    180 es cómo colocar o extraer el filtro especial para el rostro para colocar o extraer el filtro especial para el rostro, el aparato debe estar apagado y desenchufado. Sujete el filtro especial para el rostro suavemente por los extremos, entre el pulgar y el índice, para colocarlo o extraerlo. Nota:...

  • Page 181: 5.1. Apagado De Homelight®

    181 es cómo colocar o extraer el filtro especial para el rostro para colocar o extraer el filtro especial para el rostro, el aparato debe estar apagado y desenchufado. Sujete el filtro especial para el rostro suavemente por los extremos, entre el pulgar y el índice, para colocarlo o extraerlo. Nota:...

  • Page 182

    182 es ropa que le cubra durante todo el tratamiento y, al menos, durante dos semanas tras la última sesión de depilación con homelight®. No utilice crema con perfumes ni desodorante en las zonas tratadas tras la sesión de depilación con homelight®. 5.4. Efectos secundarios posibles si homelight® se...

  • Page 183

    183 es ropa que le cubra durante todo el tratamiento y, al menos, durante dos semanas tras la última sesión de depilación con homelight®. No utilice crema con perfumes ni desodorante en las zonas tratadas tras la sesión de depilación con homelight®. 5.4. Efectos secundarios posibles si homelight® se...

  • Page 184: 6. Reparación

    184 es ocasiones, una equimosis azul violácea que puede durar entre 5 y 10 días. A medida que desaparece, la piel puede tomar un color rojizo (hiperpigmentación) que puede ser permanente. Es normal sentir una ligera molestia tras una sesión de depilación con homelight®. Consulte con su médico si sie...

  • Page 185: 6. Reparación

    185 es ocasiones, una equimosis azul violácea que puede durar entre 5 y 10 días. A medida que desaparece, la piel puede tomar un color rojizo (hiperpigmentación) que puede ser permanente. Es normal sentir una ligera molestia tras una sesión de depilación con homelight®. Consulte con su médico si sie...

  • Page 186: 7. Especificaciones

    186 es 7. Especificaciones punto de impacto, especificaciones 3.0 x 1.0 cm = 3.0 cm2 tabla de repeticiones en el nivel 1, un impulso cada 1,6 segundos en el nivel 5, un impulso cada 3,5 segundos intensidad luminosa en el nivel 1: 2 j/cm² en el nivel 2: 3 j/cm² en el nivel 3: 3,5 j/cm² en el nivel 4:...

  • Page 187: 7. Especificaciones

    187 pt 7. Especificaciones punto de impacto, especificaciones 3.0 x 1.0 cm = 3.0 cm2 tabla de repeticiones en el nivel 1, un impulso cada 1,6 segundos en el nivel 5, un impulso cada 3,5 segundos intensidad luminosa en el nivel 1: 2 j/cm² en el nivel 2: 3 j/cm² en el nivel 3: 3,5 j/cm² en el nivel 4:...

  • Page 188: Índice

    188 pt Índice 1. Advertências .....................................................................189 1.1. Instruções de segurança .............................................................................. 189 1.2. Contraindicações ..................................................................

  • Page 189: Índice

    189 pt Índice 1. Advertências .....................................................................189 1.1. Instruções de segurança .............................................................................. 189 1.2. Contraindicações ..................................................................

  • Page 190

    190 pt não brincam com o aparelho. • atenÇÃo: os sacos em polietileno contendo o produto ou a sua embalagem podem ser perigosos. Manter esses sacos fora do alcance dos bebés e das crianças. • não usar em berços, camas de criança, carrinhos ou parques para bebés. A fina película pode colar-se ao nari...

  • Page 191: 1.2. Contraindicações

    191 pt não brincam com o aparelho. • atenÇÃo: os sacos em polietileno contendo o produto ou a sua embalagem podem ser perigosos. Manter esses sacos fora do alcance dos bebés e das crianças. • não usar em berços, camas de criança, carrinhos ou parques para bebés. A fina película pode colar-se ao nari...

  • Page 192: 1.3. Precauções De Uso

    192 pt (abhs), retin-a®, roacutan® (isotretinoína, em caso de tratamento nos últimos 6 meses) ou retinoides tópicos (ou de ácido azelaico). • estado anormal da pele provocado pela diabetes, por exemplo, ou por outras doenças sistémicas ou metabólicas. • dieta à base de esteroides nos últimos 3 meses...

  • Page 193

    193 pt • não utilize a homelight® numa pele bronzeada ou após uma recente exposição ao sol! • não se exponha aos raios solares sem proteção: - nas 4 semanas que antecedem um tratamento com a homelight® - nas 2 semanas seguintes ao tratamento com a homelight® «expor-se aos raios solares sem proteção»...

  • Page 194

    194 pt • em caso de queimadura ou aparecimento de bolhas, deixe imediatamente de usar a homelight®! • tape as marcas de nascença, tatuagens, manchas castanhas ou pretas, sardas, verrugas ou protuberâncias antes de usar a depiladora homelight®. • apare a zona a tratar antes de usar a homelight®. • ce...

  • Page 195: 2.1. Tecnologia Ipl

    195 pt • em caso de queimadura ou aparecimento de bolhas, deixe imediatamente de usar a homelight®! • tape as marcas de nascença, tatuagens, manchas castanhas ou pretas, sardas, verrugas ou protuberâncias antes de usar a depiladora homelight®. • apare a zona a tratar antes de usar a homelight®. • ce...

  • Page 196

    196 pt o ciclo de crescimento do pelo é constituído por três fases sucessivas: • anagénese (fase de crescimento do pelo) • catagénese (fase de transição do pelo) • telogénese (fase de repouso do pelo) 18 a 24 meses anagénese telogénese catagénese antes do tratamento com homelight® durante o pulso de...

  • Page 197: Homelight®

    197 pt o ciclo de crescimento do pelo é constituído por três fases sucessivas: • anagénese (fase de crescimento do pelo) • catagénese (fase de transição do pelo) • telogénese (fase de repouso do pelo) 18 a 24 meses anagénese telogénese catagénese antes do tratamento com homelight® durante o pulso de...

  • Page 198

    198 pt atenção: • se tratar a mesma área mais do que duas vezes em duas semanas, não terá melhores resultados e arrisca-se a sofrer de efeitos indesejáveis. • recomenda-se utilizar a homelight® de forma razoável, isto é, não renovar indefinidamente o tratamento com a homelight® . Um tratamento compl...

  • Page 199

    199 pt atenção: • se tratar a mesma área mais do que duas vezes em duas semanas, não terá melhores resultados e arrisca-se a sofrer de efeitos indesejáveis. • recomenda-se utilizar a homelight® de forma razoável, isto é, não renovar indefinidamente o tratamento com a homelight® . Um tratamento compl...

  • Page 200

    200 pt 2.7. Dispositivo de proteção dos olhos graças ao dispositivo integrado de proteção dos olhos, a homelight® liberta impulsos luminosos apenas quando a superfície de aplicação está totalmente em contacto com a pele. 3. Antes de usar a homelight® 3.1. Seleção do nível de intensidade a homelight®...

  • Page 201: A. Determine O Seu Fototipo

    201 pt pour sélectionner le niveau d’intensité requis pour votre peau, veuillez respecter les étapes suivantes : a. Determine o seu fototipo para selecionar o nível de intensidade adaptado à sua utilização da homelight®, é importante que determine o seu fototipo (tipo de pele) com ajuda do guia de s...

  • Page 202

    202 pt descrição dos fotótipos (tipos de pele de acordo com fitzpatrick) fototipo i pele muito clara queima sempre, nunca bronzeia fototipo ii pele clara queima facilmente, bronzeia com dificuldade fototipo iii pele menos clara queima algumas vezes, bronzeia moderadamente fototipo iv pele morena cla...

  • Page 203

    203 pt descrição dos fotótipos (tipos de pele de acordo com fitzpatrick) fototipo i pele muito clara queima sempre, nunca bronzeia fototipo ii pele clara queima facilmente, bronzeia com dificuldade fototipo iii pele menos clara queima algumas vezes, bronzeia moderadamente fototipo iv pele morena cla...

  • Page 204: 3.2. Preparação Da Pele

    204 pt fototipos i ii iii iv v vi teste nível 1 nível 1 nível 1 nível 1 nível 1 x sessão 1 nível 1 nível 1 nível 1 nível 1 nível 1 x sessão 2 nível 2 nível 2 nível 2 nível 2 nível 2 x sessão 3 nível 3 nível 3 nível 3 nível 3 nível 3 x sessão 4 nível 4 nível 4 nível 4 nível 3 nível 3 x sessão 5 e seg...

  • Page 205: 3.2. Preparação Da Pele

    205 pt fototipos i ii iii iv v vi teste nível 1 nível 1 nível 1 nível 1 nível 1 x sessão 1 nível 1 nível 1 nível 1 nível 1 nível 1 x sessão 2 nível 2 nível 2 nível 2 nível 2 nível 2 x sessão 3 nível 3 nível 3 nível 3 nível 3 nível 3 x sessão 4 nível 4 nível 4 nível 4 nível 3 nível 3 x sessão 5 e seg...

  • Page 206: Etapas A Seguir:

    206 pt etapas a seguir: 1. Prima o interruptor on/off para ligar a homelight®. > o interruptor luminoso on/off acende-se. > ouve-se um leve ruído de ventilação. Trata-se de uma situação perfeitamente normal. > após cerca de 1 segundo, o indicador luminoso ready acende-se. 2. Selecione o nível de int...

  • Page 207: B. Modo Gliss

    207 pt > após cerca de 2 segundos, o indicador luminoso ready acende-se de novo. A homelight® está então pronta para libertar outro impulso. B. Modo gliss no modo gliss, os impulsos luminosos da sua homelight® são libertos automaticamente de forma contínua sem manipulação adicional (36 impulsos lumi...

  • Page 208

    208 pt • se levantar o aparelho deixando de premir o disparador, o modo gliss é desativado. O modo gliss convém às pessoas com uma certa experiência e destreza na utilização da homelight®. Após esses 36 impulsos por minuto (no nível 1), o modo gliss permite um tratamento seguro e rápido das zonas ma...

  • Page 209

    209 pt • a homelight® não está indicada para o tratamento da barba do homem. • para seu conforto e sua segurança, recomenda-se obter ajuda de uma outra pessoa na utilização da homelight® no rosto nas primeiras sessões. • não utilizar o modo gliss para depilar o rosto. • É imprescindível esperar 5 se...

  • Page 210: 5. Após Usar A Homelight®

    210 pt 4.3. Cobertura da zona de tratamento para uma boa cobertura da zona de tratamento, é necessário aplicar na pele impulsos luminosos por fila, de uma ponta à outra, procedendo sistematicamente por filas sucessivas. Evitará assim os efeitos secundários relacionados com a sobreposição dos impulso...

  • Page 211: 5.2. Limpeza

    211 pt 5.2. Limpeza recomenda-se proceder à limpeza da homelight® após cada sessão de depilação, especialmente da superfície de aplicação: • desligue a homelight® antes de proceder à sua limpeza. • limpe delicadamente o corpo da homelight®, e particularmente a superfície de aplicação, com um pano se...

  • Page 212

    212 pt • uma sensação de desconforto na pele: apesar de a homelight® ser geralmente bem tolerada, a maioria dos utilizadores relata um pequeno desconforto durante a utilização, muitas vezes descrito como uma sensação de formigueiro na zona da pele tratada. Regra geral, essa sensação de formigueiro p...

  • Page 213

    213 pt (esbranquiçamento) da pele envolvente. O risco de alteração da pigmentação é mais elevado nos indivíduos de pele escura. Geralmente, a alteração de pigmentação e a descoloração da pele são fenómenos temporários. Os casos de hiperpigmentação ou hipopigmentação permanente são raros. • uma verme...

  • Page 214: 6. Resolução De Avarias

    214 pt 6. Resolução de avarias 6.1. Problemas encontrados a homelight® não liga verifique que o adaptador está corretamente ligado à sua homelight® e inserido na tomada elétrica. Ao premir o disparador, não há nenhum impulso • certifique-se de que a superfície de aplicação da homelight® está em cont...

  • Page 215: 7. Especificações

    215 pt à tomada elétrica não é aquele que foi fornecido com o seu equipamento ou este encontra-se defeituoso. > s e o problema persistir, contacte o serviço de atendimento a clientes da babyliss da sua região. • o indicador luminoso on/off está vermelho. > o aparelho encontra-se em fim de vida. 6.2....

  • Page 216: Kullanım Kılavuzu

    216 pt 8. Reciclagem, embalagem e rotulagem equipamentos elÉtricos e eletrÓnicos em fim de vida no interesse de todos e de modo a participar ativamente no esforço coletivo de proteção do ambiente: • não eliminar os produtos com o lixo doméstico. • recorrer aos sistemas de retoma e de recolha disponí...

  • Page 217: Kullanım Kılavuzu

    Tr 217 kullanım kılavuzu babyliss’in homelight® epilatörü, ipl (yoğun ışık atımlı) teknolojisini kullanarak istenmeyen tüyleri tamamen güvenli, sessizce ve ev ortamınızın konforunda kalıcı olarak yok eder. Homelight® vücutta (özellikle bacaklar, kollar ve sırt), hassas bölgelerde (koltuk altları, bi...

  • Page 218: İçindekiler

    Tr 218 İçindekiler 1. Uyarılar .............................................................................219 1.1. Güvenlik talimatları.......................................................................................219 1.2. Kontrendikasyonlar ...................................................

  • Page 219: 1. Uyarılar

    Tr 219 1. Uyarılar homelight® cihazını ilk kez kullanmadan önce, lütfen özellikle güvenlik talimatlarına, kontrendikasyonlara, önlemlere ve olası yan etkilere dikkat ederek bu kullanım kılavuzunun tamamını dikkatlice okuyun. Homelight® cihazını her kullanımdan önce bu kullanım kılavuzuna bakmanızı ö...

  • Page 220

    Tr 220 çocuklardan uzak tutun. • bu poşetleri beşiklerde, çocuk yataklarında, bebek arabaları ve parklarında kullanmayın. Poşetin ince tabakası burna ve ağza yapışabilir ve soluk alıp vermeye engel olabilir. Poşet, oyun oynamak için uygun değildir. • dİkkat: lavabo, küvet, duş veya su içeren diğer h...

  • Page 221: 1.2. Kontrendikasyonlar

    Tr 221 çocuklardan uzak tutun. • bu poşetleri beşiklerde, çocuk yataklarında, bebek arabaları ve parklarında kullanmayın. Poşetin ince tabakası burna ve ağza yapışabilir ve soluk alıp vermeye engel olabilir. Poşet, oyun oynamak için uygun değildir. • dİkkat: lavabo, küvet, duş veya su içeren diğer h...

  • Page 222: 1.3. Önlemler

    Tr 222 • son 3 ay içinde steroid rejimi yapılması. • bakım yapılacak bölgede daha önce uçuk oluşmuşsa, homelight® cihazını kullanmadan önce doktora danışın ve koruyucu bir bakım yaptırın. • epilepsi. • kalp pili, idrar kaçırmayı önleme implantı, insülin pompası vb. Gibi etkin bir implant olması. • p...

  • Page 223: 1.3. Önlemler

    Tr 223 • son 3 ay içinde steroid rejimi yapılması. • bakım yapılacak bölgede daha önce uçuk oluşmuşsa, homelight® cihazını kullanmadan önce doktora danışın ve koruyucu bir bakım yaptırın. • epilepsi. • kalp pili, idrar kaçırmayı önleme implantı, insülin pompası vb. Gibi etkin bir implant olması. • p...

  • Page 224

    Tr 224 hemen durdurun! • homelight® cihazını kullanmadan önce lütfen doğum izlerini, dövmeleri, kahverengi veya siyah lekeleri, doğum lekelerini, siğilleri veya urları örtün. • homelight® cihazını kullanmadan önce bakım yapılacak bölgeyi tıraş edin • homelight® cihazını kullanmadan önce cildin temiz...

  • Page 225: 2.1. Ipl Teknolojisi

    Tr 225 hemen durdurun! • homelight® cihazını kullanmadan önce lütfen doğum izlerini, dövmeleri, kahverengi veya siyah lekeleri, doğum lekelerini, siğilleri veya urları örtün. • homelight® cihazını kullanmadan önce bakım yapılacak bölgeyi tıraş edin • homelight® cihazını kullanmadan önce cildin temiz...

  • Page 226

    Tr 226 18 ila 24 ay anajen telojen katajen homelight® ile bakımdan önce homelight®cihazı ışık atımı yayarken homelight® ile bakımdan sonra büyüme aşaması - anajen geçiş aşaması – katajen durgunluk aşaması - telojen tüyün tam büyüme döngü süresi ortalama 18 ila 24 ay arasındadır. Tüylerin çoğu iki du...

  • Page 227: Planlaması

    Tr 227 18 ila 24 ay anajen telojen katajen homelight® ile bakımdan önce homelight®cihazı ışık atımı yayarken homelight® ile bakımdan sonra büyüme aşaması - anajen geçiş aşaması – katajen durgunluk aşaması - telojen tüyün tam büyüme döngü süresi ortalama 18 ila 24 ay arasındadır. Tüylerin çoğu iki du...

  • Page 228

    Tr 228 dikkat: hormonal etkenlerden ve fizyolojik değişikliklerden dolayı durgunluk aşamasındaki tüyler etkin hale gelebilir. Homelight® cihazıyla yapılan epilasyon seansları (en az 4 hafta arayla) etkili olabilir. 2.4. Homelight® ile bir seansın süresi bakım yapılacak bölge ortalama bakım süresi ku...

  • Page 229: 2.6. Homelight®

    Tr 229 dikkat: hormonal etkenlerden ve fizyolojik değişikliklerden dolayı durgunluk aşamasındaki tüyler etkin hale gelebilir. Homelight® cihazıyla yapılan epilasyon seansları (en az 4 hafta arayla) etkili olabilir. 2.4. Homelight® ile bir seansın süresi bakım yapılacak bölge ortalama bakım süresi ku...

  • Page 230: 2.7. Göz Koruması Aygıtı

    Tr 230 2.7. Göz koruması aygıtı homelight® cihazı entegre göz koruması aygıtı sayesinde, uygulama yüzeyi ciltle tam temas ettiğinde ışık atımlarını yayar. 3. Homelight® cihazını kullanmadan önce 3.1. Yoğunluk seviyesini seçme homelight® en düşük yoğunluk seviyesinden (seviye 1) en yüksek yoğunluk se...

  • Page 231: 2.7. Göz Koruması Aygıtı

    Tr 231 2.7. Göz koruması aygıtı homelight® cihazı entegre göz koruması aygıtı sayesinde, uygulama yüzeyi ciltle tam temas ettiğinde ışık atımlarını yayar. 3. Homelight® cihazını kullanmadan önce 3.1. Yoğunluk seviyesini seçme homelight® en düşük yoğunluk seviyesinden (seviye 1) en yüksek yoğunluk se...

  • Page 232

    Tr 232 fototiplerin tanıtımı (fitzpatrick’e göre cilt tipleri) fototip i Çok beyaz cilt, süt rengi düzenli olarak güneşlendiğinde bronzlaşmaz fototip ii açık renkli cilt sıkça güneşlendiğinde hafifçe bronzlaşır fototip iii bej rengi cilt ara sıra güneşlendiğinde orta dere- cede bronzlaşır fototipiv ...

  • Page 233

    Tr 233 fototiplerin tanıtımı (fitzpatrick’e göre cilt tipleri) fototip i Çok beyaz cilt, süt rengi düzenli olarak güneşlendiğinde bronzlaşmaz fototip ii açık renkli cilt sıkça güneşlendiğinde hafifçe bronzlaşır fototip iii bej rengi cilt ara sıra güneşlendiğinde orta dere- cede bronzlaşır fototipiv ...

  • Page 234: 3.2. Cildi Hazırlama

    Tr 234 fototİpler i ii iii iv v vi test seviye 1 seviye 1 seviye 1 seviye 1 seviye 1 x seans 1 seviye 1 seviye 1 seviye 1 seviye 1 seviye 1 x seans 2 seviye 2 seviye 2 seviye 2 seviye 2 seviye 2 x seans 3 seviye 3 seviye 3 seviye 3 seviye 3 seviye 3 x seans 4 seviye 4 seviye 4 seviye 4 seviye 3 sevi...

  • Page 235: 3.2. Cildi Hazırlama

    Tr 235 fototİpler i ii iii iv v vi test seviye 1 seviye 1 seviye 1 seviye 1 seviye 1 x seans 1 seviye 1 seviye 1 seviye 1 seviye 1 seviye 1 x seans 2 seviye 2 seviye 2 seviye 2 seviye 2 seviye 2 x seans 3 seviye 3 seviye 3 seviye 3 seviye 3 seviye 3 x seans 4 seviye 4 seviye 4 seviye 4 seviye 3 sevi...

  • Page 236: Takip Edilecek Adımlar:

    Tr 236 takip edilecek adımlar: 1. Homelight® cihazını çalıştırmak için on/off düğmesine basın. > on/off gösterge ışığı yanar. > hafif bir havalandırma sesi duyarsınız (bir saç kurutma makinesinin sesine benzer). Bu gayet normaldir. > yaklaşık 1 saniye sonra, ready (hazir) gösterge ışığı yanar. 2. Yo...

  • Page 237: Takip Edilecek Adımlar:

    Tr 237 takip edilecek adımlar: 1. Homelight® cihazını çalıştırmak için on/off düğmesine basın. > on/off gösterge ışığı yanar. > hafif bir havalandırma sesi duyarsınız (bir saç kurutma makinesinin sesine benzer). Bu gayet normaldir. > yaklaşık 1 saniye sonra, ready (hazir) gösterge ışığı yanar. 2. Yo...

  • Page 238

    Tr 238 4.2. Homelight® ile yüz epilasyonu yüz derisi özellikle ince ve hassas olduğu için yüz epilasyonu özel bir dikkat gerektirir. Bu durum göz önüne alınarak, homelight® özel bir yüz filtresiyle donatılmıştır. Son derece doğru bir şekilde uygulama alanına odaklanan özel yüz filtresi yüz derisinin...

  • Page 239

    Tr 239 4.2. Homelight® ile yüz epilasyonu yüz derisi özellikle ince ve hassas olduğu için yüz epilasyonu özel bir dikkat gerektirir. Bu durum göz önüne alınarak, homelight® özel bir yüz filtresiyle donatılmıştır. Son derece doğru bir şekilde uygulama alanına odaklanan özel yüz filtresi yüz derisinin...

  • Page 240: 5.2.  Temizlik

    Tr 240 5. Homelight® cihazını kullandıktan sonra 5.1. Homelight® cihazını kapatma epilasyon seansının sonunda homelight® cihazını on/off düğmesine basarak kapatın. Adaptörü prizden çıkarın. Dikkat: homelight® cihazını 10 dakikadan fazla süre boyunca kullanmazsanız homelight® otomatik olarak kapanır....

  • Page 241: 5.2.  Temizlik

    Tr 241 5. Homelight® cihazını kullandıktan sonra 5.1. Homelight® cihazını kapatma epilasyon seansının sonunda homelight® cihazını on/off düğmesine basarak kapatın. Adaptörü prizden çıkarın. Dikkat: homelight® cihazını 10 dakikadan fazla süre boyunca kullanmazsanız homelight® otomatik olarak kapanır....

  • Page 242

    Tr 242 (hipertrofik) veya geniş ve yara bölgesinin dışına yayılmış olabilir (keloid). Görünümü iyileştirmek için daha gelişmiş estetik bakımlar gerekebilir. • pigmentasyon değişimi: homelight® tüyün kökünü, özellikle de kökün pigmentli hücrelerini hedef alır. Bununla birlikte, cilt çevresinde geçici...

  • Page 243: 6.  Sorun Giderme

    Tr 243 (hipertrofik) veya geniş ve yara bölgesinin dışına yayılmış olabilir (keloid). Görünümü iyileştirmek için daha gelişmiş estetik bakımlar gerekebilir. • pigmentasyon değişimi: homelight® tüyün kökünü, özellikle de kökün pigmentli hücrelerini hedef alır. Bununla birlikte, cilt çevresinde geçici...

  • Page 244: 6.2.  Müşteri Hizmetleri

    Tr 244 veya bu adaptör bozuktur. > sorun devam ederse bölgenizdeki babyliss müşteri hizmetleriyle iletişime geçin. • on/off gösterge ışığı kırmızı renkte yanıyor. > cihaz ömrünü doldurmuştur. 6.2. Müşteri hizmetleri homelight® ürünleri hakkında daha fazla bilgi için lütfen www. Babyliss.Com adresini...

  • Page 245: 6.2.  Müşteri Hizmetleri

    Tr 245 veya bu adaptör bozuktur. > sorun devam ederse bölgenizdeki babyliss müşteri hizmetleriyle iletişime geçin. • on/off gösterge ışığı kırmızı renkte yanıyor. > cihaz ömrünü doldurmuştur. 6.2. Müşteri hizmetleri homelight® ürünleri hakkında daha fazla bilgi için lütfen www. Babyliss.Com adresini...

  • Page 246

    G945-g946e ib 1.Indd 246 02/06/2015 11:31 am downloaded from www.Vandenborre.Be.

  • Page 247

    G945-g946e ib 1.Indd 247 02/06/2015 11:31 am downloaded from www.Vandenborre.Be.

  • Page 248

    G945-g946e ib 1.Indd 248 02/06/2015 11:31 am downloaded from www.Vandenborre.Be.