Babymoov A014200 Instructions For Use Manual

Summary of A014200

  • Page 1

    Nom des parents : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prénoms des parents : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adre...

  • Page 2: Babyphone Premium Care

    Nom des parents : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prénoms des parents : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adre...

  • Page 3

    Commandes - controls - steuerungen - bediening mandos - comandos - comandi - ovlÁdÁnÍ pŘÍstroje Émetteur - transmitter - sender zender - transmisor - emissor trasmettitore - vysílač récepteur - receiver - empfänger ontvanger - receptor - receptor ricevitore - přijímač Écran du récepteur - parent uni...

  • Page 4

    Commandes - controls - steuerungen - bediening mandos - comandos - comandi - ovlÁdÁnÍ pŘÍstroje Émetteur - transmitter - sender zender - transmisor - emissor trasmettitore - vysílač récepteur - receiver - empfänger ontvanger - receptor - receptor ricevitore - přijímač Écran du récepteur - parent uni...

  • Page 5

    5 merci d'avoir choisi notre babyphone premium care. Nous vous invitons à lire attentivement cette notice d'utilisation, cela vous permettra de maximiser les performances et la durée de vie de votre appareil. Toutefois, si vous observez un défaut ou si vous rencontrez un quelconque problème, veuille...

  • Page 6

    Babyphone premium care • notice d’utilisation 6 • ne démontez pas l’appareil : il ne contient aucune pièce susceptible d’être utilisée de manière isolée. • les équipements électriques et électroniques font l’objet d’une collecte sélective. Ne pas se débarrasser des déchets d’équipements électriques ...

  • Page 7

    7 babyphone premium care • notice d’utilisation alimentation a/ Émetteur 1. Fonctionnement avec piles (non fournies) appuyez sur le bouton de verrouillage et faites glisser le couvercle du compartiment à piles dans la direction indiquée. Insérez 3 piles alcalines de type aaa dans le compartiment. Re...

  • Page 8

    ■ fixe ■ clignote fonctionnement a/ Émetteur 1. Configuration de la fonction d'alerte « hors de portée » a. Positionnez l'interrupteur marche/arrêt (1) sur on pour allumer l'écran lcd. Maintenez enfoncé le bouton « menu » pendant au moins 5 secondes pour accéder au mode de programmation. Voici ce qu...

  • Page 9

    2. Un capteur intégré à l'appareil détecte la température ambiante, celle-ci est affichée simultanément à l'écran de l’émetteur et du récepteur. Le capteur fonctionne normalement lorsque les températures se situent entre -9 ºc et +50 ºc. Si des températures inférieures ou supérieures sont enregistré...

  • Page 10

    B. Utilisez les boutons (12) (13) ▲▼ pour configurer la fonction d'alerte « hors de portée », la configuration doit être identique à celle de l’émetteur. Si la configuration est différente, l'alarme peut se déclencher sans raison ou à l'inverse, ne pas se déclencher même si le récepteur n'est plus à...

  • Page 11

    8. Le récepteur est équipé d'une fonction vibreur. Positionnez l'interrupteur marche/arrêt (11) sur la position vibreur, l’icone va apparaitre à l’écran. Le vibreur se met à fonctionner lorsque le niveau sonore de la voix de l'enfant atteint une certaine intensité. Cette fonctionnalité est utile lor...

  • Page 12

    Guide de dÉpannage problème causes possibles solutions • l’émetteur n'émet pas. • le récepteur est éteint. • la sensibilité du microphone est trop basse. • les piles sont déchargées ou l'adaptateur secteur n'est pas correctement branché. • allumez le récepteur • augmentez la sensibilité du microphon...

  • Page 13

    13 thank you for choosing our baby monitor premium care. We recommend you read these instructions carefully in order to use your baby monitor to best advantage and ensure it continues to operate as long as possible. If you should find a fault, however, or if you have any problem, please contact our ...

  • Page 14

    Babyphone premium care • instruction manual 14 • do not open the cabinet, no serviceable part inside. • waste electrical and electronic equipment should be disposed of by selective collection. Do not throw electrical and electronic equipment away with unsorted household waste, but dispose of it at a...

  • Page 15

    15 babyphone premium care • instruction manual power supply a/ transmitter 1. Functioning with batteries (not supplied) press the locking button and slide the battery compartment lid in the direction indicated. Insert 3 alkaline aaa type batteries in the compartment. Respect the polarity indications...

  • Page 16

    ■ steady ■ flashing functioning a/ transmitter 1. Configuration of the “out of range” alert function a. Switch the start/stop switch (1) to on to switch on the lcd screen. Keep the “menu” button (4) down for at least 5 seconds to have access to the programming mode. This is what is displayed on the ...

  • Page 17

    2. A sensor built into the appliance detects the ambient temperature which is displayed on the screens of the transmitter and the receiver simultaneously. The sensor functions normally when the temperatures are between -9 ºc and +50 ºc. If lower or higher temperatures are recorded the symbol appears...

  • Page 18

    B. Use the buttons (12) (13) ▲▼ to configure the “out of range” alert function; the configuration must be identical to the transmitter’s. If the configuration is different the alarm may go off for no reason or inversely not go off at all even if the receiver is no longer in range of the transmitter....

  • Page 19

    8. The receiver is equipped with a vibrator function. Set the start/stop switch (11) to the vibrator position; the vibrator icon appears on the screen . The vibrator starts functioning when the sound level of the child’s voice reaches a certain intensity. This function is useful when the parents are...

  • Page 20

    Trouble shooting problem possible cause solution • the transmitter is not transmitting. • the receiver is off. • the microphone’s sensitivity is too low. • the batteries are exhausted or the mains adapter is not correctly plugged in. • switch the receiver on. • increase the microphone’s sensitivity ...

  • Page 21

    21 vielen dank für ihre wahl für unser babyphone premium care. Wir bitten sie, die vorliegende bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, um ihr gerät bestmöglich zu nutzen und ihm eine lange lebensdauer zu garantieren. Wenn sie jedoch einen fehler feststellen oder auf irgendein problemstoßen, setzen ...

  • Page 22

    Babyphone premium care • bedienungsanleitung 22 • das gerät nicht auseinanderbauen: es enthält keine teile, die als solche wieder verwendet werden könnten. • elektrische und elektronische gegenstände unterliegen sondermüllbestimmungen für die entsorgung. Geben sie ihre zu entsorgenden elektrischen u...

  • Page 23

    23 babyphone premium care • bedienungsanleitung stromversorgung a/ sender 1. Batteriebetrieb (batterien nicht im lieferumfang inbegriffen) verriegelungsknopf drücken und den deckel des batteriefaches in die angegebene richtung schieben. 3 batterien vom typ aaa in das fach einlegen. Auf die korrekte ...

  • Page 24

    ■ leuchtet ■ blinkt betrieb a/ sender 1. Konfiguration der warnung „außer reichweite“ a. Den ein/aus-schalter (1) auf on schalten, um das lcd-display einzuschalten. Die taste „menü“ (4) mindestens 5 sekunden lang drücken, um zur programmierung zu gelangen. Das display zeigt folgendes an: b. Über die...

  • Page 25

    2. Ein fühler im gerät ermittelt die raumtemperaur, die gleichzeitig im display von sender und empfänger angezeigt wird. Bei temperaturen im bereich zwischen -9°c und + 50°c funktioniert der fühler normal. Wenn niedrigere oder höhere temperaturen ermittelt werden, erscheint das symbol im display. Um...

  • Page 26

    B. Über die tasten (12) (13) ▲▼ die warnung „außer reichweite“ genauso konfigurieren, wie im sender. Bei unterschiedlicher konfiguration von sender und empfänger kann grundlos alarm ausgelöst werden oder kein alarm ausgelöst werden, wenn der empfänger außerhalb der reichweite des senders ist. Wenn d...

  • Page 27

    8. Der empfänger ist mit einem vibrationsalarm ausgestattet. Wenn der schalter ein/aus (11) auf vibrationsalarm geschaltet wird, erscheint das entsprechende symbol auf dem display. Der vibrationsalarm wird ausgelöst, wenn die stimme des kindes eine gewisse lautstärke erreicht. Diese funktion ist nüt...

  • Page 28

    Fehlerbehebung problem mögliche ursachen lösung • der sender sendet nicht. • der empfänger ist ausgeschaltet. • das mikrofon ist nicht empfindlich genug eingestellt. • die batterien sind entladen oder der netzadapter ist nicht richtig angeschlossen. • empfänger einschalten. • empfindlichkeit des mik...

  • Page 29

    29 u hebt uw keuze laten vallen op onze babyphone premium care en wij danken u voor uw vertrouwen. Wij verzoeken u deze gebruikshandleiding aandachtig te lezen met het oog op een optimaal gebruik van het apparaat en een optimale levensduur. Mocht u echter een gebrek vaststellen of een probleem tegen...

  • Page 30

    Babyphone premium care • gebruikshandleiding 30 • het apparaat niet demonteren, het bevat geen enkel onderdeel dat ergens voor gebruikt kan worden. • elektrische en elektronische uitrustingenmoeten op selectieve wijze afgevoerd worden. U mag het afval van elektrische en elektronische uitrustingen ni...

  • Page 31

    31 babyphone premium care • gebruikshandleiding voeding a/ zender 1. Werking op batterijen (niet bijgeleverd) op de vergrendeling drukken, en het deksel van het batterijvak in de aangegeven richting afschuiven. 3 aaa alkaline batterijen in het vak voegen. Let goed op de polariteit (+/-). Het deksel ...

  • Page 32

    ■ vast ■ knipperend werking a/ zender 1. Instelling van de alarmfunctie “buiten bereik” a. De aan/uit schakelaar (1) op on zetten om het lcd scherm aan te zetten. De « menu » knop (4) ten minste 5 seconden ingedrukt houden om toegang te krijgen tot de programmering. Dit krijgt u vervolgens op het sc...

  • Page 33

    2. Een in het apparaat geïntegreerde sensor detecteert de kamertemperatuur; deze wordt zowel op het scherm van de zender als de ontvanger weergegeven. De sensor functioneert wanneer de temperaturen tussen de - 9 ºc en + 50 ºc liggen. Wanneer er hogere of lagere temperaturen geregistreerd worden, ver...

  • Page 34

    B. De knoppen (12) (13) ▲▼ gebruiken om de alarmfunctie «buiten bereik» in te stellen. Deze instelling moet gelijk zijn aan die van de zender. Indien de instelling anders is, kan het alarm zomaar afgaan, of omgekeerd, niet afgaan wanneer de ontvanger niet meer binnen bereik van de zender is. Indien ...

  • Page 35

    8. De ontvanger is uitgerust met een trilfunctie. De aan/uit schakelaar (11) op de trilfunctie inschakelen, en het trilicoon verschijnt op het scherm . De trilfunctie gaat werken wanneer het geluidsniveau van de kinderstem een bepaald volume heeft. Deze functie is handig wanneer de ouders zich in ee...

  • Page 36

    Reparatiegids probleem mogelijke oorzaak oplossing • de zender zendt niet. • de ontvanger is uit. • de microfoon gevoeligheid staat te laag ingesteld. • de batterijen zijn leeg, of de stekker adapter is niet goed op het elektriciteitsnet aangesloten. • de ontvanger aanzetten. • de microfoon gevoelig...

  • Page 37

    37 gracias por haber escogido nuestro babyphone premium care. Le invitamos a leer detenidamente este manual de utilización para sacar el máximo partido a su aparato y prolongar su vida. Si a pesar de todo detecta usted algún defecto o si tiene algún problema, por favor, contacte con su distribuidor ...

  • Page 38

    Babyphone premium care • manual de instrucciones 38 • no desmonte el aparato: no contiene ninguna pieza que pueda utilizarse de manera aislada. • los equipos eléctricos y electrónicos deben ser reciclados. No se deshaga de los desechos de equipos eléctricos y electrónicos junto con los desechos muni...

  • Page 39

    39 babyphone premium care • manual de instrucciones alimentaciÓn a/ transmisor 1. Funcionamiento con pilas (no proporcionadas) pulse el botón de bloqueo y deslice la tapa del compartimento de pilas en la dirección indicada. Introduzca 3 pilas alcalinas de tipo aaa en el compartimento. Respete las in...

  • Page 40

    ■ fija ■ intermitente funcionamiento a/ transmisor 1. Configuración de la función de alerta «fuera de alcance» a. Coloque el interruptor encendido/apagado (1) en on para encender la pantalla lcd. Mantenga pulsado el botón «menú» (4) durante al menos 5 segundos para acceder al modo de programación. E...

  • Page 41

    2. Un sensor integrado al aparato detecta la temperatura ambiente, la cual se visualiza simultáneamente en la pantalla del transmisor y del receptor. El sensor funciona normalmente cuando las temperaturas están situadas entre -9ºc y +50ºc. Si se registran temperaturas inferiores o superiores, el sím...

  • Page 42

    B. Utilice los botones (12) (13) ▲▼ para configurar la función de alerta «fuera de alcance», la configuración debe ser idéntica a la del transmisor. Si la configuración es diferente, la alarma puede dispararse sin motivo o al contrario, no dispararse aunque el receptor ya no esté al alcance del tran...

  • Page 43

    8. El receptor está equipado de una función vibrador. Coloque el interruptor encendido/apagado (11) en posición vibrador, el icono aparecerá en la pantalla. El vibrador se pone a funcionar cuando el nivel sonoro de la voz del niño alcanza una determinada intensidad. Esta funcionalidad es útil cuando...

  • Page 44

    GuÍa de reparaciÓn problema posibles causas solución • el transmisor no emite. • el receptor está apagado. • la sensibilidad del micrófono es demasiado baja. • las pilas están descargadas o el adaptador sector no está enchufado correctamente. • encienda el receptor. • aumente la sensibilidad del mic...

  • Page 45

    45 agradecemos ter escolhido o nosso babyphone premium care. Pedimos-lhe que leia atentamente estas instruções para assim aproveitarem ao máximo as possibilidades do nosso aparelho, garantindo-lhe uma duração máxima. Sempre que note um defeito ou avaria, deverá contactar o nosso serviço de atendimen...

  • Page 46

    Babyphone premium care • manual de instruções 46 • não desmonte o aparelho: não contém peças que possam ser usadas separadamente. • os equipamento eléctricos e electrónicos devem ser objecto de recolha selectiva. Não deite fora componentes eléctricos e electrónicos juntamente com o lixo doméstico nã...

  • Page 47

    47 babyphone premium care • manual de instruções alimentaÇÃo a/ emissor 1. Funcionamento com pilhas (não disponibilizadas) carregar no botão bloqueador e deslizar a tampa do compartimento das pilhas na direção indicada. Inserir 3 pilhas alcalinas de tipo aaa no compartimento. Inserir as pilhas respe...

  • Page 48

    ■ fixo ■ intermitente funcionamento a/ emissor 1. Configuração da função de alerta « fora de alcance » a. Posicionar o interruptor de funcionamento on/off (1) em on para acender o visor lcd. Mantenha recolhido o botão « menu » (4) durante pelo menos 5 segundos para aceder ao modo de programação. Seg...

  • Page 49

    2. Um sensor integrado ao aparelho detecta a temperatura ambiente, esta ficando visível tanto no visor do emissor como no receptor. O sensor funciona normalmente quando as temperaturas estão situadas entre - 9ºc e +50ºc. Se forem registradas temperaturas inferiores ou superiores, o símbolo aparece n...

  • Page 50

    B. Utilize os botões (12) (13) ▲▼ para configurar a função de alerta « fora de alcance», a configuração deve ser idêntica ao do emissor. Se a configuração for diferente, o alarme pode disparar sem motivo algum ou ao contrário, não disparar mesmo que o receptor não se encontre ao alcance do emissor. ...

  • Page 51

    8. O receptor é dotada de uma função vibração. Posicione o interruptor on/off (11), na posição vibração, o ícone vibração aparece no visor . O modo vibração fica a funcionar quando o nível sonoro da voz da criança atingir uma determinada intensidade. Essa função é útil quando os pais estão num ambie...

  • Page 52

    Guia de reparaÇÕes problema causas possíveis solução •o emissor não emite. • o receptor está desligado. • a sensibilidade do microfone é baixa demais. • as pilhas estão descarregadas ou o adaptador setor não está corretamente ligado. • ligue o receptor. • aumente a sensibilidade do microfone com o b...

  • Page 53

    53 grazie per aver scelto il nostro babyphone premium care. Vi invitiamo a leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per sfruttare al meglio il vostro apparecchio e garantirgli una durata di vita ottimale. Se doveste tuttavia notare un difetto o riscontrare qualsiasi problema, vi inviti...

  • Page 54

    Babyphone premium care • manuale di istruzioni 54 • non smontare l’apparecchio: non contiene nessun componente utilizzabile separatamente. • gli apparecchi elettrici ed elettronici sono oggetto di raccolta differenziata. Non gettare mai componenti di apparecchi elettrici ed elettronici insieme ai ri...

  • Page 55

    55 babyphone premium care • manuale di istruzioni alimentazione a/ trasmettitore 1. Funzionamento con pile (non fornite) premere il pulsante di blocco e far scivolare il coperchio dello scomparto delle pile nella direzione indicata. Inserire 3 pile alcaline di tipo aaa nello scomparto. Rispettare le...

  • Page 56

    ■ fisso ■ lampeggiante funzionamento a/ trasmettitore 1. Configurazione della funzione di allarme « fuori portata » a. Posizionare l’interruttore on/off (1) su on per accendere il display lcd. Mantenere premuto il pulsante « menu » (4) per almeno 5 secondi per accedere alla modalità di programmazion...

  • Page 57

    2. Un sensore integrato all’apparecchio rileva la temperatura ambiente, quest’ultima è visualizzata contemporaneamente sul display del trasmettitore e del ricevitore. Il sensore funziona normalmente nel momento in cui le temperature si collocano tra - 9 ºc e + 50 ºc. Nel caso in cui siano registrate...

  • Page 58

    B. Utilizzare i pulsanti (12) (13) ▲▼ per configurare la funzione di allarme « fuori portata », la configurazione deve essere identica a quella del trasmettitore. Nel caso in cui la configurazione sia differente, l’allarme può attivarsi senza ragione oppure, al contrario, non attivarsi anche se il r...

  • Page 59

    8. Il ricevitore è dotato di una funzione vibratore. Posizionare l’interruttore on/off (11) sulla posizione vibratore, sul display compare l’icona . Il vibratore si mette a funzionare nel momento in cui il livello acustico della voce del bambino raggiunge una certa intensità. Questa funzionalità è u...

  • Page 60

    Guida di risoluzione dei guasti problema cause possibili soluzione • il trasmettitore non trasmette. • il ricevitore è spento. • la sensibilità del microfono è troppo bassa. • le pile sono scariche o l’adattatore di rete non è correttamente collegato. • accendere il ricevitore. • aumentare la sensib...

  • Page 61

    61 děkujeme, že jste si vybrali naši dětskou chůvičku premium care. Doporučujeme pečlivě pročíst tento návod, abystemohli přístroj využívat co nejlépe a nejdéle. Pokud však zjistíte závadu nebo budete mít jakýkoli problém, obraťte se prosímna naši společnost. DŮleŽitÉ: tato dětská chůvička využívá n...

  • Page 62

    Babyphone premium care • návod k použití 62 • elektrická a elektronická zařízení je třeba vyhazovat do tříděného odpadu. Elektrický a elektronický odpad nevyhazujte do netříděného komunálního odpadu, ale do zvláštních kontejnerů pro tříděný odpad. Tento symbol označuje v celé evropské unii, že daný ...

  • Page 63

    63 babyphone premium care • návod k použití napÁjenÍ pŘÍstroje a/ vysilac 1. Funkce na baterie (nejsou součástí výrobku) zatlačte na uzávěr prostoru na baterie a odsuňte kryt ve vyznačeném směru. Do prostoru na baterie vložte 3 alkalické baterie typu aaa. Dodržte označení polarity (+/-). Uzavřete kr...

  • Page 64

    ■ stabilnÍ ■ blikÁnÍ chod pŘÍstroje a/ vysilac 1. Nastavení funkce výstražného signálu « mimo dosah » a. Otočte tlačítko zapnuto/vypnuto (1) na on. Displej lcd se rozsvítí. Stlačením tlačítka « menu » (4) po dobu 5 vteřin vstoupíte do režimu programování. Na displeji se zobrazí následující údaje: b....

  • Page 65

    2. Zabudované čidlo snímá okolní teplotu, která se zobrazuje simultánně na displeji vysílače i přijímače. Čidlo snímaní teploty funguje správně, pokud se teploty pohybují v rozsahu mezi -9 ºc a +50 ºc. V případě záznamu nižších či vyšších teplot se na displeji objeví symbol . Aby nebyla teplotní son...

  • Page 66

    B. Pomocí tlačítek (12) (13) ▲▼ nastavte funkci výstražného signálu « mimo dosah ». Nastavení musí být identické nastavení této funkce na vysílači. Pokud bude nastavení rozdílné, může dojít ke spuštění signálu bez příčiny anebo se naopak signál neozve v případě, kdy bude přijímač mimo dosah vysílače...

  • Page 67

    8. Přijímač je vybaven vibrační funkcí. Otočte tlačítko zapnuto/vypnuto (11) na vibrační funkci. Na displeji se objeví symbol . Vibrační funkce je spuštěna v okamžiku, kdy hlas dítěte dosáhne určité intenzity. Funkce je vhodná pro chvíle, kdy se rodiče nachází v hlučném prostředí (př. Hluk vysavače)...

  • Page 68

    OdstranĚnÍ poruch závada možné příčiny Řešení • vysílač nevysílá. • přijímač je vypnutý. • citlivost mikrofonu je nastavena na minimum. • baterie jsou vybité anebo není správně zapojen adaptér. • zapněte přijímač. • zvyšte citlivost mikrofonu pomocí tlačítka « výše » (2). • vyměňte baterie nebo ověř...

  • Page 69

    Commandes - controls - steuerungen - bediening mandos - comandos - comandi - ovlÁdÁnÍ pŘÍstroje Émetteur - transmitter - sender zender - transmisor - emissor trasmettitore - vysílač récepteur - receiver - empfänger ontvanger - receptor - receptor ricevitore - přijímač Écran du récepteur - parent uni...

  • Page 70: Babyphone Premium Care

    Nom des parents : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prénoms des parents : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adre...